Срезанная ветвь — страница 30 из 58

Впрочем, по мере того, как я ехал в сторону побережья, местность всё больше становилось цивилизованной. Сначала шли совсем дикие поля с редкими фермерскими домами, больше напоминавшими крепость. Изредка их прерывали трубы угольной шахты или какого-нибудь комбината, обильно смолящие в небо. Затем пошла та самая «одноэтажная Америка», которую я видел в этой части света в большинстве реальностей. Местный Сиэтл оказался куда менее многоэтажным и куда более французским, хоть и большая часть населения говорила по-английски.

В городе я оказался на утро третьих суток, двадцать девятого числа.

Как выяснилось, по деньгам я не рассчитал — потратился на сытный завтрак на вокзале, а такси стоило немалых денег, и мне пришлось ехать до консульства с пересадкой на тесных трамвайчиках, полных рабочего класса.

У консульства — особняка в древнерусском стиле, стоявшего за внушительным забором — царил ажиотаж. Его штурмовали толпы людей разных рас и возраста, в основном, бедно одетые, с чемоданами и прочим.

Благо, крохотная прямоугольная книжица моего паспорта гражданина Российской Империи, как и телефон, оказались при мне. С трудом протолкнувшись через оцепление, я сунул её в лицо охранников.

— Требуется срочное возвращение на родину, — сказал я.

Смуглый парень в мундире опешил, не ожидав услышать родную речь.

— Кажьется, что-то говорильи, — сказал он с жутким акцентом и пропустил внутрь.

Досмотр, небольшое ожидание в приёмной консула — секретарь любезно налила чаю, сказала, что видела письмо и дежурно спросила, как прошла дорога.

Наконец, меня впустили внутрь. За столом сидел пожилой господин в огромных очках, с грустным, отвислым лицом, слегка похожим на бассет-хаунда. Лицо показалось знакомым — я определённо видел его в прошлых жизнях. Фамилия, имя и отчество — тоже. Евгений Максимович Примаков.

— Добрый день, Эльдар Матвеевич, присаживайтесь, — флегматично протянул он. — Да, редкий случай, редкий. Я, по правде сказать, о таком только… в книжках читал!

Коротко и без лишних подробностей, с легендой про «доставку важного груза», поведал господину консулу о том, как всё произошло.

— Эльдар Матвеевич, а как вы оказались в Антарктиде? Я так понял, что вы не судимы, не сосланы, вы сознательно пошли туда работать? Романтика холодных краёв?

— И… это тоже.

— Или… — Евгений Максимович погладил воротник кителя.

— Некоторая организация имеет место быть, — кивнул я.

— Третий ранг, ассистент? — предположил Евгений Максимович.

— Так точно.

— Москва… Фамилия на «Д» вам знакомая? Или на «Г»?

— Если вторая буква у «Д» — «А», то да. Простите за каламбур. А на букву «Г» знакомы аж два представителя одной и той же фамилии.

— Да, я вижу ваше место прописки. Голицыно. Был там… пять лет назад. Я профессор, если вы понимаете уровень иерархии. Вся Аляска и северо-запад Луизианы — мои. Пока что — мои. А ещё один из десятка парламентёров, допущенных к общению с Лигой. Мы тут в консульствах почти все такие…

Он привстал, неторопливо налил себе жидкого зелёного чаю, выпил, наблюдая за моей реакцией. Я уже почувствовал по тону беседы, что она готовилась заранее, и что будет достаточно долгой.

— Вы за последнюю неделю наворотили немало делов. Предположу, что из благих побуждений, и по незнанию.

— Вы про… То, что я лечил раненых луизианцев?

Евгений Максимович кивнул, изобразив на лице сожаление.

— По-человечески я восхищён вашей самоотвеженностью. Я готов представить, насколько это был грязный и тяжёлый труд. И неоправданно-дешёвый. И много кейтов сжирает, высасывает прямо.

Я не стал уточнять, что часть операций я произвёл, подзаряжаясь от камня-аккумулятора, который всё ещё держал в кармане, и кивнул. Примаков продолжил:

— К тому же, Луизиана пока что остаётся в зоне влияния Общества, входит в Прогрессивный Союз Наций, поэтому это всё — жизни наших прямых союзников в такой нелёгкий период военного конфликта… Но о вашем подвиге уже написал какой-то заштатный журналист в Руппертстауне, и поэтому ваш навык был… по достоинству оценён Северной Лигой. А у нас тут некоим образом мораторий на применение навыков, способных повлиять на ход боя.

— Вот дерьмо, — не выдержал я и тут же поправился. — Простите за мой французский. Я иногда забываю о том, что могу оказаться в гуще геополитики.

По правде сказать, я уже думал об этом в процессе врачевания — что это всё может оказаться не совсем по правилам. Как минимум половину солдат я вернул в строй полностью невредимыми, а одному снайперу даже отрастил обратно отстреленные пальцы, что могло повлиять на ход конфликта. Но, что называется, «что-то накатило» — спасти жизни и здоровье всех этих несчастных оказалось куда важнее каких-то геополитических вопросов.

Монолог консула продолжался.

— Я предполагаю, что у Лиги тоже есть свои лекари. Навык один из самых редких, но по всем признакам норвеги тоже им пользуются. С одним только отличием — те лечат ранения либо у высшего командного состава, либо у солдат, но за огромные деньги. То есть проблема в том, что вы всё делали практически задаром. Сколько вам платил господин Ротмистр за одну восстановительную операцию?

