Би тоже осматривалась вокруг с любопытством, совсем не смущаясь ответными взглядами прохожих. Только сейчас Мириам заметила, что большинство людей на площади одето очень чисто и аккуратно, словно на праздник. Белые платья девушек, казалось, светились собственным светом, как и их многочисленные сережки, ожерелья и браслеты, а мужчины в основном носили черные брюки, светлые рубашки с блестящими пуговицами и пояса для оружия с металлическими пряжками. На верандах перед несколькими заведениями она заметила пятна яркого цвета – это были девицы в разноцветных платьях, вроде той, что утром показала им дорогу. Почти против воли Мириам опустила взгляд на свои пыльные джинсы и короткую белую майку под распахнутой серой курткой.
– Хочешь мороженого? – неожиданно спросила Би. Мириам удивленно на нее посмотрела – та не улыбалась, но казалось, что все окружающее ее забавляет.
– Мороженого? – переспросила Мириам, – Это такое… сладкое?
– Ты никогда его не пробовала?
– Нет, я только слышала. Оно, наверное, очень дорогое?
– Давай узнаем, – Би двинулась по площади уверенной походкой, хорошо знакомой Мириам по их утренним блужданиям и очень странно выглядящей на площади среди мирно гуляющих пар. Мириам заметила нескольких гвардейцев, наблюдающих за ними издалека. Возможно, их было больше, но ей пришлось ускорить шаг, догоняя Би, и она потеряла их из виду.
– А куда мы идем?
– В «Гелиотроп». Это должен быть ресторан.
– А почему именно туда?
– Потому что все остальное – бордели.
Би почти взбежала по невысокой лесенке, ведущей на веранду перед «Гелиотропом». Идущей за ней Мириам показалось, что она нарочно остановилась у входа на несколько секунд, давая всем посетителям ресторана себя рассмотреть. Ее пыльный плащ и черная броня выглядели в этом месте еще более чужеродно, чем одежда Мириам, но это, похоже, забавляло ее. Оглядев веранду, она без тени сомнения направилась к пустому столику в дальнем углу, освещенному лишь небольшим желтым фонариком на стене. Несколько пар, танцующих под тихую музыку в самом центре веранды, поспешно расступились. Идущая следом за Би Мириам почувствовала укол зависти, рассматривая золотые браслеты, тонкие серьги и красиво уложенные волосы женщин. В ответных взглядах она прочла недоумение, смешанное с плохо скрываемым презрением, и это заставило ее еще больше ускорить шаг.
Би выдвинула стул, стоящий у стены, и сбросила плащ, Мириам последовала ее примеру, стянув куртку и положив на свободный стул.
– Мне пойти что-нибудь заказать?
– Нет, – Би немного отодвинула стол в сторону, и уселась так, чтобы видеть весь зал, – к нам подойдут.
– Правда? – Мириам села, чувствуя косые взгляды посетителей на своих обнаженных плечах и шее.
– Подождем.
Ждать пришлось недолго. Мириам, рассматривающая заведение, едва успела пересчитать цветные фонарики на обшитых деревом стенах веранды – их оказалось двенадцать, и цвета ни разу не повторялись, – как к их столику почти подбежал немолодой уже мужчина с серебристой сединой на висках, одетый, как и большинство присутствующих, в черное и белое. В руках у него была тоненькая черная дощечка со следами записей.
– Простите, – сказал он быстро, глядя куда-то в стену между Би и Мириам, – но этот столик…
– Вы не официант, – прервала его Би.
– Собственно, я не…
– Мы хотели мороженого и кофе.
– Но этот столик…
– Мы его займем. А какое мороженое у вас есть?
– Но вы…
– Мы сами решим вопрос насчет столика. Мириам, ты будешь кофе?
– Я не знаю.
– Тогда два кофе – один двойной, один с молоком. И что насчет мороженого?
– Есть ванильное, виноградное, клубничное и с яблоком, – человек с дощечкой видимо смирился с упрямством Би, – еще к нему есть джемы…
– Джема не нужно. Клубничное и ванильное для начала.
Человек черкнул несколько строчек на своей дощечке и отошел.
– А что такое «клубничное»? – спросила Мириам.
– Это… ты попробуешь. Это такая ягода, она, кажется, не растет нигде, кроме как в крепостях.
– Правда? Но это, наверное, ужасно дорого. И кофе… я только слышала о нем. Мы только иногда пили чай, по праздникам, а кофе… про него мне рассказывала мама, и все. Я даже не знаю, что с ним делать.
– Пить, – Би осматривала зал, ее пальцы рассеяно поглаживали рукоять игольника на бедре. – Интересно, чей столик мы заняли.
– Мы сели за чужой столик?
– Да, иначе к нам не подбежал бы хозяин заведения.
Мириам задумалась.
– Но это нормально, что хозяин выходит к гостям.
– Не везде, – Би кивнула на приближающуюся к их столику девушку с маленьким металлическим подносом, на котором дымились две небольших керамических чашечки и блестела пара стеклянных вазочек побольше с чем-то цветным. На веранде играла негромкая музыка, и Мириам показалось, что девушка двигается в ее ритме, словно танцуя между столиками.
– Это мороженое? – спросила Мириам, когда девушка, сноровисто расставив перед ними чашки и вазочки, удалилась такой же танцующей походкой.
– Да, – Би взяла чашку с кофе, и вдохнула запах. – Надо же, пахнет почти как настоящий.
