Среди чудовищ и ведьм — страница 41 из 51

— Хорошо, — сказал он, легко выпуская мою руку, — Я принесу тебе воды.

Он исчез в толпе.

Дара и Мадс куда-то делись. Я больше не видела их среди танцующих. Вдруг одна девушка под одобрительные крики принялась избавляться от одежды. Она и правда была похожа на пышный сдобный хлеб, как описывал Эйк. Ее плоть дрожала и волновалась, когда она плавным движением вскинула руки вверх и начала покачиваться в такт музыке.

Пора! Я покинула круг камней, удаляясь от костров по широкой дуге.

Яблони были погружены во мрак. Тут не горели костры, а голоса празднующих звучали глуше. Я задрала голову вверх. Луна висела в небе неразменной золотой монетой, как одна из тех, что обнаружилась в сундуке, украденном у верховного мага.

Чем дальше я шла, тем старше и выше становились деревья. Ровные ряды постепенно смещались, превращаясь в подобие яблоневого леса.

Я с удивлением уставилась на книжку у меня под ногами. Неужели кто-то из деревни убегает в это уединенное место, чтобы почитать и забыл такое сокровище?

Надо же, у нас дома была точно такая же… Странно, у нее и край обуглен. Столько воспоминаний сразу! Как отец пришел в ярость от визита мага в наш дом и решил, что всему виной книжки и попытался сжечь все наши романы. Но кое-что мы спасли.

Я наклонилась и подобрала книжку. Открыла и замерла… Луна так ярко светила, что на белом пятне листа, я легко узнала почерк Кристы. Снова ощущение внимательного постороннего взгляда. Страх начал закручиваться тугим узлом в районе желудка. Я огляделась.

— Криста просила передать, чтобы ты скорее возвращалась.

Он появился из-за дерева. Ищейка. Серый человек с неприметным лицом.

Как? Почему я его не видела? Когда он меня выследил?

Разочарование в собственных силах, чуть оттеснило страх, но все равно я не могла пошевелиться. А ищейка спокойно продолжил:

— Она умрет. И ее смерть будет на твоей совести. Пойдем со мной. И никто не пострадает.

Я хотела броситься бежать, но осталась стоять столбом. Мне казалось, что сердце остановится. Надо бы позвать на помощь, но я не могла. Горло сковало.

А он продолжал наступать.

— Ты можешь спасти ее. Надо всего-то поступить правильно.

Нет. Нет. Нет.

Его голос обманчиво мягкий проникал в голову, заставлял колебаться.

— Тебе ничего не грозит.

Ложь. Мы оба это знаем.

— Откуда мне знать, что она еще жива?

Он удивился, но лишь слегка.

— Мне говорили, что ты можешь видеть разные вещи.

Я мотнула головой и упрямо повторила.

— Она жива?

Ищейка улыбнулся.

— Значит, ты все-таки видела наши послания? Хорошо. Казнь была отложена. Ну, же, Мальта, напрягись и взгляни сама. Она в темнице. И ее положение не слишком плохо. Но все может измениться.

— Не могу! Даже если бы хотела.

— Что ж… тогда тебе придется поверить мне. Пока она жива. Знаешь, ее даже не слишком усердно допрашивали. Криков было много, но она сразу смекнула, чего от нее хотят. — Он протянул руку, — Идем.

Я отступила на шаг.

— Ты хочешь, чтобы Кристу сожгли на костре. Неужели, ты настолько ненавидишь собственную сестру?

Перед глазами плясали темные точки.

— На помощь! — совсем тихо позвала я.

— Зря, Мальта. А я надеялся на твою разумность.

— Помогите! — получилось чуть громче.

Я ожидала, что он бросится на меня, попробует закрыть рот, заставит пойти с ним.

Но он бесшумно отступил, бросив напоследок:

— Тогда будет больше смертей. Они погибнут из-за тебя! Карлинги, люди…и Мадс.

— Кто-нибудь!

— Эй! Мальта!

Не думала, что обрадуюсь, если услышу голос Эйка.

— Тут ищейка! — крикнула я, — Он где-то здесь!

Карлинг вышел мне навстречу.

— Да, ты вся дрожишь!

— Я же говорю! Тут был ищейка! Маг!

— Он был один?

— Кажется… Я не знаю!

Мне показалось, что ищейка сейчас нападет. Вот-вот вспыхнет и вырвется опасное заклинание, которое поразит Эйка.

Но только качались и поскрипывали старые яблони. Он исчез, как будто мне привиделся этот разговор.

— А я думал, ты решила сбежать, — заметил Эйк. — Иначе, с чего бы тебе сюда приходить.

— Да, нет же! Смотри! Я показала ему книгу. Эта книжка из моего дома! Он принес ее сюда, чтобы… Криста в темнице. Они сожгут ее.

Слова сбивались в плотный тугой бессмысленный ком, я пыталась сказать слишком, и слишком о многом. И в результате получалось запутанно и непонятно. Ситуацию не улучшало то, что я почти кричала.

— Ладно! Ладно! Я тебе верю. Просто Ис сказал, что вы попытаетесь с Мадсом сбежать. А он еще кое-что нам должен, сама знаешь.

— Его тут нет!

— Вижу.

— Где его тролли носят?

Эйк пожал плечами.

— На него действует цветочная луна.

Глава 28

Нам не удалось сбежать. Мадс коротко кивнул, когда увидел, что я вернулась с Эйком. Его окружили со всех сторон карлинги. А Дара так и вовсе прилипла точно пиявка. Проклятая ведьма.

