Средневековые видения от VI по XII век — страница 14 из 39

Посему да будет ведомо всем, желающим и нежелающим, что, согласно предопределению Божию, возвратится в руку его вся Римская Империя. И так как сам я не в состоянии совершить над ним этого, ибо истекает срок призвания моего, то пусть Бог, властелин живых и мертвых, совершит сие и укрепит. Царствие же Его вечное и бесконечное да пребудет во веки веков.

ВИДЕНИЕ СВ. БАРОНТА

Время: 1) Время видения – прибл. 684 г. (на 6 г. царствования Теодориха III, кот.<орый> в 678 г. соединил под своей державой всю франкскую землю) – 2) Время написания – ок. 700 г.

Место: 1) Место видения – монастырь S. Siran (Lonray) en Braine в Берри (Франция), основанный св. Сигиранном в VII в. – 2) Место написания определяется как одно из двух мест жительства Баронта: вышеозначенный монастырь или община анахоретов в Италии.

Автор: 1) Ясновидец: св. Баронт, франк знатного рода, раздавший имущество и постригшийся в монастырь Лонрэ; после он удалился в пустыню и основал вместе с Десидерием общину отшельников в Пистойской епархии (Тоскана); скончался ок. 25 марта 700 г. (см. Vita S. Baronti. ASS. Mar. III 566). – 2) Редактор: современник Баронта (см. XIX).

Стиль: Стиль довольно простой, малохудожественный: стилистич.<еские> украшения почти отсутствуют. – Для лексикона характерно злоупотребление глаголом «начинать» (coeprisse): «я начал сильно бояться», «начал лежать бездыханным», «я начал хотеть говорить» (в переводе в этих случаях текст варьирован более соответствующими русскому языку оборотами). – Почти единственное стилистич.<еское> украшение – рифмованная проза (гл. обр. в прямой речи); она сохранена в переводе. – Количество цитат в тексте сравнительно невелико. В заключительном поучении их много по образцу Гр.<игория> Великого. Распределение речи между ясновидцем и редактором довольно сумбурно: редактор зачастую без предупреждения врывается в рассказ, продолжая говорить в первом лице; редакционные вставки являются главным образом краткими житиями и панегириками. – Своеобразно расположение частей: путь в рай идет не как обычно (даже в архаическом строении), через ад, а мимо ада, который посещается ясновидцем на обратном пути.

Рукописи: 1) Monast S. Floriani (Monchsmunter) ms. saec. VIII; 2) Рукописная бибиотека королевы Христины № 1270; 3) в составе Chronikon Malleacense.

Издания: Acta SS. Bolland. Mart III, 568 (полож. в осн. перевода) – Chronikon Malleancense [Nova biblioth. manuskript. libror. II 193. ed. Labbe].

Литература: см. общ. указатель.

Глава первая

I. Хочу я теперь напомнить вам, братья дражайшие, по порядку [событие], в наше время происшедшее.

В монастыре Св. Петра-апостола, Лонгоретом11 называемом, некто12 по имени Баронт, знатного рода, недавно обращенный, принял монашество. Когда он в церкви благочестиво возносил к Богу утренние хваления, он неожиданно, охваченный лихорадкой, быстро вернулся к своему ложу и, лежа при смерти, стал терзаться страшными болями и призывать сына своего, по имени Айглоанда13, чтобы он с великой поспешностью шел к Еодону-дьякону, дабы тот явился навестить его ради братской любви. Тогда отрок побежал с великим рыданием и привел с собой поименованного брата. Когда же брат вошел в дом, где лежал больной Баронт, окликнул он его дважды и трижды. Но тот ничего не мог произнести, а только указывал пальцем на горло и руками усиленно отгонял [что-то] от глаз. Тогда перепуганный брат прибег к насущной защите, начал креститься и с горьким плачем просил, чтобы окропили дом тот, дабы сонмище лукавых духов бежало оттуда. Но тот брат [т. е. Баронт] теперь лежал полумертвый, протянув руки по бокам, закрыв глаза, так что ровно ничего не мог видеть.

II. Тогда приблизительно к третьему часу сошлись братья, дабы коленопреклоненно воссылать к Богу мольбы за душу его. Когда они увидели, что он не движет ни одним членом, сильно плакали от горести и составили хоры, которые распевали бы по порядку псалмы, чтобы Врач Небесный вернул душу в тело его. Так и было сделано, что братия в течение всего дня не прерывала псалмопения до наступления вечернего богослужения, когда они по обычаю совершали славословие в церкви. А брат оный настолько изменился во всем теле, что никто из видевших его не мог надеяться на сохранение им жизни бренной. Но рабы Божьи, видя это, стали петь громче и умолять за душу его Творца Небесного, чтобы Он, изведший его из Египта14, поселил бы его в Царствии Вечном. И так, проведя ночь в псалмопении, дождались петушиного крика15.