– Оно холодное? – Мириам осторожно потрогала мороженое ложечкой.
– Так и должно быть.
Мороженое оказалось кисло-сладким, с незнакомым привкусом, заставившим Мириам, пробуя, одну за другой проглотить несколько ложек и обнаружить, что ее язык больше ничего не чувствует.
Она бросила быстрый взгляд на Би, пьющую кофе маленькими глоточками, и потянулась к своей чашке. Кофе оказался сладким и очень горячим. Мириам так и не поняла, есть ли там молоко, но вкус был довольно приятным, и она принялась пить его, заедая мороженым и стараясь подражать аккуратным движениям Би.
Она не заметила момента, когда в зале вдруг установилась тишина…Стихли разговоры за соседними столиками и шум в зале, и даже танцующие замерли. Мириам подняла голову от вазочки с мороженым, чтобы увидеть, как Би все так же аккуратно кладет ложечку в чашку и опускает руку на пояс.
У входа на веранду стояли четверо мужчин, и самый старший из них – высокий, седой, с узким ястребиным лицом – смотрел, казалось, прямо на Мириам. От этого взгляда – тяжелого, оценивающего – по ее коже мгновенно побежали мурашки. Мужчина кивнул кому-то в глубине заведения и не спеша пошел к их столику. Остальные трое следовали за ним в некотором отдалении. У самого молодого, одетого в расшитый серебром длинный пиджак, Мириам заметила кобуру с длинноствольным пистолетом, двое других были вооружены игольниками.
Мужчина остановился рядом с их столиком. Теперь он смотрел на Би, которая пила кофе, все так же не снимая руку с кобуры.
– Разрешите? – спросил он тоном, в котором Мириам услышала скорее приказ, чем вопрос.
– Сочту за честь, – ответила Би так же резко и поставила чашку. Мужчина уселся на свободный стул, а трое других расположились за соседним столиком, у стены, обозревая весь зал. Музыка, стихшая было при их появлении, зазвучала снова. Мириам смотрела в лицо седого мужчины и видела, как двигаются уголки его губ под серебристыми усами, словно он сдерживает слова, готовые сорваться с языка.
– Хорошее у вас мороженое, – сказала Би, положив ложку рядом с опустевшей вазочкой. – Свежее молоко, наверное, дело в нем. Откуда вы завозите ваниль?
– Из Атланты, – ответил седой.
– И клубнику?
– Да, и кофе тоже.
– Ах, да, и кофе… он тоже неплох.
– Я Иосиф Картель, глава торгового совета.
– Да? Я польщена. И как ваши торговые дела?
– Вы не представитесь? – Картель наклонился вперед.
– Нет, – Би смотрела на него в упор, – вы и так знаете, кто я.
Молодой человек за соседним столиком привстал было, но Картель остановил его коротким небрежным жестом.
– Неразумно мне грубить.
– Вы деловой человек, Иосиф. Вам принадлежит половина этого города – торговые точки, рестораны, мастерские, наверное, даже бордели. Правильно?
– В общем верно.
– О том, кто я, вам уже донесли самое позднее сегодня утром. Стоит ли нам терять время на формальности?
Картель откинулся назад на стуле и жестом подозвал одного из телохранителей:
– Закажи ужин.
Затем повернулся к Би и неожиданно сказал:
– Ты… похожа на него,
Би отпустила кобуру. Теперь ее руки в перчатках лежали на столе, среди вазочек и чашек.
– На кого?
– На нашего блистательного барона. Вы так любите все упрощать… Праймы все такие?
– Возможно. Нас создают для того, чтобы решать проблемы самым простым образом.
– Иногда даже слишком простым… Би. Выпьешь с нами?
– Я не пью.
– А твоя подруга?
– И она не пьет.
– Тогда, возможно, она танцует? – он слегка наклонил голову. – Мой сын, Дэвид, хотел бы пригласить ее на танец. Правда, Дэвид?
– Да, отец, – молодой человек с револьвером на поясе встал, и, обойдя столик, поклонился Мириам.
– Отказываться невежливо, – тихо сказал Картель.
Мириам бросила взгляд на Би, и та едва заметно пожала плечами. Тогда она поднялась, и протянула руку Дэвиду.
Пока они шли к центру веранды, Мириам лихорадочно пыталась припомнить хоть что-нибудь о танцах. Все ее познания в этой области ограничивались посещением ярмарки год назад, но танцевать с мужчиной так, как танцевали окружавшие их пары, ей не приходилось никогда.
Выйдя на середину, в пятно яркого света, Дэвид обернулся и снова поклонился ей, улыбнувшись. Улыбка ей совсем не понравилась – она была саркастической и фальшивой, и не найдя ничего лучше, Мириам поклонилась в ответ и замерла, не зная, что делать дальше. Дэвид шагнул к ней и обнял за талию. Взглянув на танцующую рядом пару, Мириам подняла руки и положила их ему на плечи. Они двинулись вслед за музыкой, Мириам засеменила, пытаясь угнаться за его шагами, и тут же наступила ему на ногу. Дэвид тихонько выругался себе под нос и крепче сжал ее талию, отчего она наступила на его ногу снова и еще больше растерялась. Вокруг двигались другие пары, столики, фонари… В поле зрения вплыл их столик, Картель что-то говорил Би, а она слушала, и в ее глазах мерцали уже знакомые Мириам недобрые огоньки.