Сроки службы — страница 36 из 52

– Хорошо, – я снимаю мешок с плеча и прислоняю его к стене напротив люка.

По всей комнате за консолями сидят члены экипажа. В середине пола – широкое углубление с большим голостолом в центре. С одной стороны стола – три офицера, они что-то негромко обсуждают. Один из них поднимает взгляд, когда я подхожу к центру БИЦ. Это высокий мужчина с резкими угловатыми чертами лица вояки-пехотинца, только что окончившего какую-нибудь изматывающую подготовку. На воротничке его рубашки цвета хаки – золотые листочки капитан-лейтенанта, что делает его старшим офицером во всей группе. Я подхожу ближе и лихо салютую:

– NN2 Эндрю Грейсон на службу прибыл, сэр.

Капитан-лейтенант салютует в ответ, слегка хмурясь. На его именном жетоне написано «КЭМПБЕЛЛ Т.», а на рубашке нет наград, кроме золотого значка за космические сражения.

– Мистер Грейсон, – говорит он, когда я опускаю руку. – Вы, видимо, наш новый сетевой администратор?

– Да, сэр. Только вчера выпустился из школы.

Капитан-лейтенант Кэмбелл быстро переглядывается с лейтенантом, стоящим рядом.

– Что ж, мистер Грейсон. Я вроде как приветствую вас на борту. Я ваш новый старпом. Отойдем на секунду?

– Конечно, сэр.

Я следую за капитан-лейтенантом в коридор. Когда мы отошли настолько, чтобы нас не слышали в БИЦ, он останавливается и поворачивается ко мне.

– Перед каждым отправлением мне попадаются несколько членов экипажа, которые решают украсить свою форму, чтобы впечатлить мальчиков и девочек на «Вратах». Итак, чтобы между нами не было непонимания, может быть, вы объясните мне, откуда у вас, только что закончившего техшколу, награда за отвагу, значок за высадку и чертово Пурпурное сердце? И если вы не предоставите мне достойного объяснения, я дам вам пять секунд, чтобы снять эти штуки с куртки, прежде чем мичман увидит их и прикажет старшине корабельной полиции упрятать вас на гауптвахту за ношение незаслуженных наград.

Мое лицо вспыхивает от стыда, но секунду спустя я упрекаю себя в том, что обвинение старпома меня смутило:

– Никак нет, сэр. Это настоящие награды. Я переведен из Территориальной армии. Пусть старшина проверит мое личное дело.

Капитан-лейтенант Кэмпбелл смотрит на меня с поднятой бровью:

– Да ладно?

Он достает ПП и начинает барабанить по экрану:

– Не будем беспокоить старшину. Я могу заглянуть в ваше дело здесь и сейчас.

Я жду, пока он преодолевает несколько слоев меню. Несколько мгновений он изучает экран, а потом издает низкий смешок:

– Да чтоб меня дерьмом облили!

Он выключает и убирает ПП. Потом протягивает мне руку:

– Приношу извинения, мистер Грейсон. Я был старпомом этого корабля два года и никогда не встречал переведенных из ТА.

– Ничего страшного, сэр, – говорю я. – Не стоит извинений.

Я пожимаю его руку, и неловкость – я поставил на место своего нового старшину – смешивается во мне с чувством восстановленной справедливости.

– Хватай свои вещи, я отопру твой новый офис.

* * *

Центр нейронных сетей – охраняемая комната в хвостовой части корабля. Он расположен на палубе Фокстрот, рядом с инженерной секцией, вдалеке от БИЦ и жилых отсеков. Капитан-лейтенант Кэмпбелл отпирает бронированный люк ЦНС, и я вхожу следом за ним. У входа стоит админская консоль и пара стульев, а в остальном комната занята нейроморфными процессорами и модулями памяти.

– Теперь это все твое, – говорит капитан-лейтенант. – Нам положено иметь трех сетевых админов… в идеале. Ты должен был быть вторым, но в нашем последнем полете мой старшина-сетевик подцепил какую-то дрянь. У нас уже несколько недель нет админа нейросетей.

– То есть мной не будет руководить старшина? Перед кем же я буду отчитываться?

– Будешь докладывать сразу мне, – говорит капитан-лейтенант Кэмпбелл. – Я мог бы подчинить тебя начальнику инженерной службы, но он о нейросетях знает не больше моего, так что можно и сократить цепочку. Теперь ты глава собственной корабельной службы. Только не слишком задирай нос – если что-нибудь сломается, отвечать тебе.

– Я справлюсь, сэр.

– Хорошие новости такие: твоя работа – прямой билет в офицеры. Произведи на меня впечатление, и у тебя будет неплохой шанс получить шевроны старшины, как только отслужишь нужное время.

– Понял, сэр, – отвечаю я.

– Очень хорошо. Тогда сейчас я обеспечу тебе право доступа, а потом мы с мичманом найдем тебе койку для ночлега.

