Средневековые видения от VI по XII век — страница 18 из 39

(IV). Обративший их в бегство своим приближением был тот самый, который вел меня прежде. Он тут же, повернув направо, повел меня приблизительно в ту сторону, откуда солнце восходит зимою, и без промедления, вызволив из мрака, вывел меня к сияющему свету. Когда же он вел меня в ясном свете, увидел я перед собой стену превеликую, которой, казалось, не было предела ни в длину, в обе стороны, ни в вышину. Стал я размышлять о том, как мы перейдем через эту стену, так как нигде не видел на ней ни какой-либо двери, ни окна, ни лестницы. Но, подойдя к стене, мы, не знаю каким образом, очутились наверху ее. И вот было там поле широкое и веселое, полное такого аромата распустившихся цветов, что сладость этого дивного запаха тотчас же прогнала все обуревавшее меня зловоние мрачной печи. И такой свет пронизывал всю эту местность, что, казалось, был он светлее сияния дня и лучей полуденного солнца. В поле том были неисчислимые сонмы людей, облаченных в белые одежды, и многочисленные седалища ликующих воинств. Когда он вел меня сквозь толпу блаженных обитателей, я подумал, что, вероятно, это Царствие Небесное, о коем я часто слышал проповеди. Он же отвечал на мысль мою: «Нет, – сказал он, – не это Царствие Небесное, как ты предполагаешь».

(V). Когда мы затем прошли далее мимо жилищ блаженных духов, вижу я перед собою еще большую благодать света, чем прежде. Кроме того, услышал я там сладостные голоса поющих; и такое дивное благоухание исходило из этого места, что то, которым я наслаждался раньше и считал высшим, теперь казалось мне лишь весьма посредственным запахом; равным образом и сильный свет того поля, по сравнению с тем, который теперь появился, представлялся небольшим и скудным. Когда я уже надеялся, что мы войдем в это сладостное место, спутник неожиданно воспротивился этому и, оборотясь назад, повел меня обратно той же дорогой, которой мы пришли.

(VI). Когда мы вернулись к оным радостным жилищам духов, облаченных в белые ризы, он сказал мне: «Знаешь ли ты, что представляет собою все, виденное тобой?» Я ответствовал: «Нет». И молвил он: «Долина, которую ты узрел, страшная пылающими огнями и леденящими морозами, есть место пребывания испытуемых и наказуемых душ тех [людей], кои, откладывая исповедь и очищение от грехов, уже под угрозою смерти прибегают к покаянию и так расстаются с телом. Однако, раз они сотворили исповедь и покаяние, хотя бы и перед смертью, то все они в день Страшного суда войдут в Царствие Небесное. Многим же помогают молитвы живых, милостыня, посты и, в особенности, служение молебнов, так что они освобождаются и до Судного дня.

Далее, зловонный и огнедышащий оный колодезь, который ты видел, это – самая пасть геенны: кто однажды попадет в нее, не освободится вовеки.

Место же цветоносное, где, как видишь, сияет и ликует юность, это то, куда принимаются души расстающихся с телом в добрых делах, не столь совершенных, чтобы сразу заслужить доступ в Царствие Небесное. Все они, однако, в день Страшного суда будут допущены к лицезрению Христа и блаженству Небесного Царствия.

Ибо те, кои совершенны во всех словах, делах и помыслах, тотчас же по выходе из тела направляются в Царствие Небесное, по соседству с которым находится то место, откуда донеслись к тебе звуки пения вместе со сладостью благовония и сиянием света.

Если же ты, долженствующий ныне вернуться в тело и опять жить среди людей, будешь тщательнее следить за своими поступками и постараешься соблюсти нравы и слова свои в простоте и праведности, то после смерти получишь жилище среди узреваемых тобою воинств ликующих блаженных духов. Когда же я на время отошел от тебя, я сделал это, дабы узнать, что будет с тобою». Когда он сказал мне это, мне очень не захотелось вернуться в тело, ибо я чрезвычайно наслаждался приятностью и красотою тою обозреваемой мною местности, а также сообществом тех, которых там видел. Но не смел я ни о чем просить своего руководителя; а между тем, не знаю каким образом, вижу я себя живым, среди людей.

ВИДЕНИЕ ВЕТТИНА

Время: 1) Время видения – 824 г. – 2) Время написания – непосредственно после видения, ибо уже в 825‐м или 826‐м Валахфрид Страбон получил предложение переложить видение на стихи.

Место: Имело место и записано в мон. Рейхенау в Алемании Базельской епархии [ныне в Вел. Герцогстве Баденском54].

Автор: 1) Ясновидец – Веттин, или Ветти, монах, учитель в монаст. школе, алеманн из знатной семьи, родственник Грималда, архикапеллана Людовика Немецкого, аббата галпенского и вейсенбурского, знаменитого мецената. – 2) Редактор – Хейтонг, аббат Рейхенау и епископ базельский; до своей ординации был монахом и руководителем школы в Рейхенау; в 823 г. оставил должности и опять поселился в Рейхенау.

