Ему сказочно повезло. Перед домом стояла старая машина Хеллер — значит, она не на работе. До слуха Джека донеслись голоса ссорящихся детей и перекрывавший их рев малыша.
— Это твоя работа!
— Вовсе и не моя! А твоя!
— Ну и что, если моя? Ты отвратительная девчонка, дура набитая, я тебя ненавижу!
— Не смей так говорить! Мама не позволяет ненавидеть!
— Тоже мне нашлась!
— Я скажу маме!
— Ну и говори! Ябеда-колябеда! Крыса вонючая!
— Заткнись!
— Плевать я на тебя хотел!
По хорошо знакомым ему признакам Джек понял, что сию минуту ссора перерастет в драку. Не отдавая себе отчета в своих действиях, он взлетел по ступенькам крыльца, распахнул дверь и вбежал в комнату. Коди и маленькая девочка лет шести в светлых кудряшках, сцепившись в комок и молотя друг друга руками и ногами, катались по дивану, а рядом стоял Дейви и, глядя на них, рыдал так отчаянно, будто ему ампутировали без анестезии ногу. С другого конца дома к ним спешила Хеллер, поразившая его бледностью лица, но Джек опередил ее, ухватил каждого драчуна за край одежды и растащил в стороны, прорычав устрашающим басом:
— Хватит! Довольно!
Коди и девочка онемели от неожиданности. Закинув головы назад, широко раскрыв рты, они взирали на него с таким изумлением, с каким, наверное, Аладдин смотрел на впервые явившегося ему джинна. Хеллер тут же подхватила Дейви, протащила его через всю комнату и, обессиленно рухнув на стул у обеденного стола, усадила себе на колени.
— Так-то лучше будет, — сказал Джек драчунам, хотя все его внимание было обращено на Хеллер. Он оттолкнул Коди в один угол дивана, а девочку — в противоположный и пригрозил им пальцем. — Через минуту я займусь вами, а пока суд да дело, сидеть тихо!
Коди, устыдившись, потупился, а маленькая девчушка — бесспорно, его сестра — с вызовом откинулась назад, сложила ручки на груди и своими голубыми, как у матери, глазами метала молнии в сторону Джека. Еще одно исчадие ада! Он немедленно пленился ею, хотя, судя по всему, чувство это не имело взаимности. Под ее пронзительным взглядом он повернулся и пошел к маленькому столу, заставленному грязной посудой, за которым сидела Хеллер, облокотившись о столешницу и спрятав лицо в ладонях, так что Дейви оказался прижатым ее руками к груди. Джек уселся рядом на стул.
— Хеллер!
Она с трудом подняла голову, на ее губах появилась обычная усталая полуулыбка. Джек увидел по ее глазам, что она страдает от боли, и моментально догадался о причине.
— Мигрень?
Она стиснула зубы и попыталась кивнуть головой, но, не в силах сделать даже это простейшее движение, сглотнула слюну и прошептала:
— Голова раскалывается на части!
Дейви вздохнул и, вытирая слезы с глаз, потерся личиком о ее грудь. Джек встал и направился к шкатулке, из которой в прошлый раз Хеллер на его глазах вынимала аспирин. Вдруг раздался гневный возглас протеста, заставивший его обернуться. Дочка Хеллер выгнулась дугой, чтобы ногой достать до брата, и теперь пинала его в бедро.
— Немедленно прекратить, юная леди! — приказал Джек привычным тоном директора, и девочка, метнув на него убийственный взгляд, убрала ногу. Джек принес и поставил перед Хеллер пузырек с аспирином и стакан воды. — Примите пока аспирин, а я тем временем сделаю кофе. Кофеин иногда хорошо помогает в подобных случаях.
Хеллер безропотно повиновалась, а Джек поставил на огонь кофейник, выждал, пока он закипит, и, возвратившись в гостиную, выжидательно уставился на надувшихся детей, переводя пристальный взгляд с одного на другого. Первым не выдержал Коди.
— Это все она виновата — взяла и выпила мое какао, почти всю чашку, — заявил он спустя какую-нибудь секунду.
— У тебя было больше, чем у меня, жадюга!
— Но я же и сам больше!
— Тогда…
Джек, придержав огромными ладонями драчунов, заставил их замолчать.
— Довольно! — твердо сказал он. — Я не желаю разбираться, кто прав, кто виноват. У мамы болит голова, от ваших споров ей становится еще хуже. — Оба с виноватым видом посмотрели в сторону матери, но Джек не обратил на это внимания. — Уж если вам так необходимо ссориться, отправляйтесь во двор, но — предупреждаю — никаких драк, не то мне придется опять вмешаться, и тогда вам не поздоровится. Понятно?
Оба мрачно кивнули. Джек выпрямился.
— Вот и хорошо. Будем считать, что с этим покончено.
Коди снова кивнул, сестрица же его выразила свое отношение тем, что демонстративно отвернулась от Джека и брата. «Ладно, по крайней мере мне не угрожает опасность быть убитым ее взглядом», — подумал Джек, возвращаясь к Хеллер.
— Покажите мне, где именно болит.
— Вы что, мой ангел-хранитель? — выдавила она из себя.
— Возможно. — Он погрузил руки в ее пышные волосы и принялся массировать кончиками пальцев кожу головы. Когда он добрался таким образом до затылка, она откинула голову назад и с облегчением вздохнула.
— Здесь!
