Спящий принц — страница 19 из 44

Где другой?

Я дико озиралась. Я боялась глубоко вдохнуть. Я бросилась, стараясь не шуметь, к темному укрытию.

И чуть не врезалась в голема.

Вблизи запах гниения заставил меня закашляться. Огромные руки беззвучно потянулись ко мне, я отпрянула и бросилась в лес, в этот раз слыша сзади тяжелый топот. Я давила в себе крик. Я не хотела, чтобы другой узнал, где я, и решил меня убить. Где солдаты? Где Сайлас?

Я бежала по лесу зигзагами, паника звенела в ушах. Я вспомнила наемников, стрелы, свист и то, как стрела хрустнула, как кость, когда я отломила наконечник. Я бросилась к ближайшему дереву и полезла на него. Деревья и кусты росли густо, и из-за леса голему было сложно преследовать, это дало мне пару секунд, чтобы я забралась на десять, а потом на пятнадцать футов над землей. Я устроилась на ветке, скрестила конечности, голем прошел подо мной. Я содрогнулась от запаха.

У него не было глаз. Он не знал, где я. Если я буду тихой, все будет хорошо. Я буду в порядке.

Он замер, поднял голову, застыл, словно статуя. От ужаса я чуть не упала. А потом с удивительной скоростью он ушел прочь, глубже в лес. Я слышала шорох листьев, где он проходил. Как только он исчез из виду, я полезла вниз, последние футы спрыгнула, расцарапала руки. Колени ужасно дрожали, но я не давала себе остановиться, я почти бежала, покинула лес и направилась к хижине Сайласа.

Я бросилась сквозь дверь в пустую комнату.

Я укуталась в гору одеял, пока открытой не осталась только моя макушка. Я старалась не закрывать глаза, потому что когда так случалось, в эту секунду, уходящую на моргания, я видела под собой голема, его лицо без черт.

* * *

Прошли часы, и Сайлас появился на пороге, задыхаясь. Он оказался рядом со мной, обхватил одной рукой мое лицо, другой убрал капюшон. Я никогда еще не была так кому-то рада.

- Ты в порядке? Тебя преследовали? – его голос был тихим и тревожным.

- Я оторвалась от него в лесу.

- Я тоже… - он резко замолчал, повернулся к двери. Мы прислушались, мое сердце билось о грудную клетку. – Думаю, мы в безопасности, - сказал он после пары мгновений. – Никаких свечей. Огня. Звуков. Мы не хотим, чтобы они вернулись, - он повернулся ко мне и оказался очень близко. – Почему ты вышла? Эли… - он замолчал. – О, - в нем отразились страх и тревога. Он отодвинулся и кивнул. – Ясно.

Эли. Мертвого звали Эли.

- Мне очень жаль. Я пыталась…

- Знаю. Знаю, что пыталась, - он вздохнул, потер переносицу длинными пальцами, склонил голову.

- Он успел проснуться.

Сайлас вскинул голову.

- Он говорил?

- Да.

Он посмотрел на меня.

- И?

- Он сказал достаточно. Я знаю, что ты.

Сайлас помрачнел.

- Что я. Мы снова к этому вернулись?

Я говорила медленно, осторожно подбирая слова.

- Он сказал мне, что он такое, и что ты ищешь.

- Вот как, - это не был вопрос.

Я кивнула.

- И просил передать, что он идет. И что он знает.

Сайлас побелел.

- Теперь ты знаешь достаточно, - сухо сказал он. – Что будешь с этой информацией делать?

Я уже приняла решение. Если я скажу ему, что девушка в Скарроне, он уйдет. Он, как и Эли, дали понять, что их долг, приказы его матери важнее, хоть это и подвергает их опасности. Хоть они и могут погибнуть. Он пойдет ее искать, найдет и исчезнет в Конклаве. Если я потеряю его, то утрачу надежду помочь маме и вернуть прежнюю жизнь.

У нас с мамой был только такой вариант. У меня не было выбора. Я не могла сделать Эликсир, это я понимала. Но он знал того, что мог. И если он мог мне его принести, то…

Семья важнее.

- Я хочу, чтобы ты забрал нас с собой, - сказала я.

- В?

- Конклав, - его рот раскрылся так быстро, что это даже было смешно. – Ты мне не поверил, - медленно сказала я. – Ты подумал, что я тебя обманываю, чтобы ты все выдал.

Он молчал.

- Я тебя не обманываю. Эли сказал мне. Ты алхимик. Потому ты здесь. Ты ждешь женщину или девушку, что в опасности из-за Спящего принца. Потому ты здесь. Ты ждал ее, пока переправлял артефакты своей матери. Если ты найдешь ее, то отправишься в Конклав, - я не была уверена, правда ли это, пока не увидела, как Сайлас побледнел. – Эли сказал мне, где она. И он сказал, что Спящий принц знает. И он идет.

- Где она?

Я покачала головой.

- Ты заберешь нас в Конклав. Ты знаешь, где это место. Мы не будем проблемой, ты знаешь, что я могу позаботиться о нас. Нам нужно безопасное место, укрытие. И… - пауза. – Больше Эликсира, - его лицо стало каменным, и я быстро заговорила. – Только это… Только это. Когда я получу его, я скажу тебе, где она.

- Это шантаж?

- Нет. Я прошу твоей помощи в обмен на то, что я знаю.

- Я доверял тебе, - тихо сказал он с недоверием в огромных глазах.

- Сайлас, я только хочу твоей помощи. И я помогу в ответ. Мы можем помочь друг другу.

Он прищурил золотые глаза.

- Что мешает попросить помощи, а не угрожать?

