Средство убеждения — страница 30 из 78


Я не отказался полностью от разумных мер предосторожности. Это уже впиталось мне в кровь. Я не спеша допил кофе, как беззаботный, невинный человек, располагающий всем временем на свете. Затем прогулялся по тротуарам островка, поворачивая случайным образом то налево, то направо, и убедился, что я один. Тогда я вернулся в кафе и заказал еще одну чашку кофе. Попросил ключ от туалета и заперся там. Уселся на унитаз и снял ботинок. Меня уже ждало сообщение от Даффи: «Чем вызван интерес к настоящему имени Терезы Даниэль?» Проигнорировав его, я послал: «Где ваш мотель?» Через полторы минуты Даффи ответила: «Что ты ел на завтрак в тот первый день в Бостоне?» Я улыбнулся. Даффи женщина практичная. Она опасается, что мое устройство электронной почты могло попасть в чужие руки. Поэтому задает проверяющий вопрос. Я послал: «Оладьи с яйцом, кофе, три доллара на чай, я его съел». Любой другой ответ, и Даффи бросилась бы к своей машине. Девяносто секунд спустя она прислала: «К западу от магистрали номер один в ста ярдах к югу от реки Кеннебанк». Я прикинул, это было где-то в десяти милях от того места, где я сейчас находился. Я послал: «Увидимся через десять минут».


Мне потребовалось больше пятнадцати минут. Сначала я должен был вернуться к машине; затем я застрял в транспортном потоке на магистрали номер один, стиснутой улочками Сако. Всю дорогу я смотрел в зеркало, но не увидел ничего, что могло бы вызвать беспокойство. Переехав по мосту через Кеннебанк, я сразу же нашел мотель. Это было светлое, жизнерадостное местечко, изображавшее цепочку классических двухэтажных домиков Новой Англии. На дворе стоял апрель, и в мотеле еще было пусто. Я увидел «таурус», в котором меня увезли из Бостона, у крайнего домика. Других машин на стоянке не было. Я оставил «кадиллак» в тридцати ярдах от него, за деревянным навесом, укрывающим большой бак с пропаном. Нет смысла оставлять машину на виду у всех, кто проезжает по магистрали номер один.

Подойдя к домику, я постучал. Сьюзен Даффи тотчас же открыла дверь, и мы обнялись. Бросились друг другу в объятия. Меня это застало врасплох. По-моему, ее тоже. Наверное, мы бы ни за что так не поступили, если бы заранее обдумывали свои действия. Но полагаю, Даффи не находила себе места от беспокойства, я еще не до конца отошел от того, через что мне пришлось пройти, и все произошло как-то само собой. И получилось очень неплохо. Даффи была высокая, но очень стройная. Моя ладонь накрыла ей чуть ли не всю спину, и я почувствовал, как она задрожала. От нее пахло чистотой и свежестью. Никакой косметики. Только кожа, недавно побывавшая в душе.

– Что тебе известно о Терезе? – спросила Даффи.

– Ты одна?

Она кивнула.

– Остальные в Портленде. Таможня сообщила, сегодня Беку привозят товар.

Мы отпустили друг друга. Вошли в домик.

– Что они намереваются делать? – спросил я.

– Только наблюдать. Не беспокойся. Наши ребята знают свое дело. Их никто не заметит.

В номере не было ничего примечательного. Одна узкая кровать, стул, письменный стол, телевизор, окно, встроенный в стену кондиционер. От сотни тысяч других номеров отелей его отличали только морские пейзажи на стенах. Они придавали ему неповторимый аромат побережья Новой Англии.

– Что тебе известно о Терезе? – повторила Даффи.

Я рассказал ей про фамилию, нацарапанную на полу в комнате в подвале. И про дату. Даффи долго молча смотрела на меня. Затем закрыла глаза.

– Она жива. Спасибо.

– Ну, по крайней мере, она была жива вчера, – уточнил я.

Даффи открыла глаза.

– Как ты думаешь, она жива и сейчас?

Я кивнул.

– Все говорит за то. Она для чего-то им нужна. Зачем держать ее девять недель, а потом убивать?

Даффи промолчала.

– Думаю, ее просто перевели в другое место, – продолжал я. – Только и всего. Ничего другого предположить не могу. Утром дверь была заперта, вечером в комнате никого не было.

– Как ты думаешь, с ней хорошо обращались?

Я не стал рассказывать Даффи о том, как развлекался с Элизабет Бек Поли. У нее и так было достаточно причин для беспокойства.

– Полагаю, Тереза нацарапала свою фамилию вилкой, – сказал я. – Вчера вечером на кухне я заметил еще одну порцию ужина. Похоже, все произошло так быстро, что кухарку не успели предупредить. Так что голодом Терезу не морят. На мой взгляд, ее просто держат пленницей, только и всего.

– Куда ее перевезли?

– Думаю, ее забрал Куин.

– Зачем?

– Понимаешь, у меня складывается такое впечатление, будто мы имеем дело с одной организацией, которую поглотила другая. Бек, несомненно, человек опасный, но сейчас ему пришлось столкнуться с еще более опасным человеком.

– То же самое происходит в мире бизнеса?

– Вот именно, – подтвердил я. – Одна корпорация захватывает другую. Куин внедрил Беку своих людей. Присосался, словно паразит.

– Но зачем перевозить Терезу?