Стиль: Чувствуется domnus magister, который, по выражению Валахфрида (предисловие к Visio Vettini), «изукрасил [видение] медоточивыми цветами римского красноречия»: стиль академический, почти эпистолярный, дидактическая сторона подчеркнута. – Речь кишит гиперболическими эпитетами [изумительный, неисчислимый, несравненный и т. п.] – Характерная особенность высокого стиля, замена эпитета дополнением в родит. падеже [«явилась ему высота некой горы», «достоинство славы святых»], встречается часто, но не всегда может быть сохранена в переводе. – Все это создает впечатление торжественного, повышенного тона – В общем, построение классическое [I болезнь и смерть ясновидца, II А) места мучений, Б) места блаженства, III поучение и возвращение в тело]; но, во-первых, рассказ разделен на 2 видения, во-вторых, интересно отсутствие ада (только чистилище). Поучительная часть, как сказано, сильно развита: на 31 параграф 15 целиком посвящены морализации, не считая отдельных сентенций в других параграфах (напр. III, IX, XVII).

Рукописи: Sangall. 573 u Brux. 10615–10720 (вместе с обраб. Вал. Страбона и Б. Ж.); Rom. Christinae Reginae 598 s.X; Thuric. Hist. № 28; Paris. 18095 и др. [см. изд. u Neues Archiv d. Gesellsch. f. altere deutische geschichtskunde IV, 284].

Издания: Acta Sanctorum ord. S. Benedicti IV 1, 263–93. – Migne Patrologia cursus completus C V, 796. – Mon. Germ. Hist., Poetae Acvi Carolini II 267 ed. Dummler (в осн. перевода).

Обработка: Валахфрида Страбона, монаха и впоследствии аббата монастыря Рейхенау (род. са. 808 – +849), ученика Веттина и Хейтона, одного из талантливейших поэтов своего времени. – Visio Vettini – поэма в 945 героических гекзаметров. – Кроме самого видения, туда вставлены молитвы, панегирик рейхенауским аббатам и дано много ценных разъяснений; так, напр., восстановлены собственные имена современников, опущенные Хейтоном. – Прозаическое предисловие, излагающее историю возникновения поэмы, вводит нас в литературный кружок Рейхенауской обители в первой четверти IX в.

Литература: Manitius, op. cit. 308 – Ebert. II 149. – Plath; Neues Archiv. XVII 263–79. – Bock: Jahrbuch der Altertumsfreunde im Rheinland L, 7.

Предисловие к видению Веттина

В земле алеманнов, или свевов, в монастыре Пресвятой Приснодевы Марии, рекомом «Аува»55, жил некий брат по имени Веттин, кровный родственник Валдона56, который во времена блаженной памяти императора Карла57 со славою управлял оной обителью. Постепенно подвигаясь в деле своего обращения, он, однако, как впоследствии оказалось, недостаточно соблюдал монашеский образ жизни; зато перед всеми окружавшими его в то время отличался как в божественных науках, так и в свободных дисциплинах. Нижеследующее его видение правдивейшим образом описал достопочтенный муж Хейтон58, некогда епископ Базельский и той обители монах. Откровение сие явилось на одиннадцатом году царствования императора Людовика, т. е. от воплощения Господа нашего в лето 824, в третий день ноября месяца, т. е. на четвертые сутки нон59 означенного месяца. Ибо в тридцатый день октября, в субботу, захворал он, в ночь на четвертые сутки имел оное видение, в пятые же сутки, т. е. накануне ноябрьских нон, в час вечерних сумерек, отошел ко Господу.

Главы означенного видения:

I. Как начал он хворать.

II. Первое видение, в коем явилось ему ужасное зрелище лукавых духов, утешением святых мужей прогнанное.

III. Явление ангела, в багряницы облаченного, и дружелюбное его обращение.

IV. С каким усердием, созвав братий, прибег он к молитве и чтению (Писания).

V. Как засим тот же ангел явился ему в одеждах белых, усердие его одобряя.

VI. Каким образом, восхищенный ангелом в горы, узрел реку огненную и муки различных людей.

VII. О жалости достойном пребывании иереев.

VIII. Об очищении некоторых иноков.

IX. О некоем монахе, за особую вину в оловянный ящик заключенном.

X. О Валдоне-аббате, страждущем в чистилище.

XI. О Карле-императоре.

XII. О мздоимстве графов.

XIII. О грешной жизни графов.

XIV. О славе и мучении многих людей.

XV. Видение Престола и Славы Господней.

XVI. В коей предсказывается ангелом кончина его на следующий день и священники за душу его молятся.

XVII. Предстательство мучеников.

XVIII. Моление девственниц о долговечной жизни.

XIX. Слово ангела о содомской мерзости и конкубинах.

XX. Увещание ангела об его исправлении и служении.

XXI. Что заслуживает увещания в монашеских обителях.

XXII. Каковы злоупотребления в женских конгрегациях.

XXIII. О том, что должны соблюдаться апостольския установления.

XXIV. Еще об отвратительнейшем грехе.

XXV. Почему свирепствует моровое поветрие.

XXVI. О прилежании и службе церковной.

XXVII. О Геролте-графе.