– В чем-то мы очень похожи с тобой, Тали. И я понимаю тебя. Но во многом ты неправа. Во-первых, ты действительно нравишься Мирре, во‑вторых, принять тебя в семью было единоличным решением отца. Он вспылил поначалу, не спорю. Видишь ли, мы были хорошо осведомлены о личности супруги Дара. Это не стало тайной ни для меня, ни тем более для отца, у которого везде свои люди. Отец одним из первых узнал о вашей встрече в Дирме. Было ему известно и о твоем статусе. Приведи тебя Дар в дом за руку, отец распахнул бы тебе объятия. Слишком сильно он боялся потерять старшего сына. Но Дар погиб. Бояться за него уже не было смысла: все самое страшное произошло. Но когда ты объявилась в Родгарде, когда за нами прислали из нотариальной конторы, отец лично распорядился привезти тебя к нам.
– Не очень-то похоже на правду, – возразила Тали. – Помнится, Ольхем не то чтобы сильно радовался нашей встрече.
– Просто ты стала новым напоминанием о его потере. Это оказалось неожиданным даже для него. Он безумно любил Дара. Мне от той любви практически ничего не перепало. И это при том, что я никогда не перечил отцу. Дар же почти всегда поступал по-своему. Видимо, отец расположен к бунтарям. А ты бунтарь по натуре. Кроме того, у вас одно горе на двоих. Он видит, что твоя скорбь непритворна, что ты не охотница за богатыми мужьями, за положением в обществе.
– Бран, я и без наследства весьма обеспеченная особа.
– Поверь, отцу об этом известно. И это еще один аргумент в пользу того, чтобы ввести тебя в род. Денег, как сама понимаешь, много не бывает.
– Видимо, банковская тайна – некое эфемерное и несущественное понятие для Королевского Банка, – усмехнулась Тали. – Спасибо, ты мне все объяснил. Теперь я лучше понимаю Ольхема. Странно, что он не убил меня, когда я впервые появилась в Родгарде. В тот момент это не составило бы особого труда.
– Думаю, он хотел бы поступить подобным образом, но понимал: Дар никогда не простит его.
– Ну хорошо. С этого дня я сама любезность с твоим стариком и женой. Но если головы этой хитроумной парочки посетит безумная идея выдать меня замуж за кого-нибудь из рода, то предупреждаю…
– Тали, Тали, – рассмеялся Бран и вскинул руки, показывая, что сдается. – Этого не случится, поверь.
– Боюсь, ты недостаточно хорошо знаешь Мирру и своего отца.
– Давай договоримся: если тебя принудят к браку, я помогу сбежать из-под венца. Причем постараюсь провернуть это с максимально возможным скандалом.
– Идет, – хмыкнула Тали. – У меня вопрос. Почему твой отец контролирует каждый мой шаг? Зачем он приставил ко мне охрану? Почему мне нельзя выходить из дома в одиночестве? Я задыхаюсь от его опеки.
– Так он проявляет заботу. По-другому попросту не умеет. Привык все всегда контролировать. Он всерьез озабочен твоей безопасностью.
– Что мне может грозить? Кому я нужна? Или он переживает, что я с горя брошусь в волны Яры? Пусть не надеется так легко отделаться от меня.
– Не хочу пугать, но у него есть подозрения, что за тобой следят.
– За мной действительно следят, – кивнула девушка. – Не слишком умело, так что заметить «хвост» не составило особого труда. Вот только я была уверена, что это люди твоего отца.
– Ты рассмотрела их?
– Естественно. Они постоянно меняются, но в целом выглядят однотипно. Помятые жизнью личности: трактирные забулдыги, профессиональные нищие, еще стайка беспризорных мальчишек. Разве это не информаторы твоего отца?
– Не похоже. Он не стал бы якшаться с подобными людьми. Сегодня они тоже за тобой следили?
– Да, и делают это прямо сейчас. Думаю, проводят нас до ворот кладбища.
– Странно, – задумчиво протянул Бран. – Нужно будет сообщить отцу.
Через несколько минут карета остановилась перед массивными коваными воротами Центрального Родгардского кладбища. Бран помог Тали выйти. Она взяла его под локоть, и они неспешно двинулись по ухоженной широкой аллее мимо высоких лип, старинных растрескавшихся надгробий и новых монументов.
Дара похоронили на участке, отведенном князьям Лестерским. Надгробие еще не установили: ждали, пока осядет земля. Лишь гигантский металлический меч был воткнут в то место, на котором в будущем появится монумент. Меч – дань древней традиции, свидетельство того, что здесь покоится благородный муж и воин.
Тали отпустила локоть Брана, подошла к покрытому пожухлой травой холмику и, опустившись на колени, положила ладонь на холодную землю. Бран тактично шагнул в сторону, чтобы не мешать ей общаться с прахом мужа.
– Ну вот, я пришла, Дар. Я вернулась, как и обещала. Я сдержала слово. Почему же ты не дождался меня? Мне так плохо без тебя. Если бы ты бросил меня, ушел к другой, мне и то было бы легче. Я, по крайней мере, знала бы, что ты жив. Жив и счастлив. Лучше бы ты оказался подлецом и предателем, но был бы живым. Ненавидеть гораздо легче, чем скорбеть. Я каждый день взываю к Селевру, чтобы тот вернул тебя. Но он молчит. Он обещал, что я могу обратиться к нему с просьбой и он исполнит ее, чего бы я ни просила. Видимо, обманул. Боги те еще лгуны. Но ты и сам об этом знаешь. Так ведь, Дар?
