Спрячь меня — страница 71 из 96

– Нет! Как вы могли подумать?

Лицо Аннабел порозовело от смеха.

– Я считаю вас удивительной женщиной. Если вас донимают сквозняки, давайте пойдем и позаботимся о них… Или вы хотите, чтобы это сделала я?

Непосредственный вопрос, наивный и слишком страстный, затронул сердце старой леди.

– Соображаешь, – сказала она. – Это мне нравится. У тебя славный характер, девочка. Я думаю, ты имеешь мозги и крепко стоишь на ногах.

Затем она решила добавить перчика в похвалу.

– Надеюсь, тебе известно, что ты уже не станешь умнее, чем сейчас? Многие молодые люди совершают ошибку, полагая, что они умнее своего возраста.

Аннабел недоуменно приподняла брови.

– Вы хотите сказать, что человеческий ум перестает развиваться после двадцати лет? – спросила она.

– Двадцати?!

Миссис Тэсси давно так не забавлялась.

– Тебе повезет, если развитие твоего ума не остановится раньше. Мой отец не одобрял образованных девушек, поэтому мне не повезло с учебой. Но я всегда понимала, что идея воспитания обостряется только перед началом балов и вечеринок. Да, моя дорогая. Как только сердце начинает пылать, женщине требуются все ее мозги.

Даже не глядя на девушку, она почувствовала, как та напряглась. «Ага, – подумала Полли. – Робкий и любопытный олень уже появился на опушке леса». Миссис Тэсси решила показать свою искренность.

– После двенадцати лет я никогда не выбиралась из пут любви, – заявила она. – В пятнадцать чуть не умерла от этого. Он приехал на неделю в местный театр – такой вальяжный, в зеленом трико, которое обтягивало его лодыжки. Я каждый день плакала, вздыхая по нему. В пятницу он пришел в наш бар, и я увидела его большой сизый нос. В ту пору ему, наверное, было лет под шестьдесят. Но даже это не вызвало у меня отвращения.

Она смотрела на огонь в камине и печально улыбалась.

– Мне казалось, что, если он хотя бы раз заметит мою небесную красоту, я исцелю его и возвращу ему молодость, – подавленным тоном добавила она.

Ее гостья не смогла сдержаться.

– В нашей школе тоже были такие девушки, – сказала Аннабел. – Я не знаю, что с ними стало. Преодолели ли они свое влечение?

– Вряд ли.

Полли так печально вздохнула, что они обе засмеялись. Девушка решила поддержать эту тему.

– Я и сама была влюблена, – чопорно произнесла она. – Хотя и не так сильно, как вы.

– О! – воскликнула Полли, показывая свой интерес. – И кем он был? Наверное, приходским священником?

– Конечно нет! Святые небеса! Наш священник в то время уже имел внуков и обычно похрапывал на церковной скамье.

– Может, кто-то из учителей?

– Нет. Они у нас не котировались.

Полли поняла, что девушка имела в виду другого, более подходящего кандидата.

– Это был Ричард.

«Какая досада», – подумала пожилая дама. Тем не менее ей удалось скрыть свое разочарование. Она искреннее старалась быть рассудительной.

– Кто он такой?

Аннабел буквально прорвало. После краткого биографического наброска, подробного описания внешности и довольно произвольного отчета о характере она перешла к сути вопроса.

– Он тогда был влюблен в Дженни, и я терзалась ревностью, – призналась она с такой экспрессией, что почти напугала тетушку. – Но я была маленькой девочкой, и никто не замечал моих чувств. Ужасная ситуация. Мне казалось, что я потеряла единственного мужчину в мире. Затем Ричард ушел в армию, и я забыла о нем. Мы не виделись до нынешнего утра.

– Что?!

– Понимаете, я попросила его встретить меня. Я ведь прежде никогда не бывала в Лондоне. И еще мне хотелось взглянуть на него. Оказалось, что он обычный парень. Довольно симпатичный и добрый. В любом случае я удовлетворила свое любопытство. В этом же нет ничего плохого, правда?

– Мы можем пригласить его на ланч в воскресенье.

Полли намеренно смягчила голос, иначе Аннабел подумала бы, что она готовила встречу с врагом.

– Что тебе понравилось в нем?

Аннабел на миг задумалась, выискивая любимую черту своего детского кумира.

– Я думаю, его затылок, – ответила она.

– О дорогая, – вздохнув, сказала миссис Тэсси. – Так ты говоришь, ему двадцать два года? Хочешь еще немного чая?

– Вы произнесли это таким тоном, словно он ростом в три фута и больной на голову. Нет, Ричард, конечно, не слишком высокий, но у него хорошая фигура и он очень презентабельный.

– Ну, это мы еще посмотрим.

Полли мысленно обругала себя за неуклюжее поведение.

– А ты не думаешь, что тебе нужно выйти замуж за более зрелого, интересного и… брутального мужчину?

К великому ужасу Полли, невинные глаза Аннабел посмотрели на нее со всей серьезностью разумного ребенка.

– Хм, – ответила девушка нейтральным тоном. – За человека, похожего на мужчину, который остановил сирену этим утром?

Последовало краткое и пугающее молчание. Щеки пожилой леди начали медленно краснеть. Она открыла было рот, чтобы произнести что-то в свое оправдание, но тут раздалась трель дверного звонка. Громкий шум на крыльце удивил обеих женщин.

