Спящие красавицы — страница 113 из 123

ющейся барабанной палочки.

12.

— Ну и везунчики же мы с тобой, братан! — выкрикнул Мейнард Гринер. — Стояли бы мы поближе и рвануло бы прямо на парковке. Ты видал, как он срикошетил?

— Видал, — отозвался Лоу. — Как блинчик от воды отскочил и прямо в бульдозер! Неплохо, но я могу и получше. Заряжай!

Внизу из дыры в стене тюрьмы валил густой черный дым. Это было славное зрелище, как взрыв на шахте, только лучше, потому что они не взрывали скалу. Они взорвали целое здание. Оно того стоило, даже если бы им не надо было заткнуть болтливую пасть Китти Макдэвид.

Мэй наклонился, чтобы взять очередную ракету, как услышал хруст ветки. Он дернулся, вынимая из-за пояса пистолет.

Ванесса выстрелила из пистолета Мешаума. Расстояние было небольшим, но она уже слишком измотана, поэтому пуля попала Мейнарду в плечо, а не в грудь и он упал на мешок с зарядами для гранатомёта. Его пистолет отлетел куда-то в кусты.

— Братан! — закричал он. — Она меня подстрелила!

Лоу выронил гранатомёт и потянулся за ружьём. Выведя одного из братьев из строя, Ванесса смогла сосредоточиться. Она аккуратно прицелилась в широкую грудь Лоу и нажала на спуск. Лицо Мелкого Лоу взорвалось, из затылка вылетели мозги вперемежку с черепной костью, он выдохнул в последний раз и вместе с воздухом выпали разбитые зубы.

— Лоу! — завопил Мейнард. — Братан!

Здоровой рукой он потянулся в кусты за пистолетом, но в этот момент его запястье оказалось схвачено чьей-то нечеловечески сильной ладонью.

— Нужно думать, прежде чем целиться в чемпионку по армрестлингу, даже если она уже неделю не спит, — сказала Ванесса неожиданно нежным голосом и вывернула ему запястье. Самому Мэю послышался сухой треск. Он взвизгнул. Оружие выпало из руки и она пинком отправила его в сторону.

— Ты убила Лоу! — проверещал Мэй. — Убила!

— Именно, — в голове у Ванессы стоял звон, бедро пульсировало. Как будто она стояла на палубе корабля, попавшего в бурю. Она почти добралась до намеченной цели и прекрасно это понимала. Никаких сомнений, эта цель оказалась намного лучше и полезней самоубийства. Но, что теперь делать?

Мэй задал тот же вопрос:

— Что ты собираешься со мной делать?

Связать я его не смогу, поняла Ванесса. Да и нет с собой ничего. Не стану же я ложиться спать и отпускать его на все четыре стороны. Он, скорее всего не преминет выпустить в меня пару пуль.

Она посмотрела в сторону тюрьмы, где поломанный дом на колёсах и горящий бульдозер перегородили главный вход. Какое-то время она заворожено смотрела на дыру в стене крыла «С», где спало очень много женщин. Скольких же эти мрази сумели убить?

— Ты кто? Лоуэлл или Мейнард?

— Мейнард, мэм.

— Ты тупой или умный, Мейнард?

Он ухмыльнулся.

— Точно, тупой. Из школы вылетел в 8 классе. Делаю всё, что скажет Лоу.

Ванесса улыбнулась в ответ.

— Видимо, придется тебя отпустить, Мейнард. Живым и невредимым. У вас тут недалеко стоит грузовик. Я заглянула внутрь, ключи на месте. Даже с одной рукой, уверена, к полудню ты уже будешь к югу от границы. Так, что, давай, шевелись, пока я не передумала.

— Благодарю, мадам.

Мэй начал ползти задом наперед среди покосившихся могил старого кладбища. Ванесса какое-то время обдумывала своё обещание и пришла к выводу, что он обязательно вернется и найдёт её спящей рядом с телом убитого братца. Даже если не вернется, из головы у неё не выходил их жуткий хохот. Убивая людей, они смеялись, как мальчишки, играющие в городки на окружной ярмарке. Она не могла позволить ему далеко уйти.

Он, по крайней мере, не узнает, что его убило, подумала она.

Ванесса подняла руку с пистолетом и без сожаления всадила пулю в затылок Мейнарда. Он издал короткое «Уф» и завалился в кучу листьев.

Ванесса села на землю и оперлась спиной на могильный камень, настолько старый, что имя и годы жизни лежавшего под ним человека давно стёрлись с поверхности, и закрыла глаза. Ей было неприятно стрелять человеку в спину, но все угрызения совести исчезли, когда пришёл сон.

Отдаться в его объятия оказалось так приятно.

Её кожу начали опутывать белые нити, они болтались из стороны в сторону на ветру. В горном краю наступало очередное утро.

13.

Стекло кабинета должно было быть пуленепробиваемым, но два выстрела из М4 Вилли Бёрка вышибли его из рамы. Клинт забрался внутрь и уселся на столе. Казалось, что с того времени, как он сидел здесь и строчил отчёты прошла целая жизнь. Со стороны спортзала доносились крики и вопли, но Клинт с этим ничего поделать не мог.

Он повернулся, чтобы помочь Вилли и увидел старика сидящим у стены с опущенной головой. Его дыхание было частым и прерывистым.

Вилли поднял руки.

— Надеюсь, у вас хватит сил, док, чтобы втащить меня. Потому что, судя по всему, помочь я вам ничем не смогу.

— Оружие сперва дай.

