Заканчивая трапезу в гостиной, Рашид размышлял, почему ему так больно видеть Шеридан растерянной и несчастной. Он бы предпочел, чтобы она злилась как раньше, бросала ему один вызов за другим. Рашиду нравилась сильная Шеридан, которая справлялась с испытаниями. Но какой бы стойкой она ни была, оставался вопрос, позволит ли ее деликатное сложение справиться с беременностью и родами.
Тяжелые воспоминания заставили Рашида содрогнуться. Нет, он не сможет пройти через это еще раз. Он должен оставаться безучастным, закрыть сердце от Шеридан.
Рашид шел в спальню, ожидая, что Шеридан снова начнет задавать вопросы или сердиться, что он принимает решения за нее. Он собирался позволить женщине говорить, что вздумается, потому что ее гнев действовал на него как афродизиак. Рашид даже допускал, что останется с ней на ночь, к каким бы последствиям это ни привело.
Но когда он открыл дверь, оказалось, что Шеридан крепко спит, раскинувшись на широкой постели.
Глава 9
Доктор, невысокий худощавый мужчина в очках, пробежал глазами распечатанные результаты тестов.
— Вы беременны. На данном этапе все показатели в норме.
Шеридан, сидевшей в кресле в кабинете Рашида, показалось, что у нее остановилось сердце. Рашид за столом напротив нее чуть побледнел и сжал губы.
— Мои поздравления, ваше величество.
Когда доктор ушел, Рашид вскочил и принялся мерить шагами комнату — совсем как тигр в клетке. В национальных одеждах он выглядел очень величественно, по-королевски. Шеридан изо всех сил старалась поверить, что ждет от него ребенка.
— Мы поженимся сейчас же, — сказал Рашид. — Я уведомлю правительство, потом подпишем документы. Публичную церемонию можно устроить через несколько недель, но не позже, чем твое положение станет заметно…
— Стоп! — Шеридан не знала, зачем заговорила, но ей отчаянно хотелось остановить приливную волну, которая переворачивала всю ее жизнь.
В обращенном на нее взгляде Рашида сверкали молнии. Чтобы набраться смелости продолжить, Шеридан пришлось напомнить себе, что он способен на нежность и заботу. Вчера Рашид остался с ней, когда ей стало плохо. И в качестве сексуального партнера он был страстным, прямолинейным, но все же нежным на свой лад.
— Ты строишь все эти планы за меня, не спрашивая, что я думаю и чувствую. Может быть, я хочу выйти замуж в старинной церкви, в окружении семьи и друзей. И может быть, я хочу любить мужчину, который будет ждать меня у алтаря.
Шеридан сразу же пожалела, что сказала это вслух, выставив себя романтической дурочкой. Она понимала, что ей придется согласиться с планами Рашида. И что любая женщина на ее месте ухватилась бы за возможность выйти замуж за короля, родить наследника престола и в качестве бонуса решить проблемы своей сестры. Но Шеридан хотела быть услышанной, напомнить, что она не пешка в династической игре, а живой человек, заслуживающий уважения.
— Жизнь редко прислушивается к нашим желаниям, — сказал Рашид. — Иногда приходится брать то, что она предлагает, и стараться использовать это наилучшим образом.
В горле Шеридан встал комок — как всегда, когда Рашид демонстрировал холодную, расчетливую, высокомерную сторону своей натуры. Словно она попыталась проглотить всю боль, которую чувствовала, и подавилась ею.
— Ты получишь титул и все привилегии, положенные жене короля. И займешься воспитанием наследника престола. Ты сказала, что хочешь этого. Или что-то изменилось и ты решила уехать в Америку, оставив его здесь?
— Ребенок может оказаться девочкой, знаешь ли. Но нет, я в любом случае не собираюсь его бросать.
— Тогда мы поженимся немедленно и закончим бессмысленные препирательства.
Шеридан передернуло от этого слова. Препирательства! Как будто они обсуждали не семью и детей, а сборы в отпуск или покупку нового ковра. Ее переполняла злость, которая только усиливалась от тошнотворного ощущения бессилия.
— Я пойду в свою комнату ожидать следующего приказа, ваше величество. Просто удивительно, как я прожила двадцать шесть лет без вашего мудрого руководства. Но я безмерно счастлива, что мне больше ни минуты не придется думать своей головой.
— Осторожно, Шеридан! — зарычал Рашид.
По телу молодой женщины пробежала чувственная дрожь. Она с удивлением осознала, что его гневный рык действует на нее возбуждающе.
— А что такого? Если я допущу ошибку, ты обязательно укажешь мне, как ее исправить.
Сделав издевательски глубокий реверанс, Шеридан направилась к дверям. Рашид в два шага догнал ее, схватил за плечи, развернул к себе:
— Не смей поворачиваться спиной к королю.
— Ты не мой король. — В голосе Шеридан звенела злость, но тело уже таяло от его прикосновения.
— Может быть. — Он прижал ее к стене. — Но ты — моя. А я крепко держусь за свое.