– Кто бы это мог быть?

Аннабел вскочила с кушетки.

– Я сейчас посмотрю.

Ее губы растянулись в усмешке, глаза шаловливо сузились.

– Наверное, посетители, тетя Полли.

Глава 9Посетители

Миссис Тэсси остановилась у помоста в центре музея – яркая опрятная фигура в окружении громоздких затхлых экспонатов. Взглянув на Чарли Люка, она изобразила на лице обаятельную улыбку.

– Так что же вам угодно? – вежливо осведомилась она. – Я показала вам старый хлам Фредди и сообщила, что не держу в своем доме подобных вещей. Однако за тот промежуток времени, пока я наблюдала за вами, вы стали еще мрачнее. Вас что-то не устраивает?

На печальном лице Люка с волевым носом и узкими блестящими глазами промелькнула легкая усмешка.

– Очевидно, я выгляжу неблагодарным человеком, – согласился он. – Вы правы. Это изумительная выставка. Ваш муж, наверное, был…

Он смущенно замолчал.

– Он очень гордился своей коллекцией, – сказала женщина. – Вы хотите закрыть ее? Она ведь не приносит никому вреда.

– Вам не о чем беспокоиться.

Он с насмешливыми искорками в глазах еще раз осмотрел музейный зал.

– Ваша экспозиция имеет ярко выраженный образовательный характер. Она винтажная и необычная. Я не намерен закрывать ее.

Полли облегченно вздохнула и быстро взглянула на мистера Кэмпиона, который беседовал с Аннабел. Их разговор, обычный для интеллигентных людей, напоминал научное исследование в генеалогии и географии. Они выискивали общих знакомых в той местности, где жила девушка. Миссис Тэсси была рада, что Аннабел отвлекла на себя этого бледного учтивого незнакомца. Ей больше нравился тот тип мужчин, к которому принадлежал мистер Люк.

– Тогда зачем вы приехали?

Полли прикоснулась к его руке и почувствовала под тканью пиджака стальные мускулы. Он говорил с ней без обиняков, что она всегда уважала в мужчинах.

– Я разыскиваю восковые фигуры, – повернувшись к ней, ответил суперинтендант.

– Вот как?

Он уловил тревогу в ее голосе, хотя лицо женщины осталось таким же спокойным.

– Мне очень жаль, – добавила она. – У меня были две восковые фигуры. Они размещались в той витрине. Но мы утратили их.

– Как давно и каким образом?

– Прошлой зимой они пришли в негодность, и их выбросили при весенней уборке. А в чем, собственно, дело?

Люк ответил не сразу. Войдя в этот зал, он тут же понял, что Пикот и Баллард говорили правду. Он втайне надеялся, что восковые фигуры не совпадут с описанием официанта и что его версия с чайным магазинчиком снова обретет былой вес. Но как только Чарльз увидел пустую скамью за витринным стеклом, его сердце пропустило удар. Он знал, что ему придется убрать с карты три флажка. Вытащив из кармана пачку потертых бумаг, он сверился с первоначальным описанием, которое выучил уже наизусть.

– Вы помните те фигуры, миссис Тэсси?

– Конечно, помню. Я годами выставляла их в музее. Старичок и старушка в викторианских нарядах.

– Нелепая одежда прошлого века?

Его вопросы озадачили Полли и одновременно уняли ее тревогу. По крайней мере он не стал выяснять, что с ними случилось. А ей не хотелось выдумывать очередную ложь.

– Я не назвала бы их одежду нелепой. Да, она выглядела старомодной, но если бы вам на улице попались люди в таких нарядах, вы не обратили бы на них внимания. Старая леди носила красное платье, длинную шаль и круглую шляпку из черного шелка. С годами ткань приобрела коричневый оттенок, и мы обновили ее красивыми бусинами.

– Какого цвета они были?

– Черного.

Она говорила с полной уверенностью. Суперинтендант по-прежнему смотрел на лист бумаги.

– Что можете сказать насчет мужчины?

– У нас с ним были постоянные проблемы. – Она смущенно потупила взгляд. – Некоторые части отпали от тела. Голова выглядела сносно, потому что прежде, устав чистить его длинную бороду, Фредди подстриг ее до маленькой округлой бородки. Он тогда привел в порядок костюм и выпрямил котелок. Но в последний год я заметила, что одежда на фигуре сильно потерлась. Черный цвет стал зеленым, моль проела в ткани большие дыры. Поначалу я хотела переодеть его в костюм Фредди, но затем поняла, что не смогу сделать это без посторонней помощи. Такая работа вызывала у меня отвращение. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?

– Да, понимаю.

Люк убрал бумаги в карман и вздохнул. Он был разочарован. Описание совпало. Свидетель-официант совершил глупую, но достаточно распространенную ошибку.

– Я согласен с вами. Если появилась моль, то лучше выбросить всю вещь. Спасибо, мэм, за информацию.

Полли скромно отмахнулась. В ее глазах читалось беспокойство, и она раз за разом облизывала губы.

– А почему вы решили посмотреть на них? Это важно? Я вижу, вас расстроило, что их здесь нет.

Люк одарил ее снисходительной улыбкой. Полиция знала, как общаться с полезными, но любопытными домохозяйками.