В ее руках был крест, сделанный из двух металлических прутьев, перевязанных пластиковым жгутом. Теперь он был вкопан в песок между камней, а Таня стояла перед ним на коленях.
Булькала вода в канистре, Би стирала грязь с лица куском мокрой ткани.
– Скоро вода закончится, – тихо сказала Мириам.
– К вечеру мы будем в Атланте… если выедем сейчас.
– Я посмотрю, что из вещей нам может понадобиться… и погружу. И возьму детей…
– Хорошо. Я соберу батареи, оружие… и сломаю все машины, которые еще на ходу.
Би выпрямилась и смотрела теперь на Таню, с ее лица капала вода. Мириам подошла к девочке и дотронулась до ее плеча.
– Прощайся, – сказала она. – Чем лучше попрощаешься, тем легче… расставаться.
– Мы не расстаемся, – возразила Таня. – Они в раю, и я их увижу… когда-нибудь.
Она закрыла лицо руками.
– Отец Кларк, Энтони, сестра Вонг, сестра Рут, сестра Мириам… – сказала она совсем тихо, и Мириам вздрогнула.
– И сироты Марк и Тимоти… Здесь даже негде написать их имена. И я не помню, что нужно говорить в таких случаях… моя проклятая память… Отец Кларк читал что-то, но я не помню, что читать…
– Важно не то, что читаешь, а то, что ты думаешь…
– О чем мне… думать? – Таня оторвала руки от заплаканного лица и подняла глаза – сначала на Мириам, затем перевела взгляд на Би. – Почему… почему такое случилось? Зачем эти люди… сделали это с ними?
– Из-за батарей в машинах. Из-за еды, лекарств, – Мириам наклонилась к ней. – Знать причины иногда хуже, чем не знать их вовсе…
– Из-за лекарств? Но ведь они могли просто попросить, им бы дали…
– Они не умеют просить, – жестко сказала Би – Если тебе станет легче – они за это ответили. Никто не ушел… они все останутся здесь. Навсегда.
– Разве… разве от этого может быть легче?
Би молча отвернулась и пошла к машинам.
Мириам осторожно взяла Таню за плечи и подняла на ноги. Та крепко сжала ее руку.
– Скажи, ведь насчет еды и лекарств – это неправда? Эти люди, когда напали, кричали что-то про детей… что нужны живые дети. Ты не знаешь, зачем?
– Не знаю, – сказала Мириам, – но нам действительно пора ехать…
Таня сделала несколько шагов за ней, потом остановилась.
– Скажи, а эта девушка, Би… она человек?
Мириам замерла, удивленная вопросом.
– Конечно, человек, а кем еще она может быть?
– Не знаю… но она такая… – Таня оглянулась на могилу. – Я ее боюсь…
– Не бойся. Она очень хороший… человек.
Глава IV
Интермедия IV
Он вошел в город впервые в жизни.
Его пыльный плащ мел древнюю мостовую, усыпанную песком и камнями, а восходящее солнце окрашивало красным заросли винограда и обломки, возвышающиеся вокруг. Он шел по звериным тропам, невидимым обычному глазу, среди стен в сотни человеческих ростов, готовых рухнуть от одного неосторожного движения, и металл на его лице разбрызгивал алые солнечные зайчики.
Он смотрел вокруг. Смотрел десятками нечеловеческих глаз – глазами песчаных мышей, ворон, кружащих в небе, собак, прячущихся от него за гигантскими деревьями, занявшими целые небоскребы. В этом месте, когда-то целиком и полностью добровольно отданном смерти, бурлила жизнь. Он чувствовал ее в каждом движении прохладного воздуха, в каждом порыве ветерка, в каждом шорохе.
Разумы змей и насекомых, узкие и простые, как деревянное копье. Разумы мышей и птиц, белок и косуль, собак и больших серых кошек, пульсирующие от ярких чувств и желаний. Сверкающие сознания людей, не отличающихся от животных по своей сути.
Он шел их путями, пересекая город. Семья кошек столкнулась с ним, но не увидела, и прошла мимо по тропе – одна за другой, так что он мог бы дотронуться до них, если бы захотел. Люди с копьями, охранявшие свой лагерь на остатках большого здания с колоннами, тоже не стали его останавливать – его образ не удерживался в их разумах, стираясь между моментом видения и осознания.
Он прошел среди грубых палаток и рам для сушки шкур в центр лагеря, к алтарю – металлическому столбу, вырастающему из каменного постамента.
– Я ухожу, – сказал он алтарю.
Ответа не последовало, но он и не ждал его.
– Я хочу видеть все сам. Я хочу чувствовать. Мне нужно понять их… самому. Когда это произойдет, я вернусь. Обещаю…
И дотронулся до синеватого металла.
– Прощай.
Он беспрепятственно вышел из лагеря и пошел по развалинам дальше. Невидимые пути, проложенные животными и дикими людьми, пересекали их во всех направлениях. Он шел мимо площадей, ставших пастбищами для косуль, мимо глубоких трещин в земле, в которых далеко внизу в обрывках труб бурлили подземные воды, мимо неузнаваемых памятников и входов в подземку, превратившихся в пещеры и логова диких зверей… Шел туда, где скоро должны были остановиться несколько очень быстрых машин.
К хайвею.
I
Сборы заняли у них еще полчаса.