Вращательными движениями больших пальцев он стал разминать мышцы, нажимая на кровеносные сосуды.
Хеллер прижалась головой к его рукам и издала стон блаженства:
— А-а-ах!
— Перенапряжение мышцы, — спокойно произнес он. — При массаже мышцы расслабляются, кровообращение немедленно нормализуется, боль отступает.
— Ммм, — с наслаждением проворковала она. Дейви, уютно устроившийся на ее коленях, большими глазами наблюдал за действиями Джека, не переставая сосать пальцы. Тот продолжал делать массаж, пока кофейник не замолк, затем налил две чашки кофе и поставил на стол.
Парочка на диване тем временем забыла про ссору, и каждый занялся своим делом. Коди поднял с пола комикс и углубился в чтение, а девочка, стоя в углу дивана на коленях, глядела в окно и посылала воздушные поцелуи птичке, сидящей на ветке дерева. Дейви сполз с материнских колен и, доковыляв до Коди, прислонился к нему, а тот поспешил поинтересоваться, не нужно ли малышу на горшок. Только тут Джек заметил, что на Дейви настоящие тренировочные штанишки. «Вот и хорошо, — подумал он, — значит, Хеллер уже не считает его малюткой».
Он уселся с ней рядом, не сводя, однако, бдительного ока с нарушителей спокойствия.
— Ну как? Лучше стало?
— Да, — кивнула она. — Отпускает. Спасибо большое.
— Услуга за услугу. Ничего более, — возразил он, отпивая кофе.
— А как ваше колено?
— Хорошо. Хорошо, насколько это вообще возможно.
Она взглянула на него поверх дымящейся чашки открытым спокойным взглядом.
— А врачи ничем не могут вам помочь?
— Могут заменить сустав.
— Когда вы им это разрешите, — догадалась она. — Так почему вы не разрешаете?
— Не так-то все просто, — пожал он плечами. — Операция может закончиться тем, что одна нога станет короче другой.
— То есть вы будете хромать?
— Вот именно.
— Но вы и сейчас прихрамываете, — рассудила она. — Зато тогда у вас прекратятся боли.
— Вы правы, — хмыкнул Джек, — но ведь сколько времени пройдет, прежде чем меня после операции поставят на ноги.
— О да, вы так заняты спасением мира, что никак не можете уделить несколько дней лечению колена.
Он было открыл рот, чтобы возразить, но тут же закрыл его. Что толку? На каждый его довод она найдет весьма убедительные контраргументы. После минутного молчания он произнес полушутливо:
— Так подобает себя вести настоящему мужчине.
— Настоящий мужчина с сердцем, по мягкости не уступающим оттаявшему маслу! Настоящим мужчинам место на футбольном поле, а в начальной школе вряд ли они нужны.
— Ошибаетесь! — воскликнул Джек. — С детишками попробуй только проявить слабинку, да они тебя живьем сожрут!
— А кто сказал, что мягкое сердце признак слабинки? Что до меня, то лично я очень ценю парней, которые умеют думать не только о себе. Но будьте уверены — таких и днем с огнем трудно сыскать. Их раз-два и обчелся.
— Неужели? — Джек не смог удержаться от улыбки.
— Да-да, уж поверьте человеку, испытавшему это на собственной шкуре.
У него на кончике языка уже вертелся остроумный ответ, но тут уголком глаза он заметил, что Дейви нырнул под диван, пухлой ручонкой извлек оттуда огромную сдобу, всю в пыли и грязи, и поднес ко рту.
— Брось сейчас же! — не раздумывая, рявкнул Джек.
Все в комнате так и оцепенели, кроме Хеллер, которая, не вставая со своего места, повернулась посмотреть, что произошло. Маленький Дейви застыл со сдобой, поднесенной к раскрытому рту, но секунду спустя от испуга напустил в штаны, и вскоре у его ног образовалась лужица. Он начал реветь во весь голос и раздавил плюшку пальчиками, на которых остались грязь и пыль. Коди и девочка также набросились на бедняжку Дейви, ругая его, и в комнате снова воцарился настоящий бедлам. Только Хеллер, взглянув на вытянувшуюся физиономию Джека, откинула голову назад и залилась смехом. Джейк чувствовал себя полным негодяем — так напугать мальчонку! — и его даже не радовало, что ему удалось развеселить Хеллер, в который уже раз потешающуюся над ним.
— Тайлер! — выговорила она между приступами безудержного хохота. — Вы способны на великие дела, но с писунами вам не управиться!
— Я и не предполагал, что с ним может такое случиться, — пробормотал Джек. — Он тащил в рот эту грязь!
— Ничего, ничего! — Она встала, продолжая смеяться. — Зато теперь он может, не выходя из дому, делать куличики. А виновата во всем я: самой мне убираться некогда, так хоть бы проследила за Бетти. Пошли, крикун. Поменяем штаны. — Она подхватила малыша под мышки и потащила в спальню.
Джек взял с холодильника пачку бумажных полотенец, разорвал на куски, бросил в лужу и, не обращая внимания на укоризненный взгляд девочки, носком ботинка вытер лужу, чтобы влага лучше впиталась. Хорошо еще, что ребенок оскандалился, стоя на полу, а не на паласе. Джек стал оглядываться вокруг себя — чем бы еще помыть пол, — но, ничего подходящего не обнаружив, был вынужден обратиться к детям за советом.
— Где у вас швабра? — спросил он.