Кэти не могла расслабиться, потому что удовольствие сменилось горечью и растерянностью. Но хуже всего было желание. Оно усиливалось с каждой минутой.
Она ворочалась в постели несколько часов, потом вышла через балконную дверь во двор. Серебристая лунная дорожка сверкала на темной воде, вдали виднелись пришвартованные лодки.
– Не спится? – тихо спросил Алессандро.
Он сидел за столом, где они накануне ужинали. Его лицо было в тени. Но в его голосе слышалась ирония. Кэти охватило разочарование, но она решила промолчать, не желая провоцировать Алессандро.
– Здесь так красиво, – тихо сказала она, поворачиваясь к воде и пытаясь придумать безобидный ответ, чтобы скрыть смятение. – Не удивительно, что ты так часто приезжаешь сюда.
Она сильнее напряглась, когда он не ответил, и обняла себя руками за талию. Наконец она посмотрела на Алессандро. Она не видела его глаза и не понимала, о чем он думает.
– Алессандро?
– Возвращайся в кровать, Кэти, – хрипло ответил он.
– Нет.
– Кэти…
Она ненавидела его тон.
– Ты не хочешь моей благодарности? – Она горделиво покачала головой. – Тогда я не хочу твоей жалости.
– Что? – резко спросил он.
– Не делай мне больше одолжений.
– По‑твоему, это было одолжение? – Он отодвинулся от стола, его кресло громко царапнуло каменные плиты. – Я не могу…
– Ты не хочешь, – огрызнулась она.
– Кэти, обратного пути не будет.
– Ты спросил меня, чего я хочу. Я ответила, а ты ушел.
Он встал, широко расставил ноги и уставился на нее:
– Я сожалею об этом.
Он сожалеет о том, что остановился? Кэти затрепетала.
– Если ты попросишь меня снова, я соглашусь. И на этот раз я не уйду. Но потом я не смогу дать тебе то, чего ты ждешь от меня.
– Откуда ты знаешь о моих желаниях? – Она рассердилась. – Я просто хочу быть с тобой сейчас.
Он в ярости посмотрел на нее:
– Тогда пошли ко мне. Сейчас же.
Когда он подошел к ней, она испытала непреодолимое желание сдаться – растаять перед ним. Она хотела только этого.
Запретив себе смущаться, она ответила:
– Ладно.
Он сглотнул и подошел к ней вплотную. В лунном свете она увидела испарину на его коже. На нем были только трусы‑боксеры, которые не скрывали его возбуждения.
– Ты заслуживаешь чего угодно, только не жалости. – Он обхватил пальцами ее подбородок.
– Докажи это. – На секунду ей показалось, что он откажет ей.
Но потом он наклонился к ней и поцеловал. Его поцелуй был со вкусом лимона и мяты, прохладным и освежающим. Она обняла его руками за талию, и он углубил поцелуй.
Через минуту Алессандро отстранился от нее, взял за руку и повел в свою спальню. Ее ноги дрожали, но не от страха. На этот раз Кэти пообещала себе, что сделает себе подарок, проведя фантастически приятную ночь с Алессандро.
Его спальня была просторней ее комнаты. Шторы не были задернуты, и в ярком лунном свете поблескивала просторная кровать – идеальное место для интимных удовольствий. Ее сердце забилось чаще, когда она села на кровать. Ее чувства настолько обострились, что она резче ощутила прикосновение роскошного постельного белья – восхитительно мягкого и прохладного.
Алессандро шумно выдохнул и подошел к ней. Потом опустился на колени рядом с ней, обхватил ее лицо руками и поцеловал страстно и жадно. Затем неторопливо спустил с ее плеч тонкие бретельки мягкой шелковой ночной рубашки. Раздев Кэти, он поднял голову, пальцами потирая ее затылок и пожирая ее глазами.
– Ты прекрасна, – хрипло произнес он, наклонился и стал целовать ее живот.
