Среди туманов и снов — страница 41 из 62

Корин выступил вперед:

– Мы пришли вдвоем, так как это я слышал, что она говорила.

– Ах, да… проблемы с памятью. Конечно. Или тебе, Мальта, есть что добавить?

Я покачала головой:

– Нет, ничего.

– Что ж, хорошо, что вы сообщили мне. Возвращайся к занятиям, Корин. А ты, Мальта, задержись.

Кондитер поставил перед Захарией новую порцию тарелочек.

– Желаешь отведать? – спросил он меня.

– Нет, благодарю.

– Как хочешь.

Он занес ложку над куском, состоящим из множества воздушных слоев.

– Не та лаборатория, Мальта. «Молоко». Но вам повезло. Если бы Корин услышал, как ты вещаешь о той самой лаборатории, боюсь, для него бы все закончилось очень плохо.

И тут я не выдержала и повысила голос:

– Он ни в чем не виноват. Если вы не хотите, чтобы ваши секреты узнали, то почему бы меня не запереть! Не хочу, чтобы из-за меня кто-то пострадал!

Несколько поварят принялись очень старательно взбивать сливки и так низко склонились над мисками, что чуть ли не касались носами.

– А кто тут говорит о твоих желаниях. Есть долг. Твой долг – контролировать свою магию. Именно этому мы и учим здесь, в Башнях Пепла.

Захария издевался.

– Ответственность, Мальта. Ее придется принять, хочешь ты того или нет. И рано или поздно ты привыкнешь к тому, что увиденное влияет на жизни… и смерти.

– Хорошо! Примените магию или накормите меня каким-то зельем, если вам нужно от меня видение!

Он улыбнулся.

– В этот раз придется действовать самой. Два дня.

– Значит, вы врали, что отпустите меня к вещательницам? – спросила я напрямик. – У вас сразу был план… Вы знали, что я не смогу освоить общую магию?

Захария махнул рукой, давая понять, что встреча окончена.

– Два дня, Мальта. Либо я услышу что-то интересное, либо ты увидишь смерть своих друзей. Я приму любое твое решение.

Он взглянул на меня, больше не было маски всепонимающего добряка. Этот человек не остановится ни перед чем.

– Это безумие!

– Нет, – маг обошел стол и теперь стоял очень близко. – Шантаж.

Глава 25

Я вошла в класс и заняла свое место рядом с Самантой. Сердце бухало и никак не могло успокоиться.

Он все предусмотрел.

Урок уже начался. Алиса кивнула, разрешая занять мое место.

– Сэм, кристалл у тебя? – прошептала я.

Ее бровь удивленно взлетела вверх.

– Мне он нужен.

Она осторожно бросила взгляд на Алису.

– О чем ты?

– С его помощью я смогу вызвать видение…

Тут Алиса не выдержала.

– Мальта! Ты так сильно хочешь продемонстрировать свое колдовское искусство. Что ж, милости прошу.

Я поднялась.

– Простите, наставница Алиса, думаю, вы знаете, что я не могу исполнить самого простого заклинания.

Сэм предостерегающе дернула меня за мантию.

Остальные затаили дыхание.

– Тогда сядь на место и внимательно слушай то, что я говорю!

Я села.

– Он у тебя? – прошептала я.

– Потом.

– Сейчас.

Саманта чуть заметно кивнула.

Значит, есть надежда. С кристаллом я смогу погрузиться в видение. У меня закралась дерзкая мысль увидеть тролльего короля и его колдуна. Или Захария захочет узнать, что делает верховный маг?

Алиса говорила монотонно и сложно. Я была слишком взбудоражена, чтобы следить за магическими формулами и правильностью совершения пассов.

– Кристалл пуст, – на границе слышимости прошелестела Саманта.

Надежда, вспыхнувшая на миг, сменилась тьмой.

Я прикрыла глаза.

– Ах! Негодница! Спать задумала!

* * *

Дама зябко куталась в роскошную меховую накидку.

Я узнала ее. Принцесса Кольпергии, невеста покойного короля Этельреда Марианна.

– Вы хотели видеть меня, супруг мой?

А ее отец не соврал, когда говорил, что выбрал для нее «надежную опору». Муж принцессы был намного старше ее: горбоносый, с резкими чертами лица, темными глазами, выдававшими суровый нрав.

Сейчас он склонился над картой. Реки были обозначены серебряными чернилами, границы государств подчеркнуты толстыми красными линиями. Поверх карты были расставлены крошечные фигурки: тут были и конные рыцари, и пехотинцы, и маги. У короля даже были миниатюрные осадные орудия, которые он с увлечением расставлял вокруг замков.

– Да, – сухо ответил он, едва оторвав взгляд от карты, – сядь там.

Его величество указал на кресло с высокой спинкой, развернутое к камину.

– Не следует женщине слушать мужские разговоры. То, что касается войны, не предназначено для нежных ушей, но, думаю, что тебе будет приятно.

Его грубое лицо озарилось молниеносной и даже какой-то застенчивой улыбкой.

Марианна не стала задавать лишних вопросов, а заняла место у огня.

В комнате воцарилось молчание. Через несколько мгновений, тяжелая дубовая дверь отлетела и с громким стуком ударилась о стену.