Мириам перетаскивала в свой трейлер мешки и коробки, на которые указывала Таня, а Би бродила между машинами с ворохом оружейных ремней на плече. У миссии действительно не было ничего ценного – немного лекарств, одежда, сшитая самими сиротами из полотна, купленного в Хоксе, самодельное мыло на продажу, вода и ячмень. Когда Мириам сказала, что все это они не увезут, Таня опять расплакалась – ей было жаль оставлять вещи в пустыне. Два мальчика ходили за ней как тени, взявшись за руки, пока Мириам не приказала им сесть в свой грузовик – но послушались они только после того как Таня повторила ее приказ.
Трейлер Мириам, и без того перекошенный на один бок, осел еще ниже, и теперь она всерьез беспокоилась за сцепку. У нее ушло еще десять минут на то, чтобы подновить гель в шинах маленьким электронасосом. Закончив с ними и снова протерев руки влажной тряпкой, она обнаружила, что детей в кабине нет.
Они стояли у могилы – все трое. Таня держала в руках маленькую книгу и перелистывала страницы.
– Ты умеешь читать? – обернулась она к подошедшей Мириам. – Я привела их тоже попрощаться, и даже нашла Библию, но я не умею…
– А что читать? – спросила Мириам, беря книгу. До этого она видела пластиковые книги только у путешественников и издалека на ярмарке. В основном они были старые и потрепанные, а эта выглядела новой, мягкая обложка и страницы блестели, а черные буквы были такими маленькими, что Мириам приходилось напрягать глаза, чтобы хоть что-то разобрать.
– Не помню… просто открой ее и прочитай что-нибудь. Пожалуйста…
Мириам раскрыла книгу… Вернее, она сама раскрылась, и оттуда выпала закладка – большой сухой виноградный лист.
«Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми. Бог дает человеку богатство и имущество и славу, и нет для души его недостатка ни в чем, чего не пожелал бы он…»
Мириам прервалась – не хватило дыхания. Она с самого детства не читала вслух, и ей казалось странным слышать свой голос, произносящий чужие и непонятные слова:
«…но не дает ему Бог пользоваться этим, а пользуется тем чужой человек: это – суета и тяжкий недуг…»
– Подожди, не так быстро, – прервала ее Таня, – нужно читать медленнее и громче…
– ОК. Сейчас, где я…
«…И если бы какой человек родил сто детей, и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его…»
Ее прервал взрыв – негромкий, но мощный хлопок за спиной. Таня вскрикнула, Мириам обернулась и увидела: один из каров рейдеров горел… Возле него стояла Би и махала им рукой.
– Пора, – сказала Мириам и захлопнула книгу, – а то мы так до вечера не успеем в Атланту.
– А зачем она…
– Не знаю, наверное, чтобы никто больше не смог ездить на этой машине.
– А вы едете в Атланту?
– Да. – Мириам отдала Тане Библию и взяла ее за руку, а та, в свою очередь, взяла за руку старшего из мальчиков. – Пойдемте в машину.
– А мы ехали в Хокс. Отец Кларк сказал, что в Атланту никого не пускают.
– Би считает, что нас пустят.
– А она солдат?
– Я… не знаю.
– А почему не знаешь? Ты разве не ее друг?
– Залезайте в машину. – Мириам подсадила мальчика постарше, помогая ему залезть на сиденье рядом с водительским, а Таня подняла маленького Тони. – Поместитесь?
– Да, – ответила Таня. – Мне кажется, что она солдат…
– Наверное…
Мириам обошла грузовик спереди и взобралась на место водителя. Рядом с ней сидела Таня с Тони на коленях, Рок высунулся из окна и положил голову на локоть.
– Я слышала раньше, как отец Кларк читал то же самое… – За шумом прогревающегося двигателя Мириам еле услышала слова Тани. – Я думаю, ты правильно прочитала… Только вот я не смогла понять…
– Что? – так же тихо спросила Мириам, наблюдая, как кар Би разворачивается и выезжает на хайвей. – Давай я тебе объясню… хотя если честно, я тоже не очень поняла, что это все значило…
– Правда? Ну, может быть, ты знаешь… а то я спрашивала отца Кларка, а он злился. – Таня мотнула головой, стряхивая слезы.
– О чем?
– Что такое… выкидыш?
– Это ребенок, который умер, не успев родиться. Я не знаю, почему злился ваш отец – но такое бывает.
– Не успев родиться?
– Как бы рождается, но мертвым.
– Ага, – Таня задумалась.
Машина тронулась с места и Мириам была счастлива, что больше ничего объяснять не нужно.
II
Дорога на Атланту оказалась значительно лучше, чем те, по которым они ехали до сих пор – песок на старом бетоне был утрамбован множеством машин, трещины почти не попадались. Дети молчали – Рок вообще не произнес ни слова с момента его появления из грузовика, а Тони, по словам Тани, не говорил.
– Не то чтобы он не умеет… просто, видимо, не хочет. Рок тоже неразговорчивый, но это потому, что тебя стесняется.
– Я вижу. – Мириам максимально затемнила ветровое стекло, но в кабине все равно было невыносимо жарко, несмотря на открытые окна. Если бы не дети в кабине, она бы давно сняла майку. Для нее было загадкой, как переносит жару Таня – в своей курточке из легкого, но плотного полотна и таких же брюках – и не жалуется. Всю дорогу она молчала – только одергивала Рока, когда он слишком сильно высовывался в окно, и говорила что-то Тони на