– Не надо льстить мне, – простонала она, поворачивая голову, чтобы прижаться щекой к прохладной простыне, и закрыла глаза от его интимного прикосновения.
– Принимай мои комплименты, Кэти. И мои ласки. Ты их заслужила. Ты меня поняла?
Она медленно повернула голову, посмотрела ему в глаза и прошептала:
– Да.
– Хорошо. – Он улыбнулся. – Потому что я хочу смотреть на тебя, целовать тебя и чувствовать твой вкус.
Его слова спровоцировали ожесточенный отклик в ее теле. Он хихикнул, когда она выгнула спину, побуждая его прикасаться к ней быстрее и настойчивее.
– Еще рано, – едва слышно сказал он и продолжил ее дразнить.
– Пожалуйста, Алессандро… – Она больше не могла терпеть.
Он лукаво улыбнулся, и его ласки ускорились. Она вздрогнула, застонала и напряглась под натиском ощущений.
– Позволь себе чувствовать, – выдохнул он. – Уступи инстинктам.
У нее не оставалось выбора, кроме как подчиняться приказам своего дрожащего, изнывающего от желания тела. Кэти выгнулась и вскрикнула, когда оргазм пронзил каждую клеточку ее тела. Но даже немного успокоившись и вздыхая от восторга, она понимала, что ее тело требует продолжения.
Он встал с кровати и подошел к прикроватной тумбочке. С бешено колотящимся сердцем она наблюдала, как он снимает боксеры и надевает презерватив.
Кэти облизнула пересохшие губы, не в силах отвести взгляд.
– Доверься мне, Кэти, – тихо сказал он.
Он вернулся в кровать, и страсть между ними вспыхнула с новой силой.
– Кэти… – Он запустил пальцы в ее волосы. – Ты прекрасна…
Она глотнула воздух и испуганно ахнула, когда он вошел в нее.
Алессандро тихо простонал и уставился ей в глаза. Они молчаливо смотрели друг на друга, пока он осторожно входил в нее все глубже. Она простонала от ошеломляющего чувства наполненности. И как только она решила, что никогда не испытает ничего приятнее, Алессандро стал нежно целовать ее в губы. Ритм его языка совпадал с движениями его бедер.
Кэти расслабилась и чуть не задохнулась от восторга. Ей было так хорошо. Он не сводил с нее глаз. Снова закричав, когда удовольствие накрыло ее мощной волной, она крепко обвила его шею руками и стала двигаться вместе с ним.
Она не хотела, чтобы это закончилось. Он улыбался, словно читая ее мысли.
Уступив инстинкту, она подняла ноги и обхватила ими его талию, а потом крепче обняла его спину руками.
– Еще, Алессандро. Пожалуйста. – Ей нравилась и его нежность, и страстность.
Он со стоном приподнялся, чтобы глубже проникнуть в нее. И она испытала не просто удовольствие. Это было за пределами всего, что она себе представляла.
Он что‑то говорил ей по‑итальянски, но она его не слушала, отдавшись ощущениям.
– Я понятия не имела, что будет так хорошо, – сказала она, когда все закончилось. – Спасибо.
– Кэти. – Он с упреком посмотрел на нее, потом перевернулся на спину и уложил Кэти поверх себя. – Это тебе спасибо. – Он медленно и довольно вздохнул.
Она не ожидала слов любви, но все равно почувствовала ужасную пустоту в душе.
– Я хочу тебя. – Она поцеловала Алессандро, испуганно осознавая, что начинает в него влюбляться.
Глава 10
Кэти приняла холодный душ, отчаявшись избавиться от спутанных мыслей, кружащихся у нее в голове. Она убеждала себя, что у нее был просто секс.
Ничего сверхъестественного. Ничего необычного. И все же ее сердце колотилось как сумасшедшее. Интуитивно она знала, что прошедшая ночь изменила ее жизнь.