Вилли протянул ему М4. Клинт положил винтовку рядом со своим оружием, прямо на стопку бланков о хорошем поведении. Затем он взял Вилли за руки и потянул. Вилли, всё-таки, оказал ему помощь, карабкаясь ногами по стене под окном и, буквально влетел в окно. Клинт упал на спину, Вилли оказался прямо на нём.

— Вот, что такое, близкие отношения, значит, — сказал Вилли. Его голос дрожал, да и выглядел он хуже, чем раньше. Однако он улыбался.

— В таком случае, зовите меня Клинт, — он поднял Вилли на ноги, отдал ему оружие и взял своё. — Идём к Эви.

— И что мы там будем делать?

— Понятия не имею.

14.

Дрю Т. Барри не мог поверить собственным глазам: две похожие на трупы женщины и Элмор Перл с оторванной челюстью. Нижняя её часть болталась где-то на груди.

Перл оттолкнулся от державшей его женщины. Ему удалось пройти несколько метров, прежде чем Мойра схватила его за пропотевший воротник. Она дернула его на себя и со всей силы ткнула большим пальцем в правый глаз. Послышался хлопок, будто открыли бутылку. По щеке Перла потекла вязкая жидкость и он начал заваливаться.

Кейли дерганными шагами, похожая на марионетку, направилась к Дону Питерсу. Тот понимал, что нужно бежать, но его охватил какой-то ступор. Наверное, я сплю и это мой самый жуткий кошмар, решил он. Скорее всего, так и было, ведь перед ним стояла Кейли Роулингз. Я, ведь, в прошлом месяце поставил ей плохую отметку за поведение. Нужно позволить ей схватить меня и я проснусь.

Дрю Т. Барри, который в своей жизни сталкивался с самыми ужасными происшествиями, какие только могли произойти с людьми, вариант сна даже не рассматривал. Для него всё было на самом деле, даже если эти женщины были похожи на персонажей сериала про ожившие трупы, поэтому он твёрдо решил выжить.

— Ложись! — крикнул он.

Если бы на противоположной стороне тюрьмы не рванула пластиковая взрывчатка, Дон бы этого не сделал. Его действия, скорее походили на прыжок в сторону, но этого хватило. Вместо того чтобы вырвать из его лица кусок плоти, пальцы Кейли лишь слегка задели решетку на шлеме Дона. Раздался выстрел, многократно усиленный акустикой спортзала, выпущенная пуля из крупнокалиберной винтовки, способной, в буквальном смысле, свалить слона, попала в Кейли. Её шея взорвалась, голова откинулась на спину и Кейли упала.

Мойра отпустила Элмора и пошла к Дону, широко размахивая руками.

— Стреляй! — завопил Дон. Его мочевой пузырь сдался и по ногам потекла теплая жидкость.

Дрю Т. Барри решил этого не делать. Питерс идиот, совершенно съехавший с катушек, без него будет гораздо лучше. Впрочем, ладно. Но потом, мистер Охранник, вы сами по себе.

Он выстрелил Мойре Данбартон прямо в грудь. Она отлетела к центру зала и упала рядом с телом Элмора Перла. Какое-то время она лежала неподвижно, затем зашевелилась и снова потянулась к Дону, хотя верхняя и нижняя части её тела оказались, практически разъединены.

— В башку ей стреляй! — кричал Дон, видимо, позабывший, что у него тоже было оружие. — Стреляй в башку, как той, другой!

— Заткнись, а, — попросил Дрю Т. Барри. Он вздохнул и проделал в голове Мойры дыру, снеся ей верхнюю половину черепа.

— О, боже, — пробормотал Дон. — Боже, боже, боже. Валим отсюда. Валим обратно в город!

Несмотря на то, что жирный бывший охранник совершенно не нравился Дрю, он понимал его стремление убежать. Даже соглашался с ним, в какой-то степени. Но он бы никогда не стал самым успешным страховым агентом в трёх округах, если бы бросал работу недоделанной. Он схватил Дона за руку.

— Дрю, они же были мертвы! А если появятся новые?

— Я больше никого не вижу, а ты?

— Но…

— Давай, вперед. Нужно найти женщину, — откуда ни возьмись, на ум пришла фраза из школьных уроков французского. — Cherchez la femme.

— Чего шуршать?

— Проехали, — Дрю направил крупнокалиберную винтовку на Дона. Не совсем на него, конечно, в его направлении. — Ты первый.

— С чего бы?

— С того, — ответил ему Дрю, — что, я привык быть на подстраховке.

15.

Пока Ванесса Лэмпли разбиралась с братьями Гринер, а Элмор Перл проходил незапланированную стоматологическую операцию, устроенную ему ожившим трупом Мойры Данбартон, Фрэнк Гири лежал под разбитым столом проходной, глядя, как цифры на экране превратились в 0:46, потом в 0:45, потом в 0:44. Он, наконец, понял, что помощи снаружи не будет. Оставшиеся люди либо отступали, либо уже ушли. Если он хочет преодолеть проходную и войти в саму тюрьму, делать это ему придется самому. Либо отползать к выходу, надеясь, что парень за пуленепробиваемым стеклом не станет стрелять ему в зад.

Он очень сильно жалел о случившемся. Ему захотелось вернуться в свой старый верный грузовичок и ездить по округе в поисках какого-нибудь сбежавшего домашнего енота. Если енот достаточно голоден, его можно подманить сыром на веревке или гамбургером на длинной палке, которую Фрэнк сам называл «палкой для угощений». Размышляя об этом, он подумал о ножке стола, врезавшейся ему в спину. Он перекатился на бок, взял её и вытянул вдоль пола. Ножка оказалась достаточно длинной, чтобы дотянуться до взрывчатки.