– Значит, там, у торговца рыбой… это была ты?
– Я… А потом увидела, как вас тащили в джонку. Наняла челнок…
– Челнок… Ох, девушка, что же нам теперь с тобой делать?
– Я скажу что, – Дэн Шикай был тут как тут. – Кажется, вас связывали отношения куда более интересные, чем просто хозяина и служанки? Тем лучше… – Голос сунца зазвучал жестоко и звонко. – Сейчас вы назовёте мне конкретные данные по системе охраны Ляояна, Бао. И о снабжении дальних крепостей. Иначе этой девице будет плохо, очень плохо, Бао. И её мученическая – о, поистине мученическая – смерть будет на вашей совести. Вы ведь не хотите этого? По глазам вижу, что не хотите. Тогда говорите данные. Вы знаете, какие именно.
– Но… поверьте, я бы и рад, но не могу вспомнить.
– Понимаю. – Дэн Шикай хитро прищурился. – Держать в голове столь объёмные сведения мало кому под силу. Вы и не держали – записывали на обратной стороне собственных каллиграфических упражнений. Помните, вы как-то забыли их у Пу Линя? Носили, хвастались… А потом послали меня забрать? Я не поленился и сделал копии – уж больно непонятен оказался язык!
Баурджин лишь покачал головой: однако, в следующий раз надобно быть более осмотрительным.
– Ну? – хмыкнул Дэн Шикай. – Так как, будем сотрудничать?
– Будем!
– Так и ожидал, что вы не откажетесь. Все торговцы – очень разумные люди, не так ли, господин Бао?
– Да уж, не дураки. С чего же мы с вами начнём? Да… кстати… Лэй ведь и вам, в общем-то, не чужая… Ей ведь наверняка неудобно лежать так вот…
– Обещаю, её положение совсем скоро изменится. Кстати, она ведь едва не отхватила мне голову – выскочила из-за мачты, как кошка. Не был бы я мастером гун-фу… Нет уж, пусть эта девушка лучше пока останется так, как есть, слишком уж много с нею хлопот. Девочка, девочка… девочка-смерть! Начинаем, господин Бао! Вот, хоть с этого куска…
Дэн Шикай пододвинул ближе к князю листок. «План питьевого снабжения города Ляояна».
– План… – быстро перевёл Баурджин. – План снабжения крепости Няошабао…
Из уст князя легко сыпались цифры. Ещё бы: со слов Гамильдэ-Ичена, он хорошо знал, что эта крепость давно уже захвачена передовыми отрядами Джэбэ.
– А вы ведь меня не обманываете, Бао, – когда Баурджин закончил, довольно кивнул Дэн Шикай. – Всё сходится. В соответствии с этим и я выполняю своё обещание. Эй, стража! Отвяжите девчонку. Да будьте осторожней – она шутя справится с любым из вас.
– Вот эта козявка? – не поверил самый сильный и жилистый стражник.
– Вот эта, – невозмутимо подтвердил шпион. – Ну, пока я с вами – вам нечего бояться. Я сам – мастер гун-фу, и когда-то мало кто мог сравниться со мною на юге! В верхнюю каюту её – накормить, напоить, не забудьте только накрепко связать ей руки.
– А мне можно будет её навестить? – совсем обнаглел Баурджин.
– Навестить? – Сунец хмыкнул. – Ах да. Ну конечно… Только – в присутствии стражи.
– О, боги! Да не будьте вы таким подозрительным, Дэн! Куда же мы денемся с корабля?
– Это верно, никуда. Разве что только в море.
«Чёрный дракон», корабль под чёрными парусами, разрезал волны мощным форштевнем. Впрочем, лучше сказать – «утюжил», будто какой-нибудь дредноут, ведь судно, подобно китайским джонкам, имело плоское днище.
– Хороший корабль! – Баурджину уже разрешено было гулять по кормовой палубе.
– Да, – не отрываясь от румпеля, усмехнулся в бороду кормчий. – Очень хороший. Вне всяких сомнений, «Чёрный дракон» – лучшее судно Южной империи, господин.
А кормчий, похоже, очень любит свой корабль. Прямо как мать – дитя. Значит, нужно и дальше хвалить.
– А вот эти паруса, из циновок… Они хорошо ловят ветер? Я слышал, что западные варвары шьют паруса из плотного полотна.
– Хм, из полотна, – презрительно скривился кормчий. – На то они и варвары.
– А вот та штучка на мачте зачем? А эта вот, перед вами?
– Это – «указатель пути», господин. Голова рыбки всё время указывает точно на север. Можно идти и в самый сильный туман.
– А это что? А там… А – то… А – это…
К концу вахты кормчий и «господин Бао» не то чтобы стали друзьями, но прониклись друг к другу вполне ощутимой симпатией, как часто бывает с незнакомыми, но увлечёнными общим делом людьми. Прониклись до такой степени, что решили распить кувшинчик вина.
– Только я сперва пойду доложу господину Дэну Шикаю-шэньши, – с улыбкой произнёс князь. – Видите ли, любезнейший Чань, я ему должен всегда докладывать. Где его каюта?
– Вторая слева от капитанской, почти прямо под нами.