Оказалось, Кэти абсолютно не может противостоять искушению, и ее желание усиливалось с каждой минутой. Она по наивности думала, что после ночи с Алессандро вожделение пройдет. Разве не так происходит, когда почешешь зудящий прыщик?
Получилось так, что Кэти еще глубже погрузилась в бассейн безумия. По правде говоря, она уже почти влюбилась в Алессандро. Он добр к ней. Однако постоянно бросает ей вызов, хотя и смешит ее, отчего становится еще соблазнительнее.
Она упрекнула себя за сентиментальность и наивность. Будучи одинокой девушкой, она мечтала о том, чтобы ее соблазнили и увезли в удивительное королевство, где она окажется в безопасности, окруженная любовью.
Но Алессандро не прекрасный принц. В его мире нет счастья. С ним можно только веселиться и развлекаться. Прошлая ночь ничего для него не значит. И хотя он в самом деле хочет Кэти, его желание скоро ослабнет.
Эта мысль пугала ее сильнее, чем следовало. Потому что она слишком хорошо знала, что такое страдание.
Ей следует защитить себя, стать сильнее. Он предложил ей взять то, чего она хочет, и она сделала это, очень рискуя своим спокойствием.
Он говорил о честности и искренности – именно о том, что она готова дать ему. За последние пару дней Кэти осмелела, поэтому решила: она будет делать то, что лучше для нее.
* * *
Алессандро сел за стол на террасе и просмотрел свои электронные письма, пытаясь отвлечься в ожидании Кэти. Он уснул на рассвете, а когда проснулся, обнаружил, что она по‑прежнему спит. Он решил не будить ее, несмотря на вновь вспыхнувшее желание.
Он с мрачным видом положил планшет на стол, не в состоянии сосредоточиться на работе. По его телу пробежал трепет при одном воспоминании о Кэти, и он напрягся. Неопытность и затворническая жизнь сделали ее уязвимой. Однако она все равно дразнила Алессандро, говоря, что он против серьезных отношений с женщинами. Зачем ему брать на себя обязательства, если он вообще не собирался жениться? Но теперь он женат и не хочет обижать Кэти.
Он стиснул зубы, понимая, что в дальнейшем ему не следует спать со своей женой.
– Доброе утро!
Он поднял глаза, услышав ее тихое приветствие, и улыбнулся, когда она покраснела.
Он налил ей кофе и непринужденно спросил:
– Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо. – Она не сводила глаз с чашки. – Извини, я долго проспала.
– Тебе надо было отдохнуть. – Он откашлялся. Ему не нравилось, что она постоянно извиняется и оправдывается.
Он понял, что она о чем‑то размышляет.
Она нервно отпила кофе.
– Я тут подумала…
– Мне уже страшно, – поддразнил он. – У тебя в голове созрел очередной сумасшедший план?
Она слегка улыбнулась и кивнула.
Он театрально вздохнул.
– Выкладывай!
Она медлила.
– Я просто хочу сказать, что мне было очень хорошо прошлой ночью.
Он прищурился и навострил уши.
– Но я не думаю…
Он насторожился, когда она снова замолчала. Ее мысли оказались намного опаснее, чем он предполагал.
– Мы не должны делать это снова, – быстро сказала она.
– Чего делать? – Он хотел, чтобы она обо всем сказала ему напрямик и покраснела. Потому что он вдруг приуныл.
– Мы не должны спать вместе, – прибавила она решительнее.
– Ты имеешь в виду – заниматься сексом?
– И это тоже.
Он моргнул. Ему стало любопытно: неужели он ее разочаровал?
– Я хотел, чтобы тебе было приятно.
– Да, – выпалила она. – Мне было слишком приятно.
Он немного расслабился и провел рукой по губам, пряча улыбку.
– Тогда в чем проблема?
