Спуск к ядру — страница 69 из 83

— Приветствую вас, верные подданные, — разнёсся по залу его бархатный бас. — Простите за охотничью резиденцию, но здесь мы избежим бюрократических пут. Сегодня я собрал именно тех, у кого с этим… особые сложности.

Его речь лилась, как мёд — размеренно, властно, с идеально расставленными паузами. Настоящий мастер ораторского искусства. Кобольды вокруг буквально ловили каждое слово, затаив дыхание.

Крас так увлёкся изучением придворных, что пропустил момент, когда король оказался прямо перед их группой. Пронзительный взгляд монарха буквально прожигал его насквозь. Болезненный тычок Гирохи в бок и сдавленное «Поклон, болван!» вернули его к действительности.

Король медленно обвёл взглядом Краса, его золотистые глаза сверкнули любопытством:

— А ты, должно быть, Нагх? Тот самый герой, что спас моего сына и устроил ему… как бы это сказать… весьма живописную экскурсию по Мёрзлому Фронтиру.

Монарх ностальгически вздохнул, поправив массивный перстень на пальце:

— Эх, давненько я не выбирался туда на охоту. А ведь там водятся поистине королевские трофеи. Но я отвлёкся… — он внезапно заулыбался, — Мой Лиро мне все уши прожужжал, как вы лихо расправились с тем полярным волчищей.

— М-да, конечно, вы… — невольно пробормотал Крас себе под нос, за что тут же получил очередной болезненный тычок от Гирохи.

Король приподнял бровь:

— Молодой человек, ты что-то хотел сказать? Раз осмелился перебить короля, значит, речь идёт о чём-то чрезвычайно важном? — Его улыбка стала чуть менее дружелюбной.

В голове Краса метнулись обрывочные мысли. Теперь он ясно понимал, почему Марик и Гироха так ругали его за привычку встревать в чужую речь. «Вот он, момент истины», — пронеслось в сознании.

Собравшись, он сделал глубокий поклон:

— Я хотел сказать, что ваше величество абсолютно правы. Принц Лиро проявил подлинную отвагу в схватке с тем волком. Это был крупнейший экземпляр, которого мне доводилось встречать на ледяных пустошах. — Крас искусно сделал паузу, — Признаюсь, даже я испугался, чего никак нельзя сказать о вашем сыне. И ещё… я бесконечно благодарен за то, что вы удостоили меня своим вниманием. Для меня честь служить королю кобольдов.

Уголки губ монарха дрогнули:

— Молодец. Славно выкрутился. — Затем его тон стал деловым: — Перейдём к сути. Один мудрый шаман — он многозначительно взглянул на Гироху — сообщил, что твоей заветной мечтой является увидеть ядро Холпека, где заточён Крох.

Король широким жестом поднял руку:

— В награду за спасение наследника престола я исполню это желание. Отныне ты — почётный гость нашего королевства, и все кобольды будут оказывать тебе подобающие почести.

Король повернул массивный сапфир на своём перстне, и камень вспыхнул холодным синим светом. Он провёл украшенной кольцами рукой перед грудью Краса, и тот ощутил, как что-то чужеродное вплетается в его энергокаркас — будто невидимая нить золота вшивается в ткань его существа.

— Это моя личная печать, — пояснил монарх, удовлетворённо осматривая свою работу. — Теперь любой кобольд с первого взгляда поймёт, что ты находишься под моей защитой. Можешь смело отправляться к ядру.

Затем он повернулся к Марику:

— А тебя, старый друг, я попрошу остаться. После приёма проследуй в мой кабинет — нам есть что обсудить.

Крас, стараясь не ударить в грязь лицом, совершил идеальный придворный поклон — достаточно глубокий, чтобы показать уважение, но не настолько, чтобы выглядеть подобострастным:

— Ваше величество, я бесконечно благодарен за эту честь.

Монарх уже собирался продолжить обход, когда Лиро дёрнул его за мантию. Король обернулся с преувеличенным вздохом:

— Ах да, совсем забыл! В исполнении твоей заветной мечты тебе будет помогать… — он театрально указал на сына, — лично мой наследник. Ему, видите ли, понравилось находиться под твоим командованием. — Губы короля дрогнули в улыбке. — Как он выразился, это сделало его «настоящим мужчиной». Так что… счастливого пути!

Пока королевская чета удалялась, а Лиро самодовольно подмигивал, в голове Краса пронеслась единственная мысль:

«Твою мать… Чую, добром это не закончится!»

Глава 18

Когда король Ралит Кахин завершил официальную часть приёма, раздав награды отличившимся и холодно приговорив нескольких провинившихся к казни, зал стремительно опустел — будто по невидимому сигналу. Крас, наблюдая, как придворные буквально спешат ретироваться, невольно задумался: «Неужели его так не любят, что даже лишнего внимания боятся попросить?»

Монарх собрал небольшую делегацию из десятка кобольдов и удалился в глубину грота. Среди избранных оказались Марик и Кожи, бросившие на прощание многозначительные взгляды. Крас уже было собрался незаметно смыться, как вдруг услышал за спиной надменный голос:

— Ну что, Нагх, готов к приключениям? — Лиро стоял, грациозно облокотившись на мраморную колонну.

— Малец, а к чему, собственно, мне готовиться? — небрежно бросил Крас.