– Мера предосторожности, – сказал я.

– Это из-за тебя? Как по-твоему, они сильно встревожились?

– Есть немного, – сказал я. – Они что-то перевозят, что-то прячут.

– Но с тобой пока открытых столкновений не было.

Я кивнул.

– Они еще не решили, как ко мне относиться.

– Так почему же они идут на риск, доверяя тебе свои дела?

– Потому что я спас мальчишку.

Даффи кивнула. Умолкла. Она выглядела уставшей. Я предположил, что после того, как я ночью попросил пригнать мне машину, она не спала больше ни минуты. На ней были джинсы и мужская рубашка. Белая, без рисунка, аккуратно заправленная в джинсы. Две верхние пуговицы были расстегнуты. Туфли-лодочки на босу ногу. Обогреватель был включен на максимум. На столе рядом с телефоном стоял портативный компьютер. Я взглянул на номер на телефоне, запоминая его. Компьютер был подключен через сложный адаптер к разъему на корпусе телефона. Работала программа – сторож экрана. По экрану плавала эмблема Министерства юстиции. Доходя до края, она отскакивала под случайным углом, словно мячик в допотопном компьютерном теннисе. Звук был выключен.

– Ты уже видел Куина? – наконец спросила Даффи.

Я покачал головой.

– Ты знаешь, где он находится?

Я снова покачал головой.

– Я пока что ничего не видел. Кроме того, что вся отчетность зашифрована, а транспорта, чтобы развозить свой товар – каким бы он ни был, – у них нет. Быть может, покупатели сами приезжают за ним.

– Это было бы чистейшей воды безумием, – возразила Даффи. – Эти люди ни за что не покажут клиентам свою основную базу. Мы знаем это наверняка. Вспомни, Бек встречался с тем типом из Лос-Анджелеса в гараже.

– В таком случае, возможно, встречи устраиваются где-то на нейтральной территории. Тогда и происходит передача товара. Но это должно быть где-то поблизости, на северо-восточном побережье.

Даффи кивнула.

– Как тебе удалось посмотреть отчетность?

– Этой ночью я наведался к ним в контору. Вот для чего мне была нужна машина.

Даффи села за стол и прикоснулась к сенсорной панели управления компьютером. Сторож экрана исчез. Под ним горело мое последнее послание: «Увидимся через десять минут». Зайдя в директорию удаленных сообщений, Даффи вызвала сообщение от Пауэлла, военного полицейского, который меня продал.

– Мы навели справки об этих людях, – сказала она. – Энджел Долл отсидел восемь лет в Ливенуорте за сексуальное домогательство. Вообще-то он должен был получить пожизненное за изнасилование и убийство, но обвинение все испортило. Долл служил в подразделении связи. Он изнасиловал женщину-подполковника, и та умерла от внутреннего кровоизлияния. Очень отвратительный тип.

– Очень мертвый тип, – поправил я.

Даффи вопросительно посмотрела на меня.

– Он проверил номера «максимы», – объяснил я. – Припер меня к стенке. Это явилось большой ошибкой. Он стал первой жертвой.

– Ты его убил?

– Сломал ему шею, – подтвердил я.

Даффи промолчала.

– Он сам нарвался, – продолжал я. – Вся наша операция оказалась под угрозой.

Она побледнела.

– Что с тобой? – спросил я.

Даффи отвела взгляд.

– Если честно, я не ожидала, что будут жертвы.

– Вполне вероятно, будут и другие. Так что привыкай.

Она снова посмотрела на меня и вздохнула.

– Ну хорошо. – Она помолчала. – Извини насчет номеров. Это была непростительная ошибка.

– Насчет Поли что-нибудь есть?

Даффи повернулась к экрану.

– В Ливенуорте у Долла был приятель, некий Пол Массерелла. Культурист, отбывал восемь лет за нападение на офицера. Его защитник пытался списать агрессивность на побочное действие стероидов. Даже обвинял армию в том, что никто не следил за тем, что глотает его подзащитный.

– Сейчас и следить не надо: достаточно один раз на него взглянуть.

– Ты думаешь, это тот самый Поли?

– Должен быть. Он говорил мне, что не любит офицеров. Я лягнул его по почкам. Тебя или Элиота такой удар убил бы наповал. А Поли его даже не заметил.

– И что он собирается делать с тобой?

– Мне страшно об этом даже думать.

– Ты твердо решил возвращаться?

– Жена Бека знает, что я не тот, за кого себя выдаю.

Даффи встревоженно посмотрела на меня.

– Откуда?

Я пожал плечами.

– Быть может, не знает, а просто хочет, чтобы это было так. Быть может, она лишь пытается убедить себя.

– Она с кем-нибудь делилась своими подозрениями?

– Пока что нет. Вчера вечером она видела, как я покидал дом.

– Тебе нельзя возвращаться.

– Я не привык отступать.

– Но ты и не идиот. Дело вышло из-под контроля.

Я кивнул.

– Но окончательное решение за мной.

Даффи покачала головой.

– Решение принимаем мы совместно. Ты не можешь обойтись без нашей помощи.

– Нам нужно спасти Терезу. Поверь, Даффи, она попала в страшный переплет.

– Можно позвать на помощь отряд специального назначения. Теперь, когда ты установил, что она еще жива.

– Нам неизвестно, где она находится в настоящий момент.