– Ты просто развлекаешься. – Она выпрямилась. – Ты сказал, что это всего лишь приятное занятие. И я понимаю почему. Это удивительно.
Он опустил руку и настороженно уставился на Кэти.
– Дело в том… – Она откашлялась и одарила его извиняющейся улыбкой. – Мне слишком понравилось. Я знаю, это, вероятно, только потому, что я не такая опытная, как ты…
Он поднял руку, приказывая Кэти замолчать.
– Я никак не пойму: ты меня оскорбляешь или хвалишь?
– Ты действительно умеешь доставить женщине удовольствие, – серьезно сказала она. – Проблема в том, что, если ты и дальше будешь это делать, я могу в тебя влюбиться.
Он улыбнулся, хотя на душе у него скребли кошки.
– Еще раз благодарю тебя за откровенность.
– Будет лучше, если мы не станем спать вместе. – Она подняла чашку.
– Тебе в самом деле хватило одной ночи? – Он возмутился. – Ты возвращаешься к затворничеству, Кэти?
– Это обычный инстинкт самосохранения, – тихо уточнила она.
– Ты пытаешься отпугнуть меня? – спросил он, стараясь немного поддразнить ее, хотя ему было совсем не до смеха.
– Я не такая, как ты, – выдохнула она. – Я не хочу быть для кого‑то очередной любовницей.
Он потер лоб рукой и прищурился.
– Я не плейбой. – Он увидел, как она недоверчиво подняла брови. – Это просто часть моего имиджа. Почему, по‑твоему, мои ночные клубы стали такими популярными?
Она покачала головой, глядя на него серьезными глазами.
– Но, Алессандро, я видела тебя.
– Что ты видела?
Она сильнее покраснела.
– Тебе было лет восемнадцать. Это произошло незадолго до твоего отъезда из Уайт‑Оукс‑Холл. Я видела тебя в саду. Ты развлекался с какой‑то сезонной работницей. А на следующий день у тебя была уже другая женщина. У тебя всегда было много женщин. И твой бизнес ни при чем.
– И что же я тогда делал? – Он не помнил того случая, потому что тот период его жизни был отвратительным.
Она не ответила.
– Тебе нравилось смотреть на меня? – резко спросил он.
Она удивленно округлила глаза, и у нее покраснела шея.
– Мне было любопытно, – тихо сказала она. – Ну, возможно, я ревновала. – Она покачала головой. – Ты меня в упор не видел.
– Конечно. Ты была ребенком, который все время прятался на кухне. Я почти не виделся с тобой. И потом в то время мне надо было как‑то отвлечься.
– Из‑за твоего отца и Наоми?
– Я ненавидел ее. – Его настолько потрясло признание Кэти, что он вдруг заговорил откровенно. Новая жена отца Алессандро заставила его покинуть дом, который он любил, а потом…
– Она отобрала у меня все. Она заставила его… Он умер, и я обвинил ее. Я по‑прежнему виню ее.
Он впился взглядом в Кэти, злясь на свою несдержанность:
– Я был совсем один. И я не собираюсь извиняться.
– Ты искал утешения? – тихо спросила Кэти.
Нет, не утешение. Это звучало слишком романтично и изысканно.
– Нет, мне просто нравится секс, – сказал он.
Она нахмурилась.
– Все ради оргазма?
Он напрягся.
– Всем нравится хороший оргазм, Кэти. Даже тебе.
– Значит, никакой эмоциональной привязанности?
От ее вопроса ему стало не по себе.
– Я всегда гарантирую, что моя партнерша получит удовольствие, – уклончиво ответил он.
Однако Кэти все равно услышала то, что хотела услышать. Она раскрыла мелочность Алессандро, и поэтому он сердился на нее.
– Да. – У Кэти вытянулось лицо. – Теперь я все поняла.
– Черт побери, Кэти! – Он нахмурился и тяжело вздохнул.
