Стальная бабочка, острые крылья… — страница 31 из 50

Би положила руку на кобуру, и высокий мужчина, остановившийся перед ней, ухмыльнулся.

– Не торопись. У нас три ствола, у тебя один, подумай.

– О чем?

– Ты денег себе заработала, а не поделилась. Нехорошо это.

Би мягко шагнула ему навстречу.

– Я вас не знаю, зачем мне с вами делиться?

– Ты лист отдай по-доброму, тогда и познакомимся, – второй мужчина поднял небольшой блестящий игольник, целясь ей в живот.

– А своих в этой кишке не подстрелишь? – спросила Би, и мужчины переглянулись.

Би отбросила полу плаща и пнула в пах того, кто заговорил первым, с такой силой, что его ноги оторвались от земли. Не дожидаясь команды, Мириам кинулась в сторону и вниз, под стену. От противоположной стены донесся глухой удар, когда Би швырнула на нее второго наемника. Хлопнул чужой игольник, но Би уже прыгнула – в сторону и вверх, сначала на стену, так что брызнули осколки кирпича, а потом, оттолкнувшись от нее, – на оставшихся наемников, сбив с ног сразу двоих. Третий повел игольником следом за ней, но Би снова подпрыгнула, развернулась в воздухе, как волчок, и ударила его коленом в голову.

Наемник завалился вперед, словно ему подрубили ноги, а Би приземлилась на ближайшего из его товарищей, пытающегося подняться, вбив его в землю. Последний из наемников, быстро вскочивший после падения и все еще опирающийся на руку, замер напротив нее, не решаясь двинуться, и Би тут же хлестнула его по лицу – коротким малозаметным движением, которое Мириам уже видела во время драки с Кейном. Несмотря на кажущуюся легкость, удар швырнул его на мостовую, Би оглянулась, оценивая ситуацию, и присела с ним рядом.

Поняв, что основная опасность миновала, Мириам встала, отряхнула джинсы и подошла к ним. В наступившей тишине были слышны только всхлипывания первого наемника, которого ударила Би, и далекие крики священника на площади.

– Кто рассказал про лист? – спросила Би у наемника, снова пытающегося подняться. Вопрос почему-то вызвал у него улыбку, обнажившую редкие зубы.

– Так весь город знает, – он попытался отодвинуться, но она последовала за ним, наступив ему на руку.

– От кого знает?

– Известно от кого… люди стоят, люди смотрят.

– От охраны? – она качнулась вперед, вдавливая его руку в сухую пыль.

– Да, да… от охраны!

– Так передай, что в следующий раз жалеть никого не стану. Перестреляю, и все. Ясно?

Наемник тупо уставился на нее, видимо, лихорадочно пытаясь придумать хоть какой-нибудь ответ, так что Мириам даже стало его жалко. Би качнула головой, выпрямилась и ударила его ногой в живот, заставив согнуться пополам.

– Вы главного своего в больницу доставьте побыстрее, – сказала она, – а то ведь и умереть может.

Наемник пробулькал в ответ нечто нечленораздельное, Би пожала плечами и отвернулась.

– Пошли.

Они двинулись по улице, ведущей обратно к площади. Мириам несколько удивило, что Би не стала собирать игольники. Не доходя до самой площади, свернули в еще один узкий переулок, у вышки, ведущий к вершине холма, и там Би замедлила шаг.

– Что с тобой? – спросила Мириам, заметив, что та прижимает руку к животу.

– Стейк… – ответила Би. – Он был явно лишним.

– Тебе все еще нельзя есть?

– Можно, но мне не стоило так прыгать после ужина, – Би прислонилась к стене и несколько раз глубоко вздохнула. – Ничего, это сейчас пройдет.

– А эти наемники, они выслеживали нас?

– Да, от самой гостиницы. Я заметила одного, который шел за нами, у площади он встретил остальных.

– Но мы пошли в переулок…

– Я боялась, что они попытаются прямо на площади, и мне придется стрелять в толпе.

– Но ты не стреляла…

– Эти наемники – те же фермеры, только с оружием.

– Но их много в городе.

– Я знаю. Где твой игольник?

– Оставила под кроватью.

– Больше так не делай. Бери его с собой, всегда.

– Я думала, здесь не так, как в пустыне…

– Нет. Тут гораздо опаснее, – Би оттолкнулась от стены и выпрямилась. – Пойдем, посмотрим на Верхний город, а то уже скоро начнет темнеть.


В эти ворота их тоже пропустили без проблем – вход стоил целых два кредита, и, судя по отсутствию толпы на входе, не многие желали платить столько за привилегию прогуляться по улицам Верхнего Хокса. К тому же они на первый взгляд не слишком отличались от улиц Нижнего города – разве что камней под ногами попадалось поменьше, и кирпич, из которого были сложены дома, казался светлее.

Однако чем дальше они поднимались к вершине холма, тем более явными становились различия – черты Верхнего города проступали неторопливо, словно плиты хайвея, появляющиеся из-под песка под осенним ветром. Дома становились все выше и выше, и все чаще в их окнах блестели самые настоящие стекла, а на улицу вели не деревянные, а обшитые металлом двери. Над улицами больше не нависали мостики и галереи, плоские крыши сменялись покатыми, покрытыми стальными пластинами или красной глиняной черепицей, а вывески на стенах сплошь и рядом светились даже при свете дня, приглашая в хорошо освещенные и чистые заведения, прячущиеся под легкими навесами, увитыми виноградом.