Мне казалось, что ищейка где-то рядом. Скользит не замеченный и не узнанный среди крестьян. Возможно, это он сейчас коснулся рукой моего бедра. Или это он ведет Дару в танце. Или это он передает кружку Мадсу.

Страх может сводить с ума.

Я отыскала Исмара.

— Тут ищейка, — сказала я.

Он равнодушно пожал плечами. Как будто это было что-то обыденное.

— Лучше уйти! Он может явится с подмогой! — сказала я.

Но предводитель карлингов покачал головой.

— Маги не решаться напасть в такую ночь. Кто прольет кровь вблизи камней Тролл-Дарри-на-К’лара в Цветочную луну будет проклят. Это место почитается не только людьми, но и троллями. Сегодня это самое безопасное место во всей Миравингии.

Он шутит? Проклятие не казалось мне достаточно веской причиной, чтобы отложить кровопролитие.

Исмар положил мне руку на плечо и успокаивающе сжал.

— Не беспокойся. ОН на нашей стороне сегодня. Нам ничего не грозит.

От его слов веяло безумием.

— Танцуй! Веселись! Сегодня кровь наполнится магией.

Он махнул рукой, подзывая Дару. Та избавилась от маски. Под глазом у нее был некрасивое темное пятно. Она цепко взяла меня под руку.

— Потанцуем!

— Не хочу.

Я попыталась вырвать руку. Но она увела меня от Исмара. Да и карлинг отвернулся и уже разговаривал с кем-то в богатой одежде.

— Как тебе это удается? — прошептала ведьма.

— Удается что?

Она повлекла меня к дереву между камнями.

— Смотри!

Я уставилась на амулеты. Они покачивались, звякали. Некоторые были весьма искусно сделаны, другие сплетены без всякого старания.

— Какие из них настоящие? — продолжала допрос Дара.

— Это все ерунда, — отмахнулась я.

— Не-ет, протянула она. Тут есть настоящие, наполненные силой. Но ты их в упор не видишь.

Мы остановились совсем близко около дерева. Дара провела по коре, вызывая ведьмовской знак.

— Как ты умудряешься что-то предсказать, если не можешь освоить простейший знак?

— Не знаю. И не твое это дело!

— Вот! — она вложила мне в руку тряпочку ленточку и камешек, — Сделай амулет и повесь на дерево. Сегодня даже у людей без искры это получается.

— Не стану я этого делать!

— Хорошо. Тогда амулет сделаю я, — она улыбнулась хищной улыбкой, — Это будет любовный амулет.

— Ты ему не интересна. Он дал это понять. Навязываясь, ты позоришь себя, и выглядишь жалкой.

Она улыбнулась еще шире. Ее пальцы ловко собирали амулет. Похоже, она раньше проделывала это ни раз и не два.

Потом она повесила его на ветку.

— Он сработает, — убежденно сказала она, — Если ты этого не хочешь. Сними его и разрушь. Покажи свою магию!

Я едва взглянула на покачивающийся амулет.

— Пойду лучше потанцую с Мадсом, — сказала я.

— Давай, давай, иди. Скоро все поймут, что ты врешь про свои видения. Я выведу тебя на чистую воду.

Ночь шла на убыль. Постепенно густая тьма сменилась жемчужно-серой дымкой. По земле стелился предрассветный туман. Вполне обычный, без всякой магии. Костры догорали. Безумное веселье сходило на нет.

И тогда Исмар и другие карлинги сняли маски.

Предводитель карлингов не просто показал свое лицо. Он неторопливо забрался на помост, который располагался в самом центре селения. Тут скорее всего наказывали провинившихся или объявляли важные новости.

Люди удивленно притихли, рассматривая его перекошенную фигуру. Карлинг заговорил:

— Меня зовут Исмар. Я — предводитель карлингов. Мы пришли к вам в ночь Цветочной луны, чтобы спасти!

Я внутренне сжалась. Сейчас разъяренные жители деревни побьют его. Но по толпе лишь прошел удивленный рокот.

— Разве маги защищают вас? А может, кого-то вылечили? Нет. Они приходят и берут то, что им нравится.

Толпа слушала его, точно околдованная. Люди смотрели на одноглазого карлинга, как будто он был самым прекрасным существом на свете.

— Кто хочет, присоединяйтесь! Со мной не будет притеснений. Все будут равны между собой. Мы идем в такое место, где не будет ни голода, ни лишений.

Сатр тихонько завыл от восторга.

— Небо ближе! Небо ближе к земле, — крикнул он.

Дара взяла его за руку и потянула назад.

— Гнездо! Там будет гнездо!

Но этот случайный выкрик, не разрушил атмосферу, а наоборот, воодушевил людей.

— Мы будем как птицы. Свободны! — закричала какая-то женщина.

— Птицы! Птицы! — подхватили остальные.

В памяти шевельнулось что-то ужасное. То, что я убрала подальше и надеялась больше никогда об этом не думать.

«Гнездо»…

Лужа крови, растекающаяся под ноги величественной фигуре с мечом, облаченной в красный доспех. Отрубленная голова катится…

Я прижала ладони к глазам, стараясь отогнать воспоминания.

Это объяснило бы все странности!

— Все хорошо? — Мадс был рядом.

Я замотала головой. Воздуха не хватало, кажется, я забыла как дышать. Я должна предупредить Исмара.

Если этот безумец из тех троллей-каннибалов, то быть беде. Куда он приведет карлингов? Вдруг там есть еще такие же… и их всех ждет ужасная участь.