В тот час явилось дивное чудо Христово, которое должно быть объявлено по всей Вселенской Церкви, дабы слышащие убоялись грехов своих и всем сердцем обратились к служению Христу, дабы в новой жизни не искупать вечными муками того, чего они не хотели исправить здесь искренним покаянием. Неожиданно под их пение он пробудился, раскрыл глаза дважды и трижды, восхвалил Бога, и первыми из уст его раздались следующие слова: «Слава Тебе, Боже! Слава Тебе, Боже! Слава Тебе, Боже!». Со своей стороны братья, смотря на него, стали с великим трепетом благодарить Бога, живым вернувшего в тело раба Своего, голоса коего никто уже не надеялся слышать.

III. Тогда все, сойдясь воедино, просили его изложить им подробно по порядку, где он был и что видел. Он же, как бы пробуждаясь от глубокого сна, сказал: «После того как вы видели меня невредимо совершающим вместе с вами утреннее хваление Христу, я, едва вернувшись на ложе свое, опочил, неожиданно объятый сном.

Тотчас же во сне явились двое черных демонов, вида которых я от страха не мог выносить; начали они изо всех сил бичевать меня, желая растерзать свирепыми зубами и обглодать, чтобы затем низвести в ад. И вплоть до третьего часа били меня усиленно.

На помощь мне подоспел св. Рафаил-архангел, сверкающий сиянием света, который приказал им не поступать более со мною столь жестоко. Но они в гордыне своей, противоборствуя ему, сказали: „Если Светлость Божия не отнимет его у нас, то ты никак отнять не сможешь“. Тогда молвил им св. Рафаил: „Если дело обстоит так, как вы говорите, то идемте со мною на суд Божий оба, чтобы там посрамилась ваша злоба“. Препираясь таким образом, дождались вечернего часа, и молвил им блаженнейший Рафаил: „Я душу эту с собою пред судилище Вечного Судии предъявляю, дух же его16 в теле оставляю“. Они же все возражали, что никогда от нее не отступят, если не лишатся ее по Божьему суду.

IV. Услыхав сие, святой Гавриил17, протянув палец, коснулся гортани моей, и я, несчастный, немедленно ощутил, что душа моя вышла из тела. И скажу я вам, насколько была мала эта душа, как мне показалось: казалось мне, что величиною своей походила она на птенца маленькой птички, вылупляющегося из яйца; но и у этой крошки имелись полностью глаза, голова и прочие члены, зрение, слух, вкус, обоняние и осязание18; но говорить она не могла, пока не пришла в движение и не приобрела воздушного тела, [во всем] схожего с тем, которое она покинула. Но и тут над жалкой грудью моей поднялся у них спор немалый: св. Рафаил силился вознести душу мою ввысь на небо, а демоны все время старались свергнуть ее вниз. Но св. Рафаил стал поднимать меня с земли к Высшей Силе и крепко поддерживать. С другой стороны, один демон слева тяжко меня утеснял, а второй сзади крепко лягал меня ногами19 и говорил, полный гнева: „Раз уже имел я тебя в своей власти и немало тебе повредил; теперь же ты в преисподней будешь мучиться вечно“.

V. Когда под такую речь поднялись мы над монастырским лесом, пронесся вечерний звон над этой базиликой и тогда приказал св. Рафаил демонам, говоря: „Отступите, отступите, звери кровавые; уже вы не можете вредить душеньке сей, пока звон раздается над этой церковью, ибо собрались братья молиться за нее“. Но они никоим образом не соглашались, но еще крепче ударяли мне в бок пятами. И так в быстром полете проносились мы над монастырем, именуемым Миллебеком20, над коим св. Рафаил долго молился и устами своими произнес следующий стих, говоря: „Во всех местах владычества Его, благослови, душа моя, Господа“21. А я, слыша сие, оглянулся и увидел монастырь, и узнал всю братию, совершавшую вечернее богослужение, и одного из братьев, несшего земные травы для кухни.

Должны мы, братья любезнейшие, с великим трепетом удивляться тому, что при расстоянии между обоими монастырями в двадцать тысяч шагов они перенесли пленную душу до самой обители блаженнейшего мужа.

VI. И св. Рафаил, окончив молитву, сказал: „Посетим оного брата, истинного раба Божьего, который теперь лежит больной в этом монастыре и не имеет равного себе в смирении и [добрых] делах среди прочих [жителей] города Битурика“22. Тяжкие страдания довели его [почти] до смерти; пищи он вовсе не мог принимать; о здоровье его братья не говорили, а только о том, как похоронить его. Но после посещения Архангела и утешения его сам вышеуказанный23 аббат Леодоалд рассказал об этом великом чуде, которое способно устрашить сердца неверные, которые нельзя заставить покаяться и молить св. Рафаила, означающего „исцеление Божие“24, чтобы он явился исцелить грехи их, дабы дьявол не увел их пленниками на вечные мучения, откуда не вырвутся они для бренного веселья, к коему обращались все их упования. Итак, сам аббат подтверждает это, говоря, что в тот час, когда оный брат Баронт, как он передавал, был там со святым Рафаилом, видел он дивный свет над тем домом, в котором лежал больной в полном бессилии и сильно терзаемый болью в груди; затем явился св. Рафаил, сиянием лица своего озаряя весь дом, и прошел мимо со знаком креста, начертанным на груди. И в тот же час исцелился [больной] от болей, которые со страданием носил в груди своей.