Глаза Йотуна весело блеснули.
– Так я и думал, – улыбнулся он.
Глава 34
Первую часть пути мы с Йотуном проделали в карете. Выглядел колдун крайне довольным.
– Хороший день? – тихо спросила я.
Он кивнул и вернул мне вопрос.
– Надеюсь, ты тоже не скучала?
– Не могу пожаловаться, – усмехнулась я. – Если так посмотреть… то моя магия не слишком плоха.
Йотун внимательно слушал.
– Вот взять чернокнижников. Их способности направлены на убийство других. В ход идет все возможное… огонь, лед… что-то еще мерзкое, оставляющее дыры в теле.
Я потерла лоб.
– И даже если убийство происходит ради защиты, то это все равно убийство.
Тролль кивнул.
– Да, это так. Могу я узнать, что ты сегодня наблюдала?
– Людей. Дворяне с помощью некоторых магов проникли во дворец, где содержалась мать короля Этельреда, и выкрали ее. Наверное, хотят сместить Бальтазара Тоссу, чтобы трон вновь заняла особа королевской крови, а не маг.
Мысль о Мадсе, который во всем этом участвует, причинила почти физическую боль.
– Занятно, – сказал Йотун.
– Наверное, для троллей это хорошо.
– Смута среди людей? Конечно, – ответил он. – Я тут подумал… ты понимаешь троллий из-за магии, но не можешь на нем говорить. Надо бы дать тебе голос.
Сказано было почти небрежно, как само собой разумеющееся.
Но это было проявление большого доверия.
– Это из-за того, что я сказала про королеву?
Он покачал головой.
– Ты не сможешь выучить язык, так как магия не дает тебе услышать слова. Только те, которые не имеют совпадения понятий.
– Как яло эманта?
– Верно.
Но, помимо доверия, в словах Йотуна содержалось еще одно важное послание: он явно давал понять, что я останусь в туманах. И должна буду занять место среди троллей, а точнее тролльчанок. Поскольку почти все мужчины, которых я тут встречала, понимали человеческий.
– Но я же не потеряю способность…
– Говорить на родном языке? Нет. Не бойся. Все сохранится.
* * *
Мы покинули столицу, теперь нам предстоял путь через туманы. Ночь уже вступила в свои права. Иногда над нашими головами туман разрывался и можно было увидеть чернильное небо, усеянное мелкой россыпью звезд.
– Мы идем в питомник? – поинтересовалась я, шагая рядом с Йотуном.
Одежда адепта была удобной и не сковывала движений, поэтому я могла идти рядом с троллем. Ночная прохлада приятно овевала лицо.
– Нет. А то ты можешь не выйти из его пещер. Наверняка он захочет сделать такую красавицу своей женой.
Непонятно было, шутил Йотун или же нет. Я решила, что все же он меня поддразнивает. Скорее всего, Фэйт никого не пускал в свои владения, и для моего покровителя не было сделано исключения.
Мне нравилось, что, сменив облачение придворного, Йотун вновь стал… м-м-м… более человечным, как бы странно это ни было.
– Не желаешь ли сделать ставку? – сказал Йотун через некоторое время. – Подтвердится ли твое предположение? Я уверен, что то лицо… это результат неприятного происшествия с комендантом.
– Какие изысканные выражения ты выбрал. И что же я могу поставить? Желаешь забрать ожерелье? И потом… вдруг ты уже знаешь ответ.
– Нет, ожерелье твое. Фэйт обещал подробности при встрече. Так что мы с тобой пребываем в полном неведении. Насколько ты уверена в своей правоте?
– Достаточно, – осторожно ответила я.
Йотун продолжил рассуждать:
– Ставка не должна быть какой-то большой. Чисто символической. Я мог бы поставить… скажем…
Он извлек из кармана миниатюрную вещицу.
– Смотри. Крайне полезное изобретение.
В темноте трудно было разобрать, что же это было. Я невольно подалась вперед, чтобы рассмотреть.
На ладони лежал небольшой предмет прямоугольной формы, в зависимости от нажатий на одну из граней с щелчком выбрасывалось маленькое лезвие, загорался крошечный магический огонек, выскакивало шило или крючок.
– Хорошо. И о ком же ты хочешь, чтобы я узнала?
– Нет, это слишком серьезно.
Я остановилась.
– Тогда что же?
– Поставишь поцелуй?
Глядя, на мое лицо, Йотун рассмеялся.
– Ты же была уверена в своей правоте.
– И не жаль тебе будет лишиться этой замечательной вещи?
– Что? Хочешь повысить свою ставку? – живо поинтересовался он.
– Нет. Ладно. Пусть будет поцелуй.
Его губы дрогнули, но тролль подавил улыбку.
– Азарт… – сказал он и оборвал себя на полуслове, прислушиваясь.
– Что? – спросила я.
Он вскинул руку, призывая к молчанию.
Я прислушалась. Вокруг стояла тишина. Нас окутывал белый туман, который стал только гуще. Но, кажется, Йотун в нем хорошо ориентировался и видел что-то, чего не видела я.
– Не двигайся, – приказал он и исчез за пеленой.
Оставалось только подчиниться. Хотя первым порывом было броситься вперед, не разбирая дороги.