- Я просила, - мой голос прозвучал резче, чем должен был. – Просила дважды. Сначала рецепт, а потом продать мне еще зелья.

Он состроил странную гримасу, поджал губы.

- Я заплачу, - спешно сказала я. – Я не прошу об услуге.

- Не в том дело. Я не могу дать тебе нужное количество.

- Так отведи к тому, кто может.

Он смотрел на меня и качал головой.

- Я думал, мы были друзьями.

Я уставилась на него.

- Друзья. Конечно. И если бы я передала тебе все слова твоего друга, а потом попросила о помощи, ты бы помог? Или сразу ушел бы?

Он не скрывал боль.

- Эррин… ты не понимаешь. Если Спящий принц найдет ее… Нет времени. У меня есть работа, и это важнее, чем ты…

- Тогда все так и остается, - прервала я его.

Сайлас покачал головой.

- Если Эли знал, где она, то кто-то ему сказал. Я узнаю от них.

- У тебя нет времени. Эли так сказал. Нам нужно работать вместе, или мы проиграем.

Взгляд Сайласа на меня был полон отвращения.

- И ты так поступишь, Эррин?

Я кивнула, хоть мне было и плохо.

- Да. Я должна.

Он отвернулся к окну, его плечи опустились. Он заговорил, оставаясь спиной ко мне. От этого становилось только хуже.

- Так и быть. Я отведу вас в Конклав. Найду еще Эликсир. Что еще ты хочешь?

- Я только хочу для нас безопасности. Там я назову тебе причину. Настоящую причину. У меня нет выбора, Сайлас. Я бы поступила иначе, если бы он был, но его нет. Так вышло.

Он усмехнулся, обернувшись, лунный свет очертил его профиль и губы.

- Я думал, что мы друзья. Что мы нечто большее.

- Больше, чем друзья? Ты же вздрагиваешь, когда я тебя касаюсь! – было сложно не кричать. – Конечно, теперь все ясно. Девушка. Ожидание. Почему ты не сказал, что у тебя уже кто-то есть? Хотя она тебя не очень ценит, раз ты даже не знаешь, где она, - стоило замолчать, но я не могла.

Он развернулся лицом ко мне.

- Вот в чем дело? Мстишь, потому что мы… Думаешь, дело в девушке? Это ревность?

- Конечно, нет, - рассмеялась я, хотя весело не было. – Ты четко дал понять о своих чувствах ко мне. Тебе не интересно.

- Нет, - рявкнул он, и я притихла. – Потому что я монах, Эррин.

Глава 12

Я уставилась на него, до меня не сразу дошел смысл его слов.

- Ты монах? – повторила я потрясенно.

Он снял мой плащ и бросил мне. В свете, что слабо проникал через окно, его кожа приобрела золотистый оттенок, временно его бледность пропала. Он поднял тунику с пола, и кости на его спине напомнила ступеньки из камней, возникшие между и под татуировкой, исчезнувшие за тонким слоем мышц, когда он выпрямился и натянул тунику через голову. Он выглядел как существо из сказки, из другого мира, вырезанное изо льда и золота.

- Да. Я брат Ордена Сестер Нэхт.

- Не понимаю, - и это касалось нескольких вопросов. Он был слишком юным для монаха, и… Монахи не носят ножи и не бегают по лесам. Монахи не покупают яды. Монахи – не алхимики с татуировкой из Лормеры. У монахов бритая голова и плохое дыхание. Они старые. Сайлас… не монах.

Он вскинул бровь.

- А что понимать? Я принял обет. Я обязан служить Сестрам Нэхт.

- Ты веришь в богов?

- Конечно, нет.

- Но тогда… - я замерла и мысленно собрала все вместе. Сестры, его алхимия, скрытность. Я обдумала свою теорию и решила озвучить догадку. – Сестры Нэхт – алхимики, да? Лормерианские, живут в тайне. Это прикрытие.

Он пожал плечами, скрестил руки и промолчал.

Я вспомнила его слова о родителях.

- Твоя мама – алхимик?

- Нет. Она как ты. Обычная, - он сказал это так, словно это было плохо, и это ранило. – Отец был алхимиком. И сила передалась по крови.

Я глубоко вдохнула, обдумывая это.

- Но ты не настоящий монах, это прикрытие.

Его золотые глаза пристально смотрели на меня.

- Нет. Я монах. Я клялся в верности Сестрам Нэхт. Я поклялся жить, служа им, ставя их выше всего остального. Я поклялся, что у меня не будет жены или детей, пока я служу им. Я держу свое слово, - он опустил голову, и я тоже склонила свою.

- О, - мой голос был тихим. – Как?

- Как я стал монахом?

- Все это, - сказала я. – Как это все произошло? Или ты не можешь мне рассказать?

Я не хотела, чтобы это прозвучало колко, но его глаза вспыхнули, а брови приподнялись.

- Тебе не помешало бы быть чуточку более любезной. Что тебе еще хочется? Крови?

- Я не… - я замолчала, он отвернулся к окну, игнорируя меня, открыл ставню и выглянул. Когда он посмотрел на меня, на его лице не было эмоций. – Я хочу понять, - тихо сказала я.

- Знания, что ты скрываешь от меня, важнее, чем все, что я могу рассказать тебе. Пойми.

Я глубоко и судорожно вдохнула и прижала ладонь к трепещущему сердцу.

- Прости. Мне правда жаль. Я… хотела бы, чтобы все было иначе.

Его горькая улыбка пронзала меня, оставляя раны.

- Если бы желания были лошадьми, то попрошайки бы на них катались.