— Если разделить — около двух фунтов, ваше превосходительство, — прикинул я. — Не торговался, к тому же сказал, что пару женщин и стариков полечу бесплатно.

— То есть примерно пол-рубля. А сколько была такса в подобных операциях у Общества?

— От восьмидесяти рублей до пары тысяч.

— А тут ещё наценка за зону боевых действий… Значит, по самым скромным оценкам Луизианские вооружённые силы должны будут нам в районе двухсот-трёхсот тысяч. В общем, на перелёт дворянского класса вы заработали.

Господин консул хрипло рассмеялся.

— Стоп. Евгений Максимович. Я уже получил свои деньги. Кому-то я сделал это бесплатно. Мне ничего не нужно. Или вы хотите сказать, что стребуете эту сумму в счёт Общества?

— Я стребую эту сумму, чтобы у Лиги не возникало вопросов. Предоставлю бумаги и прочее. Чтобы попытаться замять конфликт, и чтобы публично показать, что ваши услуги стоили гигантских денег, как и у Лекарей. В противном случае — это будет выглядеть как игра не по правилам.

— Ваше превосходительство, вам виднее, что делать, — кивнул я. — Хорошо, если это достаточно, чтобы решить мою оплошность.

— Нет, увы, этого недостаточно, — раздражённо покачал он головой. — Вам по пути домой потребуется залететь в Дерендяевск, это Аляска, и задержаться на несколько часов. Туда прибудет из Винланда парламентёр от Лиги — он выдвинул личные условия, чтобы поспособствовать ускорению решения проблемы. Его условие — кого-то там вылечить из близких.

Я усмехнулся:

— Неужели Лига настолько коррумпирована, что даже решение начальству не могут передать?

— Лоббирование, — вздохнул Примаков. — Моё начальство уже одобрило этот план.

Делать было нечего — мне не терпелось домой, но я согласился. Когда я уже собрался уходить из кабинета, Примаков сказал, приоткрыв ящик стола. Там лежал старинный аппарат, похожий на гибрид калькулятора первых моделей и небольшого радиоприёмника со старыми, потёртыми наушниками.

— Да, у меня же есть дуплексный матрицированный передатчик для звонков на материк. Вам нужно позвонить кому-то из близких?

— Да! Да, нужно, блин! Давайте его сюда!

Думаю, несложно догадаться, кому я решил позвонить в первую очередь. Я достал свой телефон и прочитал длинный числовой номер из контактов. Затем вбил его толстыми старыми кнопками на семисегментном индикаторном табло.

Раздались гудки, а затем подняли трубку.

— Неля… Нинель Кирилловна! — нисколько не стесняясь господина консула, крикнул я в трубку. — Наконец-то…

— Да… кто звонит? — послышался мрачноватый мужской голос в трубке.

Глава 25

Думаю, все могут представить реакцию влюблённого двадцатилетнего парня, когда при звонке объекту обожания отвечает незнакомый мужик.

Судя по тону, это был не похититель. А если посчитать, сколько времени в Москве, на обратной стороне планеты, когда а Сиэтле — обед… Таким тоном разговаривают только что проснувшиеся люди, возможно, еще лежащие в кровати.

Благо, мозгов хватило, чтобы не наговорить глупостей и не бросить трубку в сердцах. Ревность — чувство слабых. А я чувствовал себя сильным, пусть и с приступами излишней эмоцональности.

— Кто ты? — максимально холодным, ледяным тоном спросил я.

Похоже, мой собеседник опешил от такого вопроса.

— Кирилл… Кирилл Юрьевич. А вы?…

— Эльдар. Эльдар Матвеевич.

Я выдержал паузу. За спиной послышался короткий смешок господина Примакова, но испытывать стыд от странного диалога было некогда.

— О… Эльдар, Даря. Тот самый подпоручик Курьерской Службы, сосед. Да, Неля про вас говорила… Я видел вас по новостям. А почему вы звоните мне… Ха, так это еë телефон! Вы что, подумали, что я её!…

И тут меня осенило. Нинель Кирилловна. Еë отца зовут Кирилл. И я разговариваю с ним, а не с неведомым мужиком в еë кровати.

— Тьфу… — я хлопнул себя по лицу ладонью. — Кирилл Юрьевич, прошу прощения, у меня была сложная неделя. У вас очень молодой голос. Я так понимаю, она спит?

— Да, на втором этаже, она приехала на пару дней в гости, телефон бросила в коридоре на первом… я без очков, подумал, что это мой звонит, подошёл, и не глядя нажал. Мне что-то передать?

— Передайте, что мои чувства вполне серьëзны, всë, что я писал в десятках писем — искренняя правда. Возможно, Альбина их прячет, думает, что я ненадёжен. Но это не так. В течение недели я вернусь домой и хочу с ней увидеться. Чëрт, мне надо будет с вами тоже познакомиться, я вас плохо помню. И, пожалуй, надо будет…

Я на миг остановил — многовековая часть сознания нажала по тормозам. Тише, тише, не спеши. Чистяков всё понял и вовремя меня перебил.

— О, юноша, сейчас час ночи. Вы сейчас серьëзно хотели попросить руки моей дочери? Ладно, не отвечайте — такие вещи не озвучиваются по телефону. И Нинель ещё слишком молода. Откуда звоните, если не секрет?