* * *

Каюта для одного, предоставленная мне, далеко не так просторна и хорошо обставлена, как комната в техшколе, но она куда лучше тех кают на троих, которые приходится делить прочему рядовому составу. У меня есть откидная койка, ванный закуток с унитазом, а также стол и стул, прикрученные к полу, – в точности как мебель в моей комнате в КК, на Земле. Здесь, конечно, причина другая – флот не боится воровства, он хочет снизить ущерб, который причиняют незакрепленные тяжести, если корабль сильно трясет. Я заполняю новый шкафчик своими пожитками и переодеваюсь из парадной формы класса А в куда более удобную черно-синюю рабочую униформу, которую экипаж надевает для ежедневных трудов. Потом сажусь за стол и делаю то, что жаждал сделать с тех пор, как капитан-лейтенант дал мне доступ к сети, – ищу в списке членов экипажа энсина ХАЛЛИ Д.

Халли приписана к службе боевой авиации «Версаля» – громкое название для пары боевых корабликов, один из которых запасной. Корабельная система отслеживания персонала присматривает за всеми, кто на борту, через маломощные радиочастотные чипы в армейских жетонах, и компьютер говорит мне, что Халли сейчас в комнате для инструктажа на палубе Фокстрот.

Пока я мотаюсь по кораблю в поисках нужного коридора, брифинг в F5103 заканчивается. Я прохожу мимо открытой двери комнаты, пытаясь хранить непринужденный вид, заглядываю внутрь и вижу только ряды пустых стульев. Продолжаю идти, не желая останавливаться, чтобы достать админскую деку и найти новое местоположение Халли.

Свернув за угол коридора, я едва не сталкиваюсь со стоящей у доски объявлений группой пилотов в темно-зеленых летных комбинезонах.

– Ох. Извините, – говорю я, резко остановившись, а через миллисекунду замечаю Халли в этой маленькой компании. Она обрывает разговор с пилотом по соседству и смотрит на меня с внезапным изумлением в широко раскрытых глазах. Не совсем так я хотел раскрыть ей свое присутствие на «Версале», но теперь она всего в метре от меня, и свернуть за угол и начать заново уже не выйдет.

Секунду я думаю, что она просто кивнет мне и поздоровается, чтобы ее друзья-офицеры не узнали, что она общается с кем-то из младшего состава, но Халли быстро опровергает мое предположение.

– Ого, – говорит она, как будто нашла давно потерянный и забытый пищевой талон у себя в кармане.

Потом одним шагом преодолевает расстояние между нами, хватает меня за рубашку, вминает в стену коридора и целует в губы. Остальные пилоты у нее за спиной пялятся и хохочут.

– Срань господня, Эндрю, ты как здесь оказался? – спрашивает она, наконец отпуская меня. Мои губы приятно покалывает от неожиданного соприкосновения.

– Меня сюда назначили, – говорю я. – Я ваш новый сетевой админ.

– Ого, – повторяет она и притягивает меня для второго поцелуя.

Я не сопротивляюсь.

– Моя вахта кончается через пятнадцать минут, – говорит она. – Ты свободен?

– Я буду обустраиваться в ЦНС, – отвечаю я. – Знаешь, где это?

Она качает головой.

– На этой палубе, Фокстрот 7700.

– Пятнадцать минут, – говорит она. – Надеюсь, силы у тебя есть.

– Так точно, мэм, – отвечаю я.

Глава 18. «Версаль»

Наш корабль отбывает со станции «Врата» спустя два дня после моего зачисления в экипаж. К тому времени, как мы снимаемся с якоря, я достаточно разобрался в системах «Версаля», чтобы не спрашивать, куда мы отправляемся и что будем там делать. «Версалю» поручено доставить припасы и почту в колонию САС на планете Уиллоуби. Это недавно терраформированный мир у одной из звезд созвездия Возничий. Астрономы называют ее Капелла Ac. Десантники – «куском грязюки в жопе освоенной галактики». Халли, получившая в летной школе высшие баллы по астрономии и астрофизике, утверждает, что это не совсем так, потому что система Капелла всего в сорока двух световых годах от Земли – это дальше отметки в тридцать световых лет, отделяющей внутренние колонии от внешних, но и не рядом с границей заселения, до которой шестьдесят один световой год. Капелла Ас – Уиллоуби – вовсе не в жопе известной галактики, но находится явно ниже шеи.

Для меня, конечно, большой разницы нет. Я впервые покидаю Солнечную систему, и, хотя в корпусе «Версаля» нет окон, я наслаждаюсь видами через сенсоры и камеры корабля. Как бы он ни был стар, его сетевое оборудование в отличном состоянии, и мне почти нечем заняться – только контролем бортовых систем да запуском проверок время от времени. Путешествие на звездолете не похоже на то, что я себе представлял. Вида из окон нет, гравитация искусственная, так что движение корабля незаметно, и если бы я не знал, что нахожусь на межзвездном судне, ощущения были бы такие же, как от сидения в аудитории на Земле или Луне. Первые несколько дней пути я наблюдаю за видом с внешних камер, но после отбытия со станции «Врата» снаружи смотреть не на что, кроме черноты да возникающей иногда далекой звезды.

Халли проводит вахты за инструктажами, тренировками на симуляторе и прочими пилотскими делами. Я провожу свое рабочее время в ЦНС, принимая жалобы и разбираясь с проблемами: вдруг пищевой автомат не сообщит корабельному каптеру, что в нем закончились продукты. После этого у меня остается еще семь часов и сорок пять минут от восьмичасовой смены, чтобы полазать по базе данных корабля или попробовать найти свою девушку на видео с камер системы наблюдения.

Когда я рассказываю Халли, что слежу за ней через корабельную систему безопасности, это кажется ей приятным, а не отвратительным.