Молчание было ей ответом. Лишь шелестел пожелтевшими листьями старый клен да смотрели с укоризной мраморные статуи, вопрошая: «Зачем ты пришла? Ты жива, а мы мертвы. Ты тревожишь наш покой своими скорбными вздохами и бесполезными слезами. Покой – единственное, чего мы хотим. Мы заслужили его. Оставь нас и уходи. Иди, проживай свою суетную и пустую жизнь, пока не вернешься к нам такая же холодная и спокойная, как мы».
– Ты прав, Дар. Ты действительно заслужил покой. Я сейчас уйду, но обязательно вернусь, даже если ты против. Я не в силах долго находиться вдали от тебя. И я тоже хочу покоя. Я, как и ты, его заслужила.
Тали вытерла мокрые щеки и поднялась. Подошла к Брану. Он шагнул навстречу, обнял ее. В его руках ей стало чуточку легче. Он так похож на брата. Сейчас это стало более заметно.
Краем глаза она уловила смутное движение. Тревога неожиданно кольнула сознание. Не за себя тревожилась она – за Брана. Что ей терять? Жизнь? Да забирайте! Но Бран… Нет, он нужен отцу, нужен Мирре. Кто позаботится о них?
– Бран, – шепнула на ухо мужчине Тали, – по моей команде ты отпустишь меня и так быстро, как только можешь, побежишь вон к тому монументу, что слева. Такой здоровый. Ты меня понял?
– Да, – так же шепотом ответил Бран.
– Раз, два, три. Давай!
Они расцепили объятья и бросились к мраморной стеле с широким основанием. Вслед им засвистели арбалетные болты. Молодые люди рухнули на землю, прижимаясь спинами к монументу.
Тали распахнула плащ, сняла с платья пояс, высыпала на землю сюрикены и несколько метательных ножей.
– Что это? – полюбопытствовал Бран, крутя в руках металлическую снежинку с остро заточенными краями.
– Лучше не спрашивай, – хмыкнула Тали. Протянула ему ножи. – Знаешь, как ими пользоваться?
– Издеваешься? – прищурился Бран.
– Самую малость. Сейчас они направятся сюда, чтобы расправиться с безоружными нами. Наверняка подойдут с разных сторон. Слушай внимательно. Как услышишь, что шаги приближаются, начинай. Постарайся не промахнуться.
– Опять издеваешься! Я вообще-то воевал, Тали. Так что не такой я никчемный, как тебе кажется.
– Ладно. Сильно не геройствуй. Попытайся оставить хотя бы одного в живых. Нужно выяснить, чьи это люди и чем мы им помешали. А теперь тс-с-с. – Тали демонстративно приложила к губам палец.
Девушка не ошиблась. Через несколько секунд послышались шаги. Убийцы особо не таились, рассудив, что без труда справятся с безоружной парочкой.
– Начали, – скомандовала Тали.
Она выскочила из укрытия, присела на одно колено и отправила в полет несколько звездочек, свалив двух мужчин, которые явно не были готовы к отпору. Они даже не успели разрядить арбалеты. Судя по вскрику в стороне, Бран вполне успешно справлялся со своими противниками.
– Четверо, – констатировал он, осматривая поле боя. – Похоже, мы перестарались. Все мертвы.
– Немного потеряли. Наемники. Их наняли, чтобы выполнить грязную работу. Вряд ли бы они вывели нас на заказчика. С такими обычно общаются посредники. За нами следили совсем другие люди.
Тали беззастенчиво обшаривала карманы убитых.
– Так, бумаг нет. Но это понятно. Я бы удивилась, если бы было иначе. Ого! А им неплохо заплатили. – Тали подбросила в руке увесистый кошель, развязала, заглянула внутрь. – Золото! С ними расплатились золотом! Наверняка это только аванс. Теперь мы знаем, что наш заказчик – человек небедный.
Тали сунула кошель за пазуху.
– Ты собираешься присвоить деньги? – изумленно спросил Бран.
– Ну да. А ты предлагаешь оставить их кладбищенским нищим? Хватит с них трофеев в виде сапог, одежды и оружия. Мы эти деньги честно заработали. Не переживай, я с тобой поделюсь. А теперь идем, пока нас кто-нибудь не увидел. Думаю, вряд ли мы сможем внятно объяснить, что здесь произошло. Да и общаться с городской стражей совершенно не хочется, если честно.
Они чинно, словно ничего не случилось, прошествовали к главным воротам, неспешно погрузились в карету.
– Не ожидал, – произнес Бран, когда экипаж тронулся.
– Я тоже, – вздохнула Тали. – Ума не приложу, кому понадобилось убивать нас.
– Ты не поняла. Я не ожидал от тебя подобного. Чего еще я о тебе не знаю? Я помню тебя милой беззащитной девчушкой. Такой ты и оставалась в моих глазах до сегодняшнего дня. Так чего же я не знаю о тебе, Тали?
– Много чего, Бран. И поверь, будет лучше, если ты по-прежнему останешься в неведении. Мне не хочется думать, что я снова оказалась втянутой в политические игры. Я надеялась, все закончилось. Я многого не могу тебе рассказать, так как связана клятвой, а без этого картина будет неполной. Лишь хочу, чтобы ты знал: я в силах постоять за себя. Но мои проблемы не должны коснуться тебя и твоих близких. Никогда не прощу себе, если с вами что-то случится. Мне нужно будет исчезнуть на какое-то время. Надеюсь, ты понимаешь? Если я останусь в доме твоего отца, то неизбежно навлеку беду на всех вас.