— Я знаю, — равнодушным тоном произнес Джерри. — Вы говорили мне об этом. — Он даже не поднял головы. — Вот. Теперь все нормально. Садитесь в ваше кресло, и я принесу вам молоко. Полли, скажите, тот бойлер в кухне… он легко отключается?
— Нет, если только кто-то не пытается сжечь в нем тряпки. Он не предназначен для сжигания мусора.
Она подошла к креслу. Джерри все еще стоял на коленях на коврике, поэтому она смотрела на него сверху вниз. Внезапно смысл его слов дошел до нее. Она медленно опустилась в кресло. Ты пытался сжечь куртку. На ней была кровь.
Голос мог выдать ее. От скрытой паники перехватило дыхание. Мужчина сел на пятки и посмотрел на нее. Странный румянец разлился по его лицу, выдавая ей больше тайн, чем любая гримаса.
— О чем вы, черт возьми, говорите?
Это была напрасная угроза. Полли подняла руку, прерывая его.
— Не нужно, дорогой. Вечером я пыталась дозвониться Мэтту. Короче, я все знаю.
Он остался сидеть на коленях перед ее креслом. На лице мужчины промелькнула нерешительная усмешка. Пожилая женщина догадывалась, о чем он думал. Джерри выбирал для себя другую линию поведения. Наконец он взял ее руку в ладони.
— Вы сделали глупую ошибку, моя милая старушка, — сказал он. — Вы даже не знаете, что говорите. И я не знаю, что вы имеете в виду. Разве я был знаком с вашим Мэттом?
Она склонилась и посмотрела ему в глаза. Ей хотелось понять, зачем он лжет. Но ее маневр ни к чему не привел. За его взглядом скрывалось животное, в котором не было даже искры разума.
— Когда ты так смотришь, — с горечью произнесла Полли, — мне кажется, что душа покинула твое тело. Но я не верю этому. Иногда, глядя на тебя, я вижу красивого парня, которого мы с Фредди так любили.
— Все верно, Полли. Пока вы любили меня, моя душа ликовала.
Он снова сел на пятки и смущенно рассмеялся. Странный румянец начал сползать с его лица.
— А знаете, кого вы видите, когда смотрите в мои глаза, дорогая? Вы видите себя. Это вы живете во мне.
— Нет, ты не прав, — с внезапной силой возразила она. — Я вижу тебя, мой мальчик. В тебе мало что осталось, Джерри, но это по-прежнему человек, а не змея, слава Богу. Бывают моменты, когда я боюсь твоих поступков. Мне ведь известно про перчатки. Та перчатка, о которой шла речь в газете, была твоей — из той пары, что я подарила тебе. Это ты убил тех людей в Черч Роуд.
Теперь настала его очередь ежиться. Тусклый румянец с оранжевым оттенком вернулся, но на этот раз Джерри не собирался оправдываться.
— Если вы знали, то, значит, содействовали мне и одобряли мои преступления.
Похоже, это обвинение показалось абсурдным даже для его ушей. Тем не менее он продолжил:
— Вы отводили глаза. Вам нравилась моя игра. И вы постоянно обманывали себя. Например, устроили идиотский храм для коллекции Фредди, потому что посчитали эту идею чудесной. Однако вы точно знали, что его экспонаты вульгарны, скучны и безвкусны. Просто у вас пунктик. Все вещи должны храниться в музее или на алтаре, если они когда-то принадлежали человеку, которого вы любили. Это ваше кредо.
— Не говори так. Ты опять сменил тему. Ты пытаешься запутать меня, Джерри. Ах, дорогой, они поймают тебя.
Он с усмешкой покосился на нее.
— Не поймают.
Теперь, когда ее реакция оказалась именно такой, как он и ожидал, Джерри ослабил атаку. Он был полностью уверен в своем плане.
— Я очень осторожен. Иногда меня можно сравнить с гонщиком, но я никогда не рискую. У меня нет тормозов и правил. Я просто настолько осторожен, что мне даже становится скучно.
Напуганная женщина сидела в кресле и слушала его. Казалось, что она увидела голову Горгоны, и это превратило ее в камень. Она больше не замечала ни веселых обоев, ни фарфоровых статуэток. Обычный распорядок снов и пробуждений был нарушен. И все лишь для того, чтобы он понял ее.
— Мэтт пригрозил тебе судом, и ты испугался. В Черч Роуд ты стрелял, потому что тоже был напуган. Все твои злые дела объясняются паникой, Джерри.
Она обращалась к нему с территории своего разума. Ей хотелось предложить ему свое миропонимание. Мужчина сидел на ковре и хмурился, словно пробивался сквозь туман воспоминаний.
— Черч Роуд был началом, — сказал он. — Просто стартовая линия. Этот случай не считается. Остальное было другим.
— Остальное? Джерри… разве было что-то другое… кроме Мэтта?
— Нет, конечно нет. Вообще ничего не было.
Он засмеялся, подшучивая над ней, как делал это тысячи раз, обсуждая менее важные вопросы.
— Вы все придумали, старушка. Это игры вашего воображения.
Он пытался превратить их разговор в шутливую перебранку.
— У вас началась истерия, дорогая Полли. Нездоровые фантазии.
Он замолчал и подозрительно посмотрел на женщину, заметив, что выражение ее лица изменилось.
— Вы что-то вспомнили, мадам?
— Послушай, — с трудом произнесла миссис Тэсси. — Ко мне сегодня приходил суперинтендант полиции.
— Да? И что он хотел?
Джерри говорил таким легкомысленным тоном, что она почти поверила в случайное совпадение.