Шеридан намеревалась отбиваться от его поцелуев или, по крайней мере, не отвечать на них, но у нее не хватило воли. Они целовались как сумасшедшие, изливая друг на друга все подавленное вожделение последних дней. У Шеридан никогда не было настолько сильной физической связи с мужчиной — хоть эта связь противоречила принципам и здравому смыслу, молодая женщина не могла ее отрицать.
Вскоре платье и нижнее белье Шеридан оказались на полу. Рашид гладил ее грудь, массировал большими пальцами напрягшиеся соски. Потом подхватил молодую женщину под ягодицы и поднял ее на себя, соединившись с ней прямо у стены.
— Ты нужна мне, Шеридан. — Жаркий шепот Рашида коснулся ее уха.
Собственное тело казалось Шеридан слишком тесным, слишком горячим. Она нуждалась в том, что Рашид давал ей, жаждала физического контакта и бурного экстаза. Истоки страсти были ей неясны, но она желала этого мужчину до одержимости.
Слившись в поцелуе, они двигались все быстрее. Волны восхитительных ощущений накатывали на Шеридан, пока она не достигла пика, выкрикнув имя Рашида. Но он не отпускал ее, вознося к вершине снова и снова. И только когда ей показалось, что тело больше не выдержит наслаждения, Рашид ослабил железный самоконтроль и позволил себе испытать оргазм.
Тяжело дыша, он прислонился лбом к прохладной стене над ее головой. Любовная испарина остывала на разгоряченной коже. Шеридан поддалась импульсу мягко поцеловать его в плечо, и Рашид сразу же выпустил ее из объятий. Быстро оправил свою одежду, поднял с пола и протянул Шеридан платье.
Повисла долгая неловкая пауза. Шеридан закрывалась платьем, Рашид сжимал кулаки — словно удерживал себя от соблазна прикоснуться к ней. Если бы он это сделал, Шеридан раскрылась бы для него как цветок, несмотря на закипающую злость. Она презирала себя за слабость.
— Я не понимаю тебя, — сказала она. — Если ты не хочешь быть со мной, зачем все это?
Шеридан казалось, что между ними возникло необыкновенное притяжение, но, возможно, это был самообман. Рашид мог видеть в ней лишь партнершу для быстрого секса. А она дважды сделала одну и ту же ошибку, поддавшись на его провокации.
— Мне нравится проводить с тобой время. — Рашид пригладил волосы. — Но мы закончили, пора вернуться к работе.
— Это не должно повториться. — Шеридан яростно встряхнула платье, прежде чем надеть его. — У меня есть чувства, Рашид, и я не позволю тебе вытирать о них ноги, чтобы получить желаемое. И еще одно. Я больше не стану слепо выполнять твои приказания. По дворцу спокойно ходят женщины в европейской одежде — ты не сказал, что у меня есть выбор хотя бы в этом.
— Но при встрече с Советом министров ты должна быть в национальной одежде. В других обстоятельствах носи то, что тебе нравится. Мне нет дела.
— Я уже поняла, что тебе нет до меня дела, Рашид. — Шеридан подняла голову и без страха посмотрела ему в глаза.
Рашид встретился с членами правительства, чтобы рассказать о причинах своей скоропалительной женитьбы. Министрам не понравилось, что невеста воспитана в другой вере и традициях, но новость об ожидаемом наследнике престола не оставила простора для возражений.
Глядя на своих советников, Рашид видел хороших, умных, но консервативных людей, представляющих политические династии Кира. Прогресс давался им нелегко. Они с трудом переваривали мысль о женитьбе короля на иностранке — даже несмотря на то, что в истории страны бывали прецеденты. Впрочем, ему ничего не стоило успокоить Совет, сказав, что он не собирается давать Шеридан права и полномочия королевы. Он также согласился с предложением взять вторую жену из Кира — когда-нибудь попозже, когда у него найдется на это время.
После заседания Рашид вернулся в кабинет, но сосредоточиться на работе не удавалось. Он то и дело смотрел на стену, у которой занимался любовью с Шеридан, вспоминал, как ее стройные ноги обвивали его бедра, слышал стоны и всхлипы экстаза. В ее присутствии Рашид вел себя как дикарь, не способный совладать со своими инстинктами, что сильно его беспокоило. Он боялся, что начинает привязываться к Шеридан крепче, чем ему хотелось бы. Король Кира не принадлежал к типу мужчин, склонных влюбляться до одержимости, но после первого же поцелуя с этой женщиной его мир больше не был прежним. И как бы он ни старался убедить себя, что женится на Шеридан ради Кира, правда состояла в том, что ему хотелось владеть ею безраздельно.
Поняв, что настроения работать уже не будет, Рашид прошел в свои апартаменты и сменил официальную одежду на джинсы с рубашкой. После недолгого колебания он все-таки решился открыть потайную дверь, ведущую на женскую половину.
Шеридан понуро сидела за компьютером, спрятав лицо в ладони. Потом потянулась за бумажным носовым платком, из чего Рашид заключил, что она плакала. Он не сомневался, что это его вина. Ему не следовало так жестко отталкивать ее, но как он мог объяснить, что влечение к ней заставляло его чувствовать себя предателем? Не потому, что они занимались сексом, а из-за желания остаться в ее объятиях, продлить не телесную, а душевную близость.