– Может быть, я была наивной раньше. – Она прижала чашку к груди. – Но я правильно сделаю, если остановлю это прямо сейчас. Ты знаешь, что я права.
Ему не хотелось соглашаться с ней, но он понимал, что Кэти права. Он никогда не даст ей того, чего она ждет от него.
– Ладно. – Он кивнул. – Нет проблем. Я переживу твой отказ.
– В самом деле? – Она резко взглянула на него. – Это не проблема? Разве для тебя это не игра?
– Это была игра, когда ты лгала самой себе о том, как сильно ты меня хочешь, – огрызнулся он.
– Ты хотел, чтобы я просто доказала, как сильно я тебя хочу?
– Нет.
Но во время их первой встречи в его офисе Кэти поразила Алессандро своей гордостью. Он решил сделать все, чтобы она захотела с ним переспать.
– Я просто хотел тебя, – сказал он.
Он по‑прежнему ее хочет. Но не желает признаваться, как изменилась прошлой ночью его жизнь.
Алессандро убеждал себя, что они стали жертвами необычных обстоятельств. Он никогда не привозил женщин на остров. И между ними не случилось ничего значимого или особенного.
Она уставилась на него и беспокойно поджала губы.
– Мне жаль.
Он наклонил голову и искренне улыбнулся, желая, чтобы она расслабилась.
– Я переживу твой отказ, Кэти. Я не собираюсь прогонять тебя или раньше срока разводиться с тобой только потому, что ты не хочешь со мной спать. Поступай, как тебе заблагорассудится.
* * *
Кэти надела бикини, обошла бассейн и зашагала к маленькому пляжу, который она видела с вертолета. Изучая остров, она избегала встречи с Алессандро.
Почти час она шла вдоль кромки воды и размышляла над его реакцией. Потом услышала гул двигателя, который становился все громче. Она остановилась на пляже и увидела, как гладкая маленькая моторная лодка медленно приближается к берегу. Судя по сверкающей лодке и гламурным нарядам ее пассажиров, это были друзья Алессандро.
– Привет, красотка! – крикнул мужчина с широкой улыбкой на лице.
– Я вам не красотка, – холодно ответила Кэти.
Мужчина рассмеялся.
– А она с характером, Алессандро!
Она быстро обернулась. Ее муж стоял у нее за спиной, на нем были только плавки. Кэти сдержала вздох удивления, моргнула и постаралась не пялиться на него.
– Что ты здесь делаешь, Василий? – Алессандро встал рядом с Кэти.
– Удовлетворяю свое любопытство. Мы все в замешательстве. – Мужчину озадачило хладнокровие Алессандро. – Мы тебя застукали.
– Я тщательно скрываю свои самые драгоценные секреты, Василий, – ответил Алессандро.
Василий улыбнулся Кэти.
– Прокатишься с нами? – лукаво спросил он.
– Откажись, Кэти.
Она посмотрела на Алессандро и заметила непонятный блеск в его глазах.
– Я только хочу поболтать с тобой, – прибавил Василий с притворным очарованием.
Кэти хотела сбежать от Алессандро.
– Я никогда не была на такой лодке, как у тебя.
– Алессандро! – Василий был шокирован. – Ты держишь ее в тюрьме на этом острове?
– Не стоит залезать в это ржавое корыто, это ниже твоего достоинства, – сухо сказал ей Алессандро.
Кэти встретилась взглядом с Алессандро и увидела его недовольство. Ей стало любопытно: схватит ли он ее за руку?
Она повернулась к Василию и рассмеялась.
– Он хочет, чтобы я отказалась, но я соглашусь.
– Дерзкая и красивая. – Василий издевался над Алессандро.
Алессандро еще раз сурово посмотрел на Кэти, намекая на возмездие, и пошел к воде.
– Ты с нами? – Василий простонал от разочарования. – И как мне выпытывать у нее правду?
– Не смей прикасаться к моей жене. – Опередив Василия, Алессандро протянул руку Кэти, помогая ей войти в лодку.
