Средневековые латинские новеллы XIII в. — страница 42 из 50

Услышав эти слова, хозяин отдал в жены больному эту благородную девушку со всем добром, которое должен был за ней получить и что собирался ей дать, когда женится. Итак, получив жену вместе с приданым и закончив все дела, купец из Балдаха воротился на родину.

Вскоре египетский купец по разным причинам лишился своего достояния. Полностью обнищав, он решил, что пойдет в Балдах к своему другу, который там жил, чтобы искать у него поддержки. И вот, прикрытый лохмотьями и голодный, купец из Египта отправился в путь и пришел в Балдах глубокой ночью. Он не отважился сразу направиться в дом друга, чтобы, как незнакомого человека, его часом не отказались впустить в такую позднюю пору. Поэтому египетский купец зашел переночевать в какую-то церковь. Когда в тревоге он обдумывал, как ему быть, увидел, что перед самым храмом один горожанин убил другого и скрылся. На шум сбежались люди, увидели убитого и в поисках преступника бросились в церковь, так как полагали, что он там. В церкви вошедшие обнаружили египетского купца и на свой вопрос, кто убил того человека, услышали от него: "Я убил его". Ведь купец этот хотел ценою жизни избавиться от бедности. Тут его схватили и бросили в темницу.

Наутро египетского купца привели перед лицо судей, приговорили к смерти и повели на казнь. По обыкновению следом побежала толпа народу, а вместе с прочими и друг купца, ради встречи с которым он пришел в Балдах. Внимательно посмотрев на приговоренного к казни, он узнал своего друга, у которого остановился в Египте. Купец из Балдаха помнил гостеприимство, оказанное ему там, и понимал, что после смерти друга уже не сможет отплатить ему за добро, а потому решил принять вместо него смерть и громко закричал: "Зачем вы обвинили невиновного? Куда вы его ведете? Он не заслуживает смерти, ибо убил того человека я". Тогда стражники схватили купца из Балдаха и, связав, повели к кресту, а его друга освободили от смерти.

Между тем в толпе был настоящий убийца, который видел, что произошло. Он сказал себе: "Я убил того человека, а приговорен к смерти другой, и этого невиновного ведут на муку, я же, хотя виновен, наслаждаюсь свободой. Как может быть такая несправедливость, не ведаю. Разве что причина тому долготерпение божье. Бог – справедливый судья: он не оставляет безнаказанным ни одного преступления. Поэтому, чтобы бог потом не покарал меня тяжелее, я сознаюсь, что совершил это преступление, и так избавлю их обоих от смерти и сниму с себя грех за содеянное злодеяние". Тут настоящий убийца отдал себя в руки судей, говоря: "Я, я повинен в убийстве, берите меня, а этого невиновного отпустите!".

Немало дивясь, судьи связали его, а купца освободили. Но так как сомневались в правильности своего решения, отвели вместе с прочими, кто был ранее освобожден, к царю, рассказали ему все по порядку и самого царя привели этим в смущение. Однако, посоветовавшись с судьями, царь отверг вину, которую друзья на себя приняли, но при условии, что они назовут ему причину того, почему сознались в чужом преступлении. Друзья открыли ему правду. Тогда по единодушному решению все трое были отпущены, а египетского купца, который хотел добровольно принять смерть, судья привел к себе, принял его с подобающей честью и сказал: "Если тебе угодно остаться в моем доме, все у нас с тобой будет общим, а если захочешь вернуться на родину, мы поровну разделим все мое достояние". Купец, привязанный к своей родной земле, взял половину имущества судьи и возвратился в Египет».

II (XI)

Передают, что один человек, отправляясь в чужие края, поручил свою жену теще. Жена полюбила другого и открылась в этом матери. Сочувствуя дочери, та решила помочь ее возлюбленному и пригласила его в дом. Когда все трое угощались, сидя за столом, вернулся муж и постучал в дверь. Вскочив, жена его спрятала возлюбленного и только тогда открыла хозяину. Он вошел и велел постелить себе постель, ибо устал и хотел лечь. Жена растерялась и не знала что делать. Видя это, мать ее говорит: «Не спеши, доченька, стелить постель, пока мы не показали твоему мужу простыню, которую выткали». Старуха вытащила простыню, подняла один ее край как могла выше, а второй дала держать дочери. И вот при помощи растянутой простыни они обманули мужа, ибо дружок его жены, который был спрятан, убежал. Тогда старуха сказала дочери: «Постели простыню, сделанную твоими и моими руками, на постель мужа». Зять говорит ей: «И ты, госпожа, умеешь делать такие вещи?». Она в ответ: «Множество раз, сын мой, я делала подобное».

На это ученик: «То, что я услышал, удивительно. Но мне бы хотелось, чтобы ты еще наставил меня, ибо чем более я узнаю о женском коварстве, тем вернее преуспею в том, чтобы уследить за своей женой». Наставник отвечает: «Расскажу тебе третью историю, и тогда довольно будет примеров тебе для поучения». Ученик: «Поступай как знаешь».

III (XII)

«Я слышал, – сказал учитель, – что один человек, прежде чем надолго отлучиться из дому, поручил свою жену заботам тещи. Жена же его тайно была влюблена в одного юношу, в чем сразу открылась своей матери. Та потворствовала этой любви, поставила угощение и приняла юношу. Когда все сидели за столом, вернулся. хозяин и постучал в дверь. Жена вскочила, чтобы впустить мужа. Теща же оставалась сидеть с возлюбленным дочери, и так как в комнате некуда было его спрятать, сначала растерялась, не зная, как ей быть. Но пока дочь открывала мужу, старуха схватила обнаженный меч, подала его возлюбленному дочери и наказала ему стать с мечом в руках у входных дверей и, если зять что-нибудь ему скажет, ничего не отвечать. Он сделал, как она велела. Дверь была распахнута, и муж, увидев возлюбленного, оторопел и спросил: "Кто ты?". Так как юноша молчал, муж еще больше оторопел. Тут старуха говорит из комнаты: "Милый мой зять, тише, молчи!". Зять в крайнем удивлении спросил: "В чем дело, дорогая моя госпожа?". Старуха говорит: "Милый сын мой, сюда пришло трое людей, которые преследовали этого человека, и мы позволили ему с обнаженным мечом вбежать в открытую дверь, переждать здесь, пока не уйдут люди, которые хотели его убить. Он же, подумав, что ты один из тех трех преследователей, со страху не мог ничего сказать". Хозяин дома говорит: "Да воздастся тебе, госпожа, за то, что ты спасла от смерти этого человека. И, войдя в дом, позвал возлюбленного своей жены посидеть вместе с ним. Только к ночи, после приятной беседы, он отпустил наконец юношу домой».

Ученик: «Чудеса! Теперь я еще более дивлюсь женской самонадеянности и дерзости. Мне хочется, чтобы ты, если это тебя не очень обременит, еще порассказал о женском коварстве. Чем больше я услышу, тем большую благодарность ты заслужишь». На это наставник: «Неужели тебе мало трех историй, которые я тебе рассказал, и ты не даешь мне покоя?». Ученик: «Рассказав эти истории, ты указываешь, что их было три, но ведь все они короткие. Лучше поведай одну, но чтобы обилием слов она усладила мой слух, и тогда с меня будет довольно». Наставник: «Гляди, как бы с нами не случилось, как с царем и его рассказчиком». Ученик: «А что там было, дорогой наставник?».

IV (XIII)

Наставник: «У одного царя был человек, который всякий день рассказывал ему перед сном пять историй. Однажды, тревожимый какой-то заботой, царь не мог заснуть и потому пожелал на этот раз послушать не пять историй, как всегда, а более. Рассказчик сверх обычных пяти рассказал царю еще три коротенькие истории. Царь попросил его продолжать, а тот более не желал, ибо рассказал по просьбе царя и так уже довольно. Тогда царь говорит: "Ты рассказал мне немало историй, но все коротенькие, а мне бы хотелось услышать от тебя что-нибудь подлиннее; тогда я отпущу тебя спать". Рассказчик согласился и начал так: "У одного поселянина была тысяча солидов. Он отправился на торг и купил две тысячи овец по шесть денариев2 за голову. На обратном пути случилось сильное наводнение, поселянин не мог перебраться на тот берег ни вброд, ни по мосту и, озабоченный этим, бросился искать какую-нибудь лодку, на которой мог бы переправиться вместе с овцами. Наконец он нашел небольшую лодку, но был принужден перевозить зараз только двух овец". На этих словах рассказчик заснул. Царь стал будить его, требуя, чтобы он закончил начатое повествование. Рассказчик на это: "Наводнение было большое, лодка маленькая, а овец тьма тьмущая. Поэтому, царь, сначала дозволь упомянутому поселянину переправить всех его овец, и тогда я закончу свою историю". Таким образом рассказчик удовлетворил желание царя послушать длинную историю. Если ты будешь принуждать меня добавить к сказанному другие примеры, я попытаюсь освободиться, прибегнув к описанной выше уловке».

Ученик: «Древняя мудрость гласит: несравнима печаль наемного плакальщика и человека, отягченного собственным страданием. Тот рассказчик любил царя вовсе не так, как ты любишь меня. Порой он даже хотел лишить его своих историй, ты же меня, своего ученика, не хочешь. Поэтому, не гонясь за краткостью, подробно представь мне образчики женского коварства».

V (XIV)

Рассказывают, что у одного благородного человека была весьма целомудренная и красивая жена. Однажды, дабы усовершенствоваться в искусстве красноречия, он задумал отправиться в Рим. При своей жене человек этот не пожелал оставить иного сторожа, кроме нее самой, ибо полагался на нерушимую строгость ее нравов и твердые правила поведения. Когда все приготовления были закончены, муж уехал. Жена его не отступала от своей безукоризненной жизни и неизменного благоразумия.

Случилось однажды, что дама эта по какой-то необходимости зашла к соседке, а когда сделала, что ей было нужно, воротилась домой. Какой-то юноша, приметив ее на улице, воспылал к ней любовью и множество раз посылал к этой даме послов, домогаясь благосклонности той, которую так пламенно любил. Но она всех их гнала от себя и отвергала предложения юноши. Видя, что дама не обращает на него внимания, он до того печалился, что заболел тяжелым недугом. Часто юноша ходил к тому дому, из которого вышла его возлюбленная, когда он ее увидел, чтобы вновь ее встретить. Но этого ему ни разу не удалось.