— Он не сказал ничего конкретного. Но я поняла, что он был разочарован. Какой-то свидетель сбился в показаниях насчет двух восковых фигур. Местная полиция подумала, что он мог видеть их в нашем музее.
— Вы говорили ему, что это я забрал их из коллекции?
— Нет. Суперинтендант не очень интересовался тем, что с ними случилось. Ему хотелось выяснить, существовали ли они вообще. Насколько я знаю полицию, они скоро привезут этого свидетеля сюда. Захотят проверить, не вызовет ли у него наш музей какие-то другие воспоминания.
Джерри смотрел на огонь. В его глазах клубилась пустота. Губы были слегка приоткрыты.
— Шанс на восемь миллионов, — тихо произнес он. — Вы говорите, они цепкие парни? Это не поможет им. Я могу настолько изменить ситуацию, что их версия отпадет сама собой. Но даже если я и пальцем не пошевелю, они все равно ничего не докажут.
Полли промолчала. Она свернулась калачиком в кресле. Ее подозрения вновь оправдались. Лишь синие глаза на белом лице сохранили свой яркий цвет.
— Той ночью, когда шел дождь, ты направил ко мне такси. Внутренний голос подсказывал, что это ты. Потом от тебя пришла открытка, намекавшая, что ты в тот день был в другом городе. Она еще больше убедила меня в моей правоте. А как могло быть иначе? Сельский автобус со старыми восковыми фигурами указывал на тебя. Кто еще мог придумать подобную хитрость? Как только я прочитала о ней в газете, то сразу подумала о моем Джерри. Но я закрыла на это глаза. Я сидела здесь и молилась Господу, чтобы мои страхи оказались глупой игрой ума.
Джерри похлопал ее по руке и довольно грубо встряхнул за плечо.
— Вы глупая женщина, Полли, — прошептал он. — Почему бы вам не помолчать?
Миссис Тэсси опустила голову, и он продолжил говорить, разумно и отчетливо, словно диктовал деловое соглашение:
— Мне не угрожает никакая опасность. Поэтому вам незачем тревожиться. Я так же осторожен, как и всегда. Под моими ногами прочный фундамент, глаза широко открыты. Я никогда не забываю о случайностях и превратностях судьбы. На каждый случай у меня имеется алиби, хотя ни одно из них мне так и не пригодилось. Кроме того, я не сентиментален, чтобы вздрагивать от любого движения. Если случится чудо и полиция заподозрит меня, они ничего не докажут. Я буду чист перед законом… и всегда буду таким.
Полли потерла лицо, словно освобождалась от налипшей паутины.
— Но зачем же убивать? — прошептала она. — Ты убийца, Джерри.
Он нахмурился и поднялся на ноги. На его покрасневшем лице читалось сильное раздражение.
— Чертовски глупый термин! «Убийца» — это неправильное слово. Люди убивают друг друга каждый день, но редко кто-то называет это убийством. Тут больше подходят другие слова — «война», «инцидент» или «логическое завершение событий». Когда ты пытаешься сделать что-нибудь метафизическое, другие считают это непростительным преступлением. Но такой уж тут фокус. Если я хочу ограбить человека, почему не довести работу до логического конца? Почему не отнять его жизнь? А вы сидите здесь и говорите мне, что Богу такое не нравится. Почему?
Полли с трудом выпрямила спину и посмотрела на него. В ее глазах сверкнули искорки былого авторитета.
— Я не знаю, что нравится Богу, — сказала она. — Но я точно знаю, что люди ненавидят убийц. Первый завет Господа не связан с убийством, но у людей это считается самым ужасным преступлением. Если у человека имеется душа, он не марает себя убийством. Тот, кто убивает, идет против своего существа. И в конце концов он совершает самоубийство, чтобы избавиться от груза грехов. Убийцы не хотят быть пойманными, но их ловят. И это притворство, когда ты говоришь, что считаешь свою осторожность скучной.
— Ради бога, Полли, помолчите немного. Зачем говорить такую ерунду?
— Я не могу смириться с потерей. Убийство вычеркивает тебя из моей жизни. Вот что это значит.
После ее слов на мгновение наступила тишина — как безмолвие после оглушительного грома. Похоже, миссис Тэсси застала мужчину врасплох. Он буквально содрогнулся от гнева. Джерри отвернулся от нее. Желваки бугрились на его скулах. Лицо потемнело от прихлынувшей крови.
— Пора вернуться к нашим напиткам, — объявил он, повернувшись к столу. — Я научился сдерживать свой нрав, дорогая. Урок номер один. Никакого гнева, никаких чувств, ничего напоказ.
Он передал ей чашку и нахмурился, когда увидел, что немного молока пролилось на пол.
— Прошу прощения, — сказал он. — Стар уже стал. Рука утратила былую твердость. Пейте. Я влил туда немного виски.
Полли послушно взяла чашку. Она не отрывала взгляда от его лица. Он будто постарел. Морщины углубились, мышцы выпятились. На лбу появился пот. Несмотря на парализующее беспокойство, она поблагодарила судьбу за то, что еще жива. Женщина сделала пару глотков и сморщилась, словно приняла лекарство.
— Тебе не нужно было делать этого, — прошептала она. — Очень плохой вкус. Лучше бы бросил туда ложку соли или сахара. Но виски сделало напиток отвратительным. Послушай меня, Джерри. Ты можешь не верить мне, но рано или поздно нам понадобятся деньги на адвокатов. Они будут не так добры, как бедный Мэтт. Им придется платить. Я знаю это, и