– Отлично… Я быстро, Чань.
– Подожду вас здесь.
– Да, ещё одно… У меня в каюте, кажется, протекает стенка.
– Надо говорить – «переборка».
– Ну, значит, переборка.
– Я скажу боцману.
– Ой, не надо, Чань. Мне бы несколько гвоздей… таких, побольше, я б и сам справился. Чего отвлекать по пустякам занятого человека?
– Гвозди… – Кормчий усмехнулся. – Пошли. Найдутся у меня и гвозди, и молоток.
– Вот спасибо!
Князь, уже не в первый раз за день, заметил за собой неприметного человечка в серых штанах и короткой морской куртке. Резко остановившись, развернулся, вперил в соглядатая гневный взгляд:
– Ты кто такой, парень?
Человечек отнюдь не смутился.
– Меня зовут Ли, господин, – отозвался он с поклоном. – Господин Дэн Шикай-шэньши приказал мне сопровождать вас на этом судне.
– Ах, вот как, сопровождать, – усмехнулся нойон. – Ну сопровождай, что с тобой делать? О! А не сходил бы ты, уважаемый Ли, за вином?
– За вином? – Соглядатай озадаченно вытаращил глаза. Похоже, что на этот счёт у него никаких инструкций не было.
– Ну сходи, что тебе? А принесёшь в каюту моего друга Чаня. – Баурджин кивнул на расхохотавшегося кормчего. – Надеюсь, ты его знаешь?
– О, да!
– А я пока пойду с ним, так что можешь быть спокоен, Ли, никуда я с корабля не денусь, и в небо не улечу, и в море не брошусь.
Ещё раз поклонившись, соглядатай неслышно скользнул за мачту. Князь передёрнул плечами:
– Ну и матросы у вас, Чань!
– Это не наш. – Кормчий покачал головой. – Этот парень из тех, что всегда сопровождают «Чёрный дракон» на пути к северным берегам. Ой! – Чань понял, что сморозил лишнее, и поспешно замолк.
– Да ладно, – негромко засмеялся нойон. – Господин Дэн говорил, что корабль всегда ждал его в дельте реки Ляохэ в определённое время.
– Это так, – согласно кивнул Чань. – Вот, кстати, моя каюта. Пришли.
Они не успели ещё разлить то вино, что было припасено у кормчего, как в каюту настойчиво постучал уже вернувшийся Ли. Нашёл-таки вино, стервец, и очень быстро.
– Выпьешь с нами? – предложил Баурджин, пряча усмешку.
– О, спасибо, господин, нет. – Ли поклонился. – Сами понимаете, служба. Я лучше постою у дверей.
– Стой, нам-то что? Ну, наливайте наконец, любезнейший Чань!
Всё время попойки Баурджин больше слушал, чем говорил, лишь иногда поддакивая и задавая всякие дурацкие вопросы. А на самом деле – думал. Думал, как оторваться от слежки, как вызволить Лэй, как убежать. В конце концов, можно воспользоваться привязанной за кормой разъездной шлюпкой, лишь бы не сразу хватились. Да-да – шлюпкой! И нейтрализовать шэньши – ну, это князь уже придумал, как сделать. Только бы теперь избавиться от соглядатая… Как? А вот как!
Уже стемнело, когда Баурджин покинул каюту кормчего, пряча под халатом молоток и гвозди. Честно говоря, молоток-то ему был и вовсе не нужен, но вот гвозди – хорошие, большие, плотницкие… В руках же, на виду, нойон нёс полупустой кувшин, к которому время от времени и прикладывался.
– Слушай, Ли… – Пьяно шатнувшись, князь обнял соглядатая за плечи, щедро обдавая запахом перегара. – А не мог бы ты принести мне в каюту ещё вина? Ну, того, вкусного… Ну, ну, решайся, парень!
– А… а вы не будете потом буянить, господин? – задумчиво осведомился Ли.
– Буянить я буду сейчас – после двух кувшинов. А после третьего я обычно сплю!
– Что вам и сказать? Ну, ждите.
Соглядатай исчез, а князь быстро направился к корме – но сначала не к своей каюте, а к каюте Дэна Шикая. Осмотрелся, прислушался… И надёжно заклинил дверь огромными плотницкими гвоздями.
А потом настал черёд соглядатая. Когда тот вошёл в каюту, Баурджин недвижно лежал на спине на узком ложе. Широко раскрытые глаза князя были устремлены в потолок, правая рука судорожно сжимала узкое горло кувшина.
– Эй, эй, господин! Что с вами?!
Поставив принесённое вино на пол, Ли бросился к лежащему…
И получил по башке, да так, что осколки кувшина разлетелись по всей каюте!
Слабо застонав, соглядатай повалился навзничь.
– Ну, вот, – проворно связывая упавшего, ухмыльнулся нойон. – Расслабились тут, совсем нюх потеряли. Соглядатаи, мать ити…
Если бы Ли не поддался на уловку с вином, пришлось бы придумывать что-то иное, не исключая и полностью летального исхода. Но соглядатай поддался – и в самом деле, ну куда денется с корабля некий озабоченный лишним кувшинчиком пьяница? Не улетит же и не бросится вплавь к берