Средневековые видения от VI по XII век — страница 12 из 39

Из этого можно заключить, что, когда показуются [людям] адские казни, это совершается над одними для предупреждения, над другими – для сведения: дабы те увидели зло, которого должны опасаться, а эти тем строже наказывались, что не пожелали избегнуть адских мучений, хотя видели и изведали оныя.

Петр. Что это значит, скажи мне, что в месте приятном чей-то дом, казалось, воздвигался из золотых кирпичиков? Смешно было бы говорить, что в будущей жизни мы будем нуждаться в подобных металлах.


Что означает построение дома в местах приятных, и о Деусдедите, чей дом якобы воздвигался в субботу, и о наказании содомитов

Григорий. Кто же из здравомыслящих поймет это так? Но кто бы ни был тот, для кого строилось это жилище, тем, что там показано, с ясностью истолковывается то, что здесь творится. Ибо относительно заслужившего награду вечного сияния щедростью милостыни безусловно явствует, что он из золота построил жилище свое. Но скажу то, о чем я прежде позабыл: воин, видевший его, рассказывал, будто старцы и юноши, девочки и мальчики носили золотые кирпичики для построения дома. Из этого явствует, что те, кому здесь было оказано милосердие, сами являются там пособниками [для прославления милостивца].

IV. По соседству с нами тоже жил некто, по имени Деусдедит, из духовного звания, изготовлявший обувь. О нем некто другой видел в откровении, будто для него воздвигался дом, но строители якобы работали только в день субботний. Расспросив впоследствии подробно о жизни мужа сего, он (т. е. ясновидец) узнал, что весь остававшийся от ежедневного заработка излишек в одежде или съестных припасах он обыкновенно по субботним дням относил в церковь Блаженного Петра и раздавал неимущим. Из этого ты поймешь, что недаром строение его дома подвигалось по субботам.

Петр. В этом отношении я вполне удовлетворен. Но прошу тебя [скажи мне], как мы должны понимать, что до обиталищ иных доходил зловонный пар, до иных же он не мог коснуться, и что означает, что он видел мост и реку.

Григорий. Из изображений вещей понимаем мы, о Петр, значение причин. Итак, он узрел, что праведные проходят по мосту в места приятные, ибо весьма узок путь, ведущий в жизнь. И видел он реку бегущую зловонную, ибо ежедневно стекает отсюда в преисподнюю скверна плотских грехов. И до жилищ иных доходил зловонный пар, иные же не могли быть им затронуты, ибо некоторые совершают много добрых дел, однако затронуты плотскими грехами и мысленными вожделениями. И вполне справедливо, что там зловонный пар окружает тех, которым здесь нравилось зловоние плоти. Поэтому и блаженный Иов, постигнув, что оное вожделение плоти состоит в зловонии, произнес изречение о блудливом и сладострастнике, говоря: «Пусть лакомится им червь»3. Относительно же тех, кои очищают сердце от всякого плотского вожделения, совершенно ясно, почему обиталищ их не касается зловонный пар. И еще следует отметить, почему ему привиделось [именно] зловоние и пар: потому, что плотское вожделение затуманивает разум, им пораженный, так что он не видит сияния вечного света, но снизу, откуда он черпает наслаждение, он получает наказание в виде мрака.

Петр. Можно ли доказать, опираясь на Священное Писание, что плотские грехи наказуются зловонием?

Григорий. Можно. Ибо из свидетельств Книги Бытия4 мы узнаем, что пролил Господь на Содом дождем серу и огонь, дабы и огонь пожег их, и зловоние серы умертвило. Горя запретною любовью к легко совратимой плоти, погибли они сразу от пожара и зловония, дабы в наказании своем постигли они, что предали себя вечной смерти ради наслаждения зловонием.

Петр. Признаюсь, у меня нет больше вопросов относительно того, в чем я сомневался.

ВИДЕНИЕ МЕРХДЕОФА О МОНАХЕ, КОТОРЫЙ, РАССТАВШИСЬ С ТЕЛОМ, ВНОВЬ ОЖИЛ

Время: 1) Время видения – начало VIII в. (до 722 г., года смерти Еанфрида, при коем видение имело место).

2) Время возникновения прилагаемой редакции – между 803 и 824 гг. (даты правления еп. Эгберта, коему вещь посвящается). Более древней редакции не сохранилось.

Место: Неизвестный монастырь <…> епархии в Нортумбрии.

Автор: 1) Ясновидец – Мерхдеоф, англосакс, монах означенного монастыря.

2) Редактор – Эдилвулф, англосакс, по-видимому, аббат того же монастыря. О жизни его почти ничего не известно. Видение Мерхдеофа составляет XI параграф единственной дошедшей до нас его поэмы (Aedilvulfi Carmen); там же (пар. XXII) – видение самого Эдилвулфа.

Метрика: Метрический героический гекзаметр; 73 стиха [вся поэма тоже написана героическим метром за исключением двух элегических частей (посвящения и молитвы)]. – О просодии см. Traube, Karoling. Dichtungen, с. 28, примеч. 1.

Стиль: В лексиконе Эдилвулфа – сильное влияние т. н. словарного метода: выбираются редкие, чисто книжные выражения (olli io вместо illi, Ruitare <…> pignors вместо liberii; Вышний Судия назван Претором и т. п.). – Слабое влияние Овидия. – Связь между стихом или цезурой и фразой отсутствует. – 5 раз фраза кончается посреди стиха. – Синтаксис часто сбивчивый. – Построение: а) смерть, б) появление демонов, в) появление спутников, г) судилище, д) обиталище жены-праведницы, е) поучение, ж) возвращение в тело.

Рукописи: Всего – 3: Лондонская (Cod. Cotton. Tib. D IV, c. X), Оксфордская (Bodl. 163/2016, s. XI), Кембриджская (Ff 1, 27, s. XIII).

Издания: Mabillon, Acta Sanctorum Saec. IV, 2, 304–321. – Poetae Latini Aevi Carolini [Mon. Germ. Historica] t. I, 582–604 (этот текст положен в основу перевода).

Литература: Traube, Karolingische Dichtungen 7–45. Berlin, 1888. – Mabillon: Annales ord. S. Benedicti II, 25. – Hampe, Neues Archiv de Ges. F. ä. Deutsche geschichts Kunde XXII, 697. – Fritzsche 277–8.


1 В оригинале вторая часть стиха отстоит от первой всюду на одинаковое количество знаков.

2 Интересно отметить, что для ясновидца (и редактора) его дети после ранней смерти успели все же подрасти: «Мужи… явились… каковых еще в возрасте детском // злая болезнь унесла…»

3 «Высокое лоно» – очевидно «лоно Авраамово», как по традиции называли рай; см. об этом в нашей статье.



ВИДЕНИЕ НЕКОЙ БЕДНЕНЬКОЙ ЖЕНЩИНЫ

Время: 1) Время видения (если оно вообще имело место) – не ранее 822 г.

2) Время написания – вероятнее всего, не ранее 822 г., а если действительно вещь написана под влиянием Ветт., то не ранее 824 г.; однако и не много позже, т. к. события 818 г. (а м. б., 822 г.) предполагаются сохранившими всю злободневность.

Место: 1) Место видения – селение близ Лана (Иль-де-Франс).

2) Место написания трудно определить, т. к. сторонники Бернарда были рассеяны по всей Империи.

Автор: 1) Ясновидец – бедная женщина (поселянка? нищенка?), м. б., вымышленное лицо.

2) Редактор – неизвестен. Весьма вероятно, он пользовался Ветт.

Стиль: Полная безыскусственность – лексикон беден. – Стилистич. украшения отсутствуют (искл. одно восклицательное предложение: «Дивные дела расскажу я!»). – Синтаксис беден и неловок. – Рассказ сбивчив. – Построение упрощенное: а) ад, б) рай. – Вставлены политические выпады (Карл Вел., Биго), не имеющие отношения к главной цели памфлета: объяснить (или вызвать) покаяние императора.

Рукописи: Sangall 578 (вместе с Ветт. и Бар.). – Lambac 77. – Monac. Lat. 536 и 18546. – Brux. 10687. – Run. 51. – Carlss. (и Ветт.) (Wattenbach).

Издания: Malfatti, Bernardo re d’Italia, Firenze, 1876. – Wattenbach, Deutsche Geschichtsquellen I, 277, Berlin, 1893. (в основе пер.) – В новейших изданиях Ваттенбаха этого текста нет.

Литература: См. изд. и Fritzsche II, 278–279.


Жила в Лаудонской области некая бедненькая женщина, которая, воспарив духом и вновь придя в себя, рассказала, будто видела много чудесного. Водил ее, как она сама передавала, какой-то человек в монашеском облачении туда, где узрела она упокоение святых и наказание неправедных, согласно тому, что Павел-апостол пишет в Послании своем: не видел того глаз, не слышало ухо и не приходило то на сердце человеку… Там же видела она некоего князя италийского под пытками и многих других, знакомых ей, кого в муке, кого в славе. Спросила она оного своего руководителя, доведется ли сему [князю] достигнуть вечной жизни. Он же сказал: «Доведется непременно, ибо, если Людовик-император, сын его, раздаст полностью семь братских трапез за душу его, будет он спасен».

Пиккона же, который некогда был другом этого короля, [видела она] лежащим навзничь в мучениях, а черные духи расплавляли золото и лили ему в рот со словами: «Жаждал ты в миру и никак насытиться не мог: теперь напейся вдоволь!»

Также и Ирмингарту-королеву [узрела] в мучениях: было на ней три камня, наподобие жерновов8 – один на голове, другой на груди, третий на спине, – которые непрестанно погружали ее в глубину. Дивные дела расскажу я! Воззвала она к этой [женщине], говоря: «Пойди и упроси господина моего, императора, чтобы он соизволил помочь мне, несчастненькой. И расскажи ему в знак того, что ты мною послана, как в день обручения нашего я говорила с ним наедине в плодовом саду, и тотчас же он убедится, так как еще до сих пор беседа эта неизвестна никому, кроме нас двоих».

Когда же они ушли оттуда, показал ей руководитель стену, вершина коей достигала неба, а затем еще другую, всю исписанную золотыми письменами. Она спросила, что это такое.

«Это, – сказал он, – земной рай, куда никто не войдет, кроме записанных здесь». Он велел ей прочитать. Она же молвила: «Не училась я грамоте». «Знаю, – сказал он, – но все же читай!» Тут она прочла и увидела имя Бернхарта, покойного короля, начертанное там такими пышными буквами, как ничье другое; а затем – имя Людовика, столь темное и поблекшее, что еле можно было разобрать. Она же сказала: «Что случилось, что это имя так поблекло?»