Среди чудес и кошмаров — страница 31 из 61

Он открыл и закрыл рот, но проклятия или брань не слетели с его губ, лишь в уголках пузырилась слюна.

С холодным свистом короткий королевский меч покинул ножны.

Варвар отпрянул от принцессы, и, не тратя времени на разговоры или надевание штанов, как был, в первозданном виде, бросился на короля. Марианна скатилась с кровати и зорко наблюдала за поединком. На ее лице не было страха. Она также не слишком удивилась вторжению супруга в столь недвусмысленный момент.

Король Стефан ревел, как разъяренный бык, ноздри его раздувались, рыжие волосы встали дыбом.

– Убью!

Но варвар держал его руку с мечом.

Оба мужчины были сильны. Их борьба меньше всего напоминала благородный поединок. Голый варвар, красный всклокоченный король. Они пинались, стараясь вывести друг друга из равновесия, и в какой-то момент рухнули на кровать.

Варвар оказался сверху и старательно колотил руку Стефана об изголовье кровати, чтобы он наконец выпустил свой меч.

И в этот момент Марианна крикнула:

– Сырок, давай!

Стефан закричал. Простыни под ним начали наливаться красным. Но боль и ярость придали ему сил. Нечеловеческим рывком он отбросил от себя варвара и поднялся на ноги.

– Убью. Всех!

Он на мгновение отвлекся на Марианну, послав в ее сторону полный бешенства и ненависти взгляд.

И варвар сделал отчаянный ход. Он побежал на короля, заключая в объятия и увлекая его к окну. Рывок… и тяжелая туша перевалилась через подоконник.

Раздался ужасный, оглушительный шлепок.

Марианна вскочила на ноги и подбежала посмотреть.

Она вскрикнула, когда распластанный на земле король пошевелился, дернул ногой и попытался перевалиться на бок.

Из-под кровати выбрался Сырок, он был весь в крови.

– Я попал! Я его достал.

Он с удивлением взглянул на варвара, который не сводил глаз с силящегося подняться короля.

Сырок проковылял поближе, чтобы посмотреть, и вдруг внезапно взлетел вверх. Варвар схватил его под мышки, рванул на себя и бросил из окна подобно снаряду.

Жуткий крик Сырка разнесся на все окрестности.

– Нет! – закричала Марианна, закрывая лицо руками.

Снизу раздался хруст, потом шлепок.

На земле лежали два недвижных тела.

– Нет! Что ты наделал!

Она с силой ударила его в грудь и вскрикнула от боли, затрясла рукой.

* * *

Некоторое время мне потребовалось, чтобы прийти в себя.

Мадс и Калеб собираются выкрасть королеву Миравингии из поместья, в которое ее поместил Бальтазар Тосса. Загвоздка в том, что по плану заговорщиков она должна отправиться как раз ко двору короля Стефана, которого…. только что не просто выбросили из окна, а добили карликом.

Еще одно королевство людей лишилось монарха. И наследников король не оставил.

И что теперь будет?

Нет, я не могу так просто это оставить.

Я устроилась поудобнее и вернулась в Даригон, в спальню принцессы Марианны.

Варвар неторопливо одевался. Он уже натянул штаны.

Марианна сидела на постели, внимательно наблюдая за своим любовником.

– Они скоро его хватятся, – сказала она. – Нужно что-то сделать.

– Никто не дернется. Мои люди контролируют замок.

– А маги? Захария? Что же делать? – в ее голосе прозвучали истеричные нотки. – Магия против мечей! Они уже побеждали…

Он подошел и поднял ее на ноги.

– В тебе тоже течет кровь королей, – сказал он. – Время взять то, что причитается.

Снаружи раздались крики, топот ног и звон.

Кажется, слуги обнаружили монарха.

Марианна встряхнула волосами.

– Да, в этом мы с тобой похожи. Берем, что нам нравится. Мне нужно написать письмо.

Варвар удивленно на нее взглянул.

– Я попрошу своего отца о помощи. Он пришлет войско, на случай, если дворяне будут роптать.

– Вот только письмо будет долго идти, – мужчина покачал головой.

– Нет. Оно буквально долетит, – Марианна рассмеялась, неожиданно весело и легко.

За какую-то четверть часа она обрела уверенность и твердость, а также сделала несколько весьма важных дел: отправила с Ассой письмо своему венценосному родителю, приказала положить короля в зале, который использовался для пиров; гвардейцы, стоявшие на часах, были сменены варварами.

Первым во дворец явился Захария. Хитрый маг первым заподозрил неладное и поспешил с охоты.

Он вошел в зал, где Марианна стояла рядом с королем. Его накрыли тяжелым бархатным покрывалом и кое-как выровняли сломанную шею.

– Примите мои искренние соболезнования, ваше величество, – сказал он, почтительно кланяясь. – Как же произошло подобное несчастье?

Марианна вскинула голову на словах: «ваше величество», но не только не поправила мага, а кивнула.

– Его величество скончался в силу естественных причин.

– Да, это заметно без всякого исследования. Весьма неестественно продолжать жить со сломанной шеей.

Захария оглянулся на охрану, которая состояла из одних варваров, и спросил:

– Желает ли ваше величество отправить гонца, чтобы дворяне прервали развлечение?