Проем заслонил огромный черный силуэт, а потом на свет шагнуло нечто страшное. Кожаные доспехи с чеканными металлическими пластинами, на грудь свешивается мертвая голова волка с глазами из черных кристаллов – вот такой ворот плаща.

Мужчину можно было принять за тролля, но это был человек, судя по закругленным ушам. И уши эти были пронизаны многочисленными кольцами. Лицо вошедшего густо покрывала серая краска, глаза же были выделены черной широкой полосой.

– Король Стефан.

– Друг мой, вождь Драгор, – голос короля звучал уж слишком приветливо. – Надеюсь, ты подумал над моим предложением.

– Подумал, – без всякого почтения сказал варвар, – мы пойдем. Помимо того золота, что ты обещал, король, мы заберем себе всю добычу.

– Конечно, вам же надо кормиться.

– И за каждого захваченного мага…

– Нет, – перебил обнаглевшего варвара король, – довольно условий. Вся добыча ваша, а это не мало.

– Но и не много. В приграничье деревни да хутора. Что брать у крестьян, не считая их баб?

– Взгляни сюда, вот довольно лакомый кусочек, – король показал на карте, – Брегунд. Пересечение торговых путей. Ворота открыты дни и ночи напролет.

Хищная улыбка тронула губы варвара, а в глазах начал разгораться огонек алчности.

– Вся добыча, – весомо повторил он.

– Да.

– И взамен нужно принести тебе присягу, король?

– Клятву, – поправил король Стефан. – Клятву перед вашими Богами.

Варвар рыкнул и погрозил пальцем.

– А ты не промах, ваше величество.

– Что есть слово одного человека, данное другому, – пустой звук. Не имеет значения, кто перед тобой, король или последний попрошайка. Только сказанное Богу имеет значение.

– Ты прав. Где ты выучился нашим обычаям? – варвар выглядел удивленным.

– У меня был хороший учитель.

– Да будет так. Я принесу тебе клятву, но мои люди будут сражаться под знаменем с глазом Всевидящего.

Король Стефан нахмурился. Казалось, он серьезно задумался над этим требованием.

– А! – вскричал он. – Твой Бог – Великий Меняла – гордился бы тобой. Ладно. Пусть твои дружинники льют кровь во славу Всевидящего.

Варвар величественно кивнул.

– Тогда скажу нашему жрецу, чтобы он подготовил уши Богов к клятве.

– Скажи, друг мой. Вместе мы совершим великие дела. И покроем себя ратной славой.

Когда варвар вышел, Марианна поднялась с кресла и вышла из своего укрытия.

– И что это было? – спросила она. – Вонь от него просто невыносима.

– Я обещал тебе Миравингию. В отличие от северных зверей, не знающих чести, мое слово дороже золота. Взгляни, Марианна.

Король и его королева склонились над картой.

– Вот тут отряд нашего нового друга перейдет границу. От Луговой они двинутся к Брегунду, захватывая и сжигая все на своем пути. А потом двинутся наши войска. Тролли и варвары оттянут внимание армии и магов. У королевы Дианы не останется шансов. Никакое чудо ей не поможет.

– Не стоит недооценивать магию, – серьезно сказала Марианна.

Ее супруг расхохотался.

– Неужели ты веришь в эти выдумки о короле Этельреде, который вернулся в образе неразумного дитяти. Он, конечно, наплодил бастардов, и вполне возможно, что в ребенке, которого королева выставляет точно куклу, течет разбавленная королевская кровь.

– И все равно… не стоит недооценивать…

Но король не слушал. Он протянул:

– Марианна…

С этим полустоном-полувздохом подтолкнул ее на карту и принялся задирать юбки, обнажая стройные ноги.

– Я возьму тебя здесь. Может, глядя на свою желанную Миравингию, а не на потолок в спальне, ты скорее подаришь мне наследника.

Он быстро навалился на нее. Руки грубо шарили в декольте.

– Не противься. О, да, ты уже готова…

Она вскрикнула и сжала зубы.

– Такая сладкая. Марианна… моя… Тебе нравится… Нравится, когда я беру тебя как сучку…

Марианна издала довольный стон.

Король задергался на ней и отпустил. Все заняло от силы минуту. Его величество поправил одежду и чуть смущенно сказал:

– Я должен вернуться к нашему ручному варвару.

– Да, конечно.

Марианна одарила его нежной улыбкой.

– Я люблю, когда ты такой. Дикий. Страстный.

Она поцеловала его в губы.

Король удалился. Скрипнула оконная рама, и на подоконник влез карлик Сырок.

– Подслушивал? – спросила Марианна. – И что узнал?

– Ваш супруг собирается приставить к вам еще трех фрейлин.

– Ах! Это невыносимо. В постели он скучен до неприличия. Но при этом одержим идеей наследника. Я бы давно все сделала, если бы не эти чопорные курицы, которые следят за каждым моим шагом.

– Все они в прошлом были его любовницами.

Марианна расхохоталась.

– Значит, они должны мне сочувствовать.

– Не уверен в этом, ваше высочество. Они злы на вас за то, что король, о чудо, предпочитает свою молодую жену. Ходят слухи, что вы его околдовали.

– Кстати, нельзя ли что-то с ним сделать? Все мои любовники были… м-м-м… выносливей.

– Позвольте вашему верному Сырку хоть немного избавить от тоски.