И люди здесь навстречу попадались совсем другие – в основном горожане, которых Мириам безошибочно отличала по какой-то особой мягкости во взгляде, жителям пустыни совсем несвойственной, и еще по десяткам мелких деталей – сережкам в ушах женщин, чистым волосам и аккуратным прическам, кольцам на руках мужчин, отсутствию оружия, выставляемого напоказ.

И смотрели они все как-то иначе – без страха, скорее с любопытством, даже на Би, и Мириам заметила, что им вслед оглядываются – и мужчины, и женщины.

Недолго пропетляв по улицам и металлическим мостикам, они вышли на площадку, венчающую одну из башен Верхнего города, – над треугольной площадью с возвышающимся посередине красно-белым шатром, раскинувшим по сторонам десяток тонких металлических опор, словно гигантский зонтик. С площадки открывался великолепный вид на другой холм Хокса – еще один город, ползущий вверх по склонам и ощетинившийся башенками и острыми углами металлических крыш.

– Смотри, церковь, – сказала Би, и Мириам было подумала, что она говорит про шатер, но там не было ничего похожего на церковь, только столики, стулья, и круглая барная стойка в центре, окруженная людьми. Потом она проследила за взглядом Би.

Церковь возвышалась на холме напротив – острый металлический конус с кирпичным основанием, увенчанный крестом, похожий скорее на механизм, чем на здание. Мириам никогда раньше не видела подобных церквей и не помнила ее по своему прошлому посещению Хокса.

– Нужно будет зайти туда, – сказала Би, – спросить про миссию. Таня сказала, что их миссия ехала сюда.

– Ты хочешь… оставить их там?

Би оглянулась на Мириам.

– Это их дом, разве нет?

– Наверное…

– Думаешь, нам стоит продолжать таскать их с собой?

– Мне кажется… мне кажется, что рядом с тобой им безопаснее.

– Безопаснее, чем в миссии?

– Да, ты же сама видела, что с ней стало.

– Ладно. Мы спросим, и тогда посмотрим, что делать дальше.

– Хорошо, а что… дальше?

Би все так же смотрела на церковь, но Мириам показалось, что она озадачена.

– Я не знаю, стоит ли мне уезжать отсюда.

– На юг?

– Нам нужно… мне нужно подумать… и поговорить с бароном.

– С Ястребом?

– Да. Хочу задать ему пару вопросов, которые не дают мне покоя.

– Каких?

– Например… как он рассчитывает защитить всех этих людей?

Би кивнула на шатер, люди под которым явно не думали о приближающейся к городу опасности – несколько мужчин, видимо, уже слегка навеселе, пели какую-то песню под музыку, раздающуюся от барной стойки, а остальные просто сидели у столиков. Четверо или пятеро молодых людей в дальнем конце шатра даже танцевали какой-то несложный танец, встав в круг.

– Горожане не боятся, – сказала Би, словно прочитав мысли Мириам. – Я видела, как сюда бегут тысячи людей, я видела лицо врага. Атланта закрыла свои ворота, но эти… эти ничего не подозревают. Они верят в своего барона, и мне интересно, действительно ли он настолько достоин доверия?

– А если он… действительно такой?

– Тогда я помогу ему.


IV


Сумерки спустились на город незаметно – только что жаркое солнце еще просвечивало между домами, и отражалось в окнах, и вдруг его сменили фонари, светящиеся желтым и белым, и вывески на стенах заиграли всеми цветами радуги.

Возможно, Мириам просто не заметила, как быстро летит время, – с утра произошло столько всего, что наступление вечера стало для нее очередной неожиданностью, превращением города вокруг в нечто новое и незнакомое.

Навстречу сумеркам открывались окна, роняя на улицу полосы электрического света, зажигались таблички у входов в магазины, цепочки огней отмечали арки над улицами и поднимающиеся над городом башни, и даже ветряные генераторы мерцали редкими огоньками, сливающимися от движения в тонкие разноцветные полоски, танцующие по кругу высоко в воздухе.

Чем ближе к вершине вели их улицы Хокса, тем более знакомыми казались они Мириам. Круговерть прошлогодней ярмарки несколько раз занесла ее сюда, но так и не позволила взглянуть на город как следует… В памяти осталась только танцующая и веселящаяся толпа, но не окружающие ее дома, и когда самая широкая улица вывела их наконец на площадь с круглой сценой посередине, Мириам не смогла удержаться от радостного возгласа – это место трудно было не узнать. Совсем недавно Мириам смотрела сюда через прицел винтовки Кейна, недоумевая, чем же занимаются все эти люди, а теперь они с Би шли по этой самой белой мостовой, утрамбованной до каменной твердости, среди других горожан.

Мириам обернулась, читая вывески на зданиях, выходящих на площадь, – в городе это уже входило у нее в привычку. Большинство названий, как обычно, показались ей глупыми и бессмысленными – кроме уже виденной раньше «Сладкой Белочки» на площади располагались «Белая Кошка», «Кудесница», «Танцующая ящерица» и «Гелиотроп» – непонятное название, которое она прочитала два раза подряд, и едва удержалась от того, чтобы спросить Би о его значении.