На этот раз Марианна отреагировала.

– Признаться, мэтр, я не ожидала от вас… этих слов. Мне показалось, вы делали другую ставку.

Маг взглянул на молодую женщину.

– Должен признать, что вы оказались правы в вашей оценке своего супруга. Действительно, он обещал много, но… – Захария улыбнулся и развел руками, похлопав себя по карманам.

– Значит, для вас верность – лишь вопрос заработка?

– Нет, – в притворном возмущении воскликнул Захария. – Я всегда остаюсь верен магии и престолу. А престол, как известно, не может пустовать. Поскольку наследников не осталось, то занять его должны вы.

Марианна нахмурилась.

Наблюдая за этим разговором, я понимала, что не все так просто. Претенденты всегда найдутся. Как и аргументы, почему тому или иному человеку лучше подойдет корона.

– А его кузен?

Захария поморщился, как будто в рот ему попало что-то кислое.

– В своей слепоте он уверен, что Даригон не должен опираться на магию.

– Действительно, серьезный недостаток, – Марианна усмехнулась, но быстро придала лицу крайне серьезное, даже торжественное выражение.

– Я объясняю случившееся чудом, – тихо сказала она. – Еще утром я была бесправной пленницей в собственном дворце, в королевстве, лишена причитающихся мне почестей и положения. А теперь само провидение ведет меня к престолу. Я думаю, в этом есть некоторая магия.

– Безусловно, – поддакнул Захария.

– И я бы хотела, – продолжила Марианна, – чтобы коронация была проведена верховным магом моего королевства.

Зрачки Захарии расширились.

– В этом государстве должны быть едины в неразрывном тройственном союзе королева, магия и народ.

– Какие замечательные слова.

– И разумеется, – Марианна чуть повысила голос, – магии должны быть выделены земли и доходы. Это будет мой первый указ.

Захария опустился перед королевой на колени.

– Ваше величество, магия с вами. Я почту за честь принести вам присягу.

– Отправьте гонца дворянам. Пусть заканчивают охоту.

Мне хотелось крикнуть: «Коварный маг! Не верь ему! Не верь!»

Я уже видела нечто подобное. Бальтазар Тосса также убеждал мать Этельреда, что именно она должна стать действующей королевой, но все было обманом. Он сам хотел власти.

И Захария – достойный ученик. Неужели он хочет повторить путь от верховного мага к полноправному правителю?

* * *

– Вставай скорее! Если узнают, что вместо того, чтобы оттачивать мастерство танца, ты спала, то тебя накажут.

Винга трясла меня за плечо.

– Не бойся! Я тебя не выдам. Хотя, может, и стоило бы. – Она закатила глаза. – Но, может, потому, что ты хорошо проигрываешь в Битву Королей.

Глава 21

После урока, посвященного этикету, на котором Атали учила меня правильно подавать напитки, наставница отставила бокал, взглянула на меня, склонив голову набок, и сказала:

– В своем письме Йотун ничего не написал о том, как ты оказалась… м-м-м… в его обществе. Мне бы хотелось узнать подробности…

– Мне не хочется об этом говорить.

Я вспомнила ищейку.

– Тебя захватили в бою? – спросила тролльчанка.

– Нет.

– Значит, тебя не постигла участь военной добычи. Что ж… отрадно это слышать. Надеюсь, не все потеряно.

Я ждала, пока она продолжит.

– Пришла пора начать наши особенные уроки. Хорошая наложница умеет доставить наслаждение. Она не лежит, глядя в потолок, в ожидании, когда все закончится.

Мне хотелось запротестовать, сказать, что я не нуждаюсь в подобных наставлениях. Но у меня просто пропал дар речи от последующей откровенности:

– Есть сломленные девушки, которые полностью покорились, они только и могут, что терпеть, пока их по-всякому используют. В них почти не остается жизни, и ведут они себя, как тряпичные куклы. Но покровители не ищут себе таких развлечений. Как правило… не ищут.

Она подумала, взглянула на меня и спросила.

– Скажи, доводилось ли тебе достигнуть блаженства в постели? Если не с троллем, то… может быть, с человеком?

Для Атали не существовало стыда.

– Нет!

Она вздохнула.

– Я так и думала. Что ж… конечно, наложница знает, что она в постели не для того, чтобы ей доставляли удовольствие. Она его доставляет. Но при этом ты должна понимать, что такое чувственность, наслаждение. Мой покровитель любил смотреть, как я довожу себя до исступления. Ему нравилось слушать стоны и смотреть, как я извиваюсь на шелковых простынях.

Мне хотелось сбежать в какое-нибудь видение. И я чувствовала, что в любой момент могу это сделать. Но оставалась сидеть на месте и слушать.

– Я кое-что дам тебе.

Атали положила передо мной мешочек.

– Это чтобы понять удовольствие… Используй перед сном, или когда отдыхаешь от повторения танцев или разучивания ходов в Битве Королей. Кстати, Винга тебя хвалила. Ты делаешь успехи. Не у всех чистокровных тролльчанок получается. Мы думали, ты ни за что не освоишь премудрости этой игры. Но вернемся к делу.