Время тянулось мучительно медленно, я не решалась окликнуть Йотуна, но с каждым мгновением липкий страх сильнее сжимал желудок. Какая опасность подстерегала там, в тумане? Чудовище? Другие тролли?
Я попробовала увидеть Йотуна, но перед глазами все было белым, точно я ослепла, но наоборот.
Шелест. Очень тихий и зловещий, потом скрип… и такой звук, как будто кто-то сильно замерз и у него стучат зубы.
«Бежать! Бежать!» – вопил внутренний голос, но я знала, что заблужусь в тумане.
А потом раздался дикий вопль, от которого заложило уши.
Туман чуть рассеялся. Я смогла различить две фигуры троллей, которые наносили удары магией чудовищу самого гнусного вида.
У него были скрюченные передние лапы или ноги, «украшенные» костяными крюками, которыми оно безуспешно старалась достать Йотуна.
Снова визг, я зажала уши.
Монстр упал… я увидела вспышку лезвия короткого меча. Фэйт пробежал по телу монстра, что требовало большой ловкости и сноровки, и… воткнул клинок. От чавкающего звука меня замутило.
Крошечная для такого огромного тела голова покатилась прямо мне под ноги.
Я тоже завизжала не хуже чудовища и стала отступать, едва не угодив в туман.
– Тысяча изменений, – раздался странный голос, который я слышала не раз и не два, не мужской, но и не женский.
Хозяин питомника шел мне навстречу, небрежным пинком отбрасывая с дорожки отрубленную голову.
– Когда я понял, что один из моих… покинул питомник и увязался следом, я решил сделать крюк и встретить вас.
Йотун тоже подошел ко мне и взял под руку.
– Почему он не подчинялся? – спросил он Фэйта.
Тот только пожал плечами:
– Всякое случается.
Я смогла выдохнуть, мое сердце все еще часто-часто стучало где-то в горле.
Хозяин питомника беззастенчиво рассматривал меня:
– Ты взял свою наложницу, Йотун. Как забавно, что ты решил нас познакомить.
– У нее есть весьма интересное предположение относительно чудовища, тушу которого ты забрал из Заолокского леса.
– Да? Тем более интересно. У меня даже закрадывается мысль… – Фэйт улыбнулся, в темноте его глаза на мгновение блеснули ярким фиолетовым огнем.
– Нет, она не подарок, а участник беседы, – ответил Йотун.
А у меня по спине пробежал холодок. Неужели хозяин питомника привык получать девушек в качестве подарков от других троллей? Слишком уж обыденно они об этом говорили.
Тем временем Йотун представил нас с Фэйтом друг другу в весьма официальных выражениях.
– Что ж… пойдемте, – сказал Фэйт.
Он шел впереди, и меня удивляла несуразность его фигуры. Как будто у него были слишком длинные руки и ноги. Тролль достал флейту и заиграл.
Подчиняясь мелодии, туман заклубился, затанцевал.
– Позер, – усмехнулся Йотун.
И мы шагнули во двор постоялого двора.
Крепкое деревянное строение не слишком отличалось от тех, какие можно увидеть в Миравингии на трактах.
Фэйт направился в обход. Мы вошли через черный ход, сразу же поднялись на второй этаж. Хозяин питомника явно часто бывал тут. Мы расположились в небольшой комнате, где уже ждал накрытый стол.
– Ты сегодня без своих жен?
– Да. Разговор предстоит деликатного свойства, – Фэйт с сомнением взглянул на меня. – Поэтому меня так удивило, что ты решил взять наложницу с собой.
– Можешь говорить свободно. Видишь ли, у Мальты весьма свежий взгляд на магию. – Я уловила легкую насмешку. – Она делает смелые предположения, поскольку ее не сковывают условности.
Вот уж спасибо. Красивый способ сказать: настолько неграмотна в магии, что может позволить себе нести что угодно.
Я бы обиделась, но… Йотун был прав.
– Мальта обладает… наблюдательностью и редкой проницательностью, поэтому я подумал, что было бы неразумно отмахиваться от того, что она говорит.
А вот это было действительно лестно.
– Она осматривала чудовище? – в глазах Фэйта зажегся неподдельный интерес.
– На некотором расстоянии, не прикасаясь.
– Что ж… тогда для начала выслушаю ваши мысли, – улыбнулся хозяин питомника.
– Мальта, – обратился ко мне Йотун, – ты можешь озвучить свою догадку?
Я встретилась с проницательным взглядом Фэйта. Тролль ждал.
– Что ж… – я почувствовала волнение, – мне кажется, что то чудовище… раньше было человеком.
На лице Фэйта не отразилось ничего.
Йотун наколол на вилку кусок сыра и отправил себе в рот.
– Я с этим утверждением не слишком согласен, – сказал он, прожевав. – Считаю, что человеческое лицо – это что-то вроде маски.
– О, – усмехнулся Фэйт. – Вижу, тут имеет место заклад. Мальта, могу я узнать, что натолкнуло тебя на столь смелую мысль?
Я взглянула на Йотуна. Мне не слишком-то хотелось объяснять суть моего дара. Тролль же хранил молчание, предоставляя мне возможность самой принять решение:
– Мне было знакомо лицо. Этот человек раньше служил в замке, где творилась разная запретная магия. И в результате неудавшегося ритуала он подвергся воздействию…
– Заклинания? – поинтересовался Фэйт и чуть подался вперед.