Принц резко выпрямился, его глаза сузились:

— Человек, я бы советовал тебе следить за языком. Мы теперь не в ледяных пещерах Фронтира, а в королевских владениях. И помни — сегодняшняя милость завтра может обернуться немилостью. Не испытывай моего терпения. — Он сделал паузу для эффекта. — С этой минуты я возглавляю нашу экспедицию. Экипаж уже ждёт у выхода, мы отправляемся к пещерам скальных червей.

Крас театрально вздохнул:

— О, простите, ваше величество, — его голос звенел сладким как мёд сарказмом, — но у этого ничтожного холопа есть крохотная просьба. Не соизволите ли устроить небольшую экскурсию по столице?

— Абсолютно исключено! — фыркнул Лиро. — Там нет ничего интересного — я всё видел тысячу раз. А вот поездка на червях и вид ядра… Это совсем другое дело! — Его глаза загорелись азартом. — Кстати, у тебя есть провизия на пару дней? Дольше мы в пути не задержимся. А потом — снова на Фронтир! Голову того волка я подарил одной… ммм… прелестной особе, — он самодовольно ухмыльнулся, — и получил достойную награду. Так что мне нужны новые трофеи, если ты понимаешь, о чём я.

— О, прекрасно понимаю! — лицо Краса расплылось в улыбке. — Именно поэтому я и хочу заглянуть в столицу. Видишь ли, твой скромный слуга уже давно никому не дарил голов, а страсть как хочется. Может, заедем хотя бы на пару часиков?

После сказанных Красом слов, кобольд замолчал на какое-то время, словно обдумывая просьбу человека. Сергей даже предложил оплатить услуги жриц любви и для Лиро, но тот лишь поморщился от предложения. Спустя примерно половину минуты он дал свой ответ.

— Нет, и ещё раз нет! — Лиро резко отрезал, раздражённо скрестив руки. — Мы выдвигаемся немедленно. Последний червь на двадцать шестой уровень отходит ровно через два часа, а дорога до платформы займёт не меньше часа. Если опоздаем — придётся карабкаться вверх по старым шахтам, а это несколько дней изнурительного пути.

Он презрительно осмотрел Краса с головы до ног:

— Твои друзья сейчас заняты с королём, так что сентиментальных прощаний не будет. Вперёд!

Не дожидаясь ответа, принц развернулся и зашагал к выходу, его дорогая мантия развевалась за ним, как боевое знамя.

Крас остался стоять, сжимая кулаки от бессильной ярости. Эта навязанная компания — последнее, что ему было нужно. Избалованный наследник престола, который наверняка окажется не помощником, а обузой.

«Пл…ть!!! Чёрт побери!!! Разорви меня старая кобыла." — мысленно выругался он. "Я-то думал, Гироха выделит мне опытного провожатого, который просто доведёт до ядра, а там уж я сам разберусь, как выдрать это проклятое сердце Стража. Хотя и это задачка не из лёгких…! Вспомнились слова кузнецов: гуматроны — совершенные боевые машины, которых ещё никто не побеждал, а мне нужно не просто уработать этот совершенный боевой механизм, да ещё и сердце у него вырвать. Это не тоже самое, что добывать метеоритное железо в лёгком холодке и в относительной безопасности. Ладно, разберусь на месте. Сейчас нужно думать, как избавиться от этого назойливого проныры? И почему такая спешка? Такое ощущение, что мелкий уродец что-то задумал. Ладно, по пути разберусь, нужно вытянуть из него как можно больше информации».

Выйдя из пещеры, они обнаружили у поста охраны необычный самоходный экипаж, разительно отличавшийся от «кареты», на которой Крас добирался с вокзала. Этот транспорт скорее напоминал футуристический катер из культового сериала 90-х — обтекаемый корпус из серебристого металла с плавными, аэродинамическими линиями без единого прямого угла. Отсутствие крыши и низкая посадка сразу наводили на мысли о роскошном кабриолете. «На такой тачке столицу обкатать — мечта!» — невольно подумал Крас, представляя, как ветер свистит в ушах, пока они несутся по улицам подземного мегаполиса.

Когда Лиро открыл переднюю дверь, Крас ловко прыгнул на мягкий кожаный диван сзади, словно герой из остросюжетного боевика, одновременно изучая устройство этого технологического чуда. В прошлый раз он не смог разглядеть систему управления — такси имело глухую перегородку между пассажирами и водителем. Теперь же принц лихо запрыгнул на место оператора и положил ладонь на гладкую панель, которую Крас по привычке назвал «приборной», хотя никаких привычных приборов там не наблюдалось.

Запустив энергетическое сканирование, герой увидел, как тонкая нить силы протянулась от руки Лиро под капот (если эту часть можно было так именовать). Там невидимые механизмы оживали, приводя в движение шесть сферических колёс, скрытых под днищем. Принцип работы угадывался схожий с земными автомобилями — будь то ДВС или электромотор — только вместо бензина или батарей здесь использовалась неизвестная Красу энергия, а управление осуществлялось через прямой контакт с оператором.

«Обязательно разузнаю, как это работает», — мысленно пообещал себе Крас, чувствуя знакомый зуд любопытства. Возможность прокатиться за рулём такого чуда техники стоила того, чтобы задержаться в этом мире подольше.