Среди туманов и снов — страница 58 из 62

Я почувствовала привычную силу, коснувшуюся меня, и уже готовилась увидеть знакомую (и наскучившую) обстановку дворца, королеву, у ног которой играет маленький Этельред.

Но перед глазами возник туман странного красноватого оттенка.

На небольшой поляне стояли два тролля и… два человека в серых мантиях.

Первый тролль был совсем старый. Кожа на лице изрезана глубокими морщинами, волосы приобрели серебристый оттенок, глаза же были очень живые, взгляд колючий. Он был одет в оранжевое длинное одеяние, на шее очень много бус. Приглядевшись, я поняла, что бусы изготовлены из костей, позвонков и зубов. Второй тролль и вовсе являл собой причудливую картину: длинные волосы, доходящие до поясницы, ярко-малинового цвета, бирюзовый «халат», подпоясанный веревкой и посох, который венчал человеческий, а возможно и троллий череп.

Маги выглядели совершенно обычными людьми – из тех, чьи черты не задерживаются в памяти.

Говорили на тролльем.

– Мы обеспечим вам безопасный проход по землям Миравингии. Так вы сохраните свои магические практики и жизни.

– Вы хотите, чтобы мы основали свои гнезда в Кольпергии и Даригоне?

– Да, – подтвердил маг.

– И какая вам от этого польза? – спросил длинноволосый тролль. – Для чего магам помогать троллям?

– Мы воюем с вашим королем. Его враги – наши друзья. Когда вы окрепнете, вы захотите вернуться на свои исконные земли. Мы знаем, как вы поклоняетесь своим горам и даже мхам, – маг говорил серьезно, не допуская и тени улыбки. – Мы поспособствуем вашему возвращению.

Старый тролль осклабился, демонстрируя острые желтые зубы.

– Хитрые человеческие колдунишки! Хотите, чтобы тролли дрались между собой и сделали всю грязную работу? А потом придете и добьете оставшихся?

Человек в сером цинично усмехнулся, пропуская оскорбление мимо ушей.

– Или же в ближайшее время вам – оскольникам – придет конец. Ваш король взялся за вас крепко, как мы слышали. В Троллхетте нельзя лакомиться троллями.

– Он не наш король, – с яростью в голосе произнес старик, кости его мерзких украшений звякнули, – Мы, арайш-даар, не признаем его власть.

– Хорошо, – легко согласился маг, – значит, с вами разделается узурпатор. Если вам так легче…

Он многозначительно замолчал, соединил пальцы в замок на уровне груди. Вся его поза говорила, что он готов ждать бесконечно.

– Мы принимаем ваше предложение, – после минутного молчания сказал тролль с малиновыми волосами, – Мы согласны пройти через Миравингию и укрыться в приграничных землях между Кольпергией и Даригоном, мы занесем туда туман и будем держать в страхе окрестные деревни.

– Славно, – маги переглянулись. – А мы приготовили вам припасы. В знак дружбы и мира. Отобрали тех, в ком есть искра.

Он протяжно свистнул.

Еще несколько магов вывели на поляну связанных полутроллей. Лица их были темными от въевшейся угольной пыли.

– Крепкие ребята, недавно в шахтах.

Опровергая его слова, один из полукровок зашелся надсадным кашлем.

– Некудышные… – сказал молодой тролль.

Старик уже осматривал пленных. Ноздри его трепетали, в глазах появилось предвкушение.

– Чтобы немного восполнить силы, подойдут.

– Мальта! Ты меня слышишь? – голос верховного мага ворвался в видения как гром во время грозы. Я вернулась.

Дворец. Кабинет с роскошной обстановкой. Вид из окна на строящийся Дом Магии.

– Это была не королева.

– Нет, – согласился верховный маг.

Он выглядел таким спокойным.

– Каннибалы. Они пожирают себе подобных.

– Троллей, – мягко сказал Бальтазар Тосса, – троллей, Мальта. Враги пожирают наших врагов. Лучше и быть не может.

– Но это же отвратительно!

– Да.

– А еще те несчастные. Разве они заслуживают такой судьбы?

Я говорила о полутроллях.

– Судьба задохнуться в шахтах или выблевать собственные легкие, отвердевшие от угольной пыли, не лучше. Сядь, дитя, мы немного поговорим.

Я рухнула в кресло, ноги не держали.

– Мир сложнее, чем кажется на первый взгляд. Ничего не делится на черное или белое. Приходится идти на сделки с врагом, с самыми омерзительными тварями. Но цель оправдывает средства. Мы не должны бояться испачкаться.

Испачкаться. Я чувствовала себя так, как будто угодила в выгребную яму и барахтаюсь в ней.

– А люди? Жители деревень Кольпергии и Даригона? Они же ни в чем не виноваты!

– Король Стефан наслал варваров на наших людей. Сколько магов и рыцарей погибло, чтобы дать им отпор.

Он склонил голову, отдавая дань уважения павшим в бою.

– Король Стефан должен быть наказан. Мы должны мстить врагам и мстить жестоко. Понимаешь?

Я молчала.

– Понимаешь? – с нажимом повторил верховный маг.

– Да.