Кэти не могла смотреть ни на кого. Алессандро только прикидывался собственником перед своими друзьями. Она быстро села и улыбнулась женщине, которая наблюдала за происходящим из‑за гламурных солнцезащитных очков.
Алессандро поднялся на борт и лениво посмотрел на Василия:
– Один круг вокруг острова. Тридцать минут. И все. – Он наклонился вперед. – Кэти, это Нина и Василий. Не доверяй никому из них.
По его тону Кэти знала, что он шутит. Нина, скорее всего, была моделью. У нее были блестящие черные волосы длиной до бедер, серые глаза и идеальная фигура в тонком белом бикини.
– Хотите выпить? – Василий хохотнул. – В корзине для пикника есть шампанское.
– Нет, спасибо.
Кэти увидела, как Нина стреляет глазами на Алессандро, и напряглась. Через несколько месяцев он сможет сойтись с этой женщиной, если захочет. Но сейчас он этого не сделает. Он дал ей обещание в Вегасе, и, пока они женаты, он не будет ей изменять. Она запретила себе ревновать.
– Вы часто приезжаете к Алессандро? – спросила Кэти, решив выведать любую информацию от Василия.
– Он никого не пускает на свой остров. Это его святилище.
– Он не сдает остров в аренду? – Кэти слегка нахмурилась.
– Нет, к сожалению. На его месте мы бы сдавали его в аренду круглый год.
Почему Алессандро сказал ей, что сдает остров в аренду, если он этого не делает? Зачем лгать? Это бессмысленно. Алессандро – слишком ловкий бизнесмен, чтобы оставлять такую недвижимость незанятой и не зарабатывать на ней деньги.
Кэти перестала хмуриться и улыбнулась, когда лодка проплыла вокруг острова и помчалась мимо высоких скал. Еще одна маленькая бухта появилась в поле зрения.
– Этот пляж потрясающий.
Василий взглянул на нее и с удивлением повернулся к Алессандро.
– Ты не привозил ее сюда поплавать?
– У нас были другие дела. – Алессандро провел кончиком пальца по ее обнаженным плечам. – Солнце слишком сильное. Нам надо возвращаться.
– Алессандро настоящий собственник, – с явным удивлением сказал Василий. – Никогда не предполагал, что он таким станет.
Кэти посмотрела на пляж и покраснела.
– Ты взял в жены неопытную девушку, Алессандро? – не унимался Василий. – Я о таком даже подумать не мог.
– Ты нечасто думаешь, – тихо ответил Алессандро. – Отвези нас обратно.
– Ты всегда можешь позвать меня, если он станет чересчур сварливым, – прошептал ей Василий, когда они вернулись на главный пляж и он вывел лодку на мелководье.
– Я не бываю сварливым, Василий. Если только кто‑то не встает у меня на пути. – Это была плохо скрываемая угроза. – Я хочу побыть наедине со своей женой. Тебя это действительно удивляет?
– Нет. И я не виню тебя за то, что ты скрывал ее ото всех, Алессандро. – Василий ухмыльнулся. – Жаль только, что я не встретил ее раньше тебя.
Кэти облегченно вздохнула, снова оказавшись на пляже.
– Пока, Василий! Пока, Нина! – Она помахала им рукой.
– Тебе было весело? – насмешливо спросил Алессандро, когда они пошли по дороге к дому.
– У тебя милые друзья.
– Они чрезмерно любопытны.
– Потому что им интересно, как ты живешь?
Он покачал головой.
– Могу поспорить, вы с Василием – потрясающий дуэт плейбоев. – Она поморщилась.
– Ты забыла о Нине, – протянул Алессандро.
Она не хотела думать о Нине, чтобы не ревновать.
– Я переоденусь, – тихо сказала она.
– Отлично. – Он направился к бассейну. – А я охлажусь.