Бальтазар Тосса сидел в бархатном кресле и решал судьбы людей, которых он в глаза не видел. Для него деревни были лишь точками на карте, люди – ничего не значащие фигурки, которыми можно жертвовать в игре, обменивать и одним движением сбрасывать в могильные ямы.

Король Стефан такой же, он не понесет наказание, он точно так же сидит в своем замке. Гордость, тщеславие, жадность, глупость, жестокость этих мужчин топят земли в крови.

Потом, наигравшись, они заключат мирный договор.

Я потерла лоб.

– Не стоит жалеть врагов, Мальта. Они этого недостойны. Если ты не можешь их уничтожить, то остается только один принцип: они либо у твоих ног, либо у горла.

– Как вы их разыскали? – спросила я.

– Было непросто. Но тот маг в сером, который больше молчал, – исключительный следопыт. Он найдет любого. Достанет из тьмы, из тумана. Подозреваю, даже из-за посмертной черты.

Бальтазар Тосса улыбнулся. Но я не оценила шутку.

– Я говорил тебе, Мальта, ты смотришь, но решения принимаю я. У тебя еще так мало опыта в выборе меньшего зла. Твой неокрепший разум не может постичь сложных материй. Предоставь все мне. Доверься.

Верховный маг узнал о каннибалах из моего видения, значит, и на мне лежит ответственность. Пусть и невольно, но я запустила череду событий, которые приведут к боли и смертям.

– Мы вместе сотворим еще много дел. Сейчас ты расстроена, но, поверь, вскоре ты начнешь понимать, что к чему. В конечном счете, самое важное – это процветание нашей любимой Миравингии.

Уходила я от верховного мага в глубокой задумчивости.

И все-таки зло есть зло, как бы оно не прикидывалось добром. В какие бы торжественные речи не заворачивалось.

* * *

Я не могла сидеть в комнате. Мне не хватало воздуха, стены дворца давили. Сад с птицами в клетках казался маленьким и тесным, а запах цветов удушливо-сильным.

Мне хотелось что-то сделать. Перед глазами стояли лица полутроллей с въевшейся угольной пылью.

Но нельзя повлиять… Хотя почему «нельзя»…

Я могу поговорить с Йотуном. Кончики пальцев похолодели. Я испытала ужас.

Одно дело – передать фразу Люка или даже рассказать Мадсу о Бьянке, это мелкие проступки. Другое дело – вмешаться в целую военную кампанию.

Но мой «неокрепший» разум отказывался доверять, когда речь шла об откровенном злодеянии. Раз я не могу оставаться в стороне, раз я вижу все это, то могу хотя бы поступать по совести.

Я сосредоточилась.

* * *

Трактир был полон.

Два мага, что вели переговоры с троллями, сидели за столиком в углу и потягивали пиво из высоких глиняных кружек. У стойки стояла группка шахтеров, центральный стол занимала другая компания. Шумно что-то праздновали.

– Полукровок загоняют в проклятые норы, а эти лезут туда добровольно, – сказал маг и отвернулся от гуляк.

Другой пожал плечами, ничего не ответил.

– Думаешь, наши новые друзья не приготовят нам сюрпризов? Не предадут?

Молчаливый маг взглянул на своего товарища, на его равнодушном лице не было и тени эмоции.

– Они нам не друзья. А значит, предать не могут. Могут напасть, попытаться сожрать, но не предать.

Я всеми силами старалась понять, где находится трактир. Добротные дубовые скамьи и стулья, полы, посыпанные песком, ряды глиняных кувшинов. Девица в чепце, сером суконном платье и пышном крахмальном переднике ловко управлялась сразу с шестью кружками. Она грохнула донышками о стол, пена плеснулась, чем вызвала громкие радостные крики.

Шахтер с впалой грудью и длинными жилистыми руками подхватил кружку, которая казалась слишком велика для него.

– Ну, парни! За нашу, мать его, родную штольню! Лучшую дыру во всем Квиларе!

Он приник к кружке, кадык на тощей шее задергался, а потом шахтер затянул:

Горы грызу с кайлом я в руках,

Смена длинна, побери ее прах,

Упасть и не встать. Пора отдыхать,

Но старший кричит: Копай, твою мать!

Шахтеры отбивали ритм кулаками по столу.

* * *

Квилар. Узнать название места, где проходили переговоры, оказалось проще, чем про Белый Замок.

Нужно доверять своей магии, раз она дает столь откровенный знак.

Я глубоко вздохнула. Теперь нужно решиться.

У меня есть заклинание, да и без него я могу увидеть Йотуна.

Сомнение.

Оно мучает.

«Измена, вот как это называется, – твердил трусливый голосок. – Подчиниться, и все будет хорошо. Верховный маг – мудрый и опытный человек».

«Это ты рассказала ему про каннибалов, теперь расхлебывай. Никто не может снять ответственность, кроме тебя самой. Что эти монстры натворят в Кольпергии».

Давай же, Мальта, крошечное напряжение сил, и ты расскажешь тролльему колдуну про то, где прячутся враги его короля.

От волнения я задержала дыхание…

* * *

Я впервые видела Йотуна без длинного черного одеяния. Он был облачен в легкий доспех и мастерски сражался с другим троллем. Двигался легко. Я даже залюбовалась этой опасной, мужественной грацией.

Его противник был массивнее, с синими волосами и лицом, темным от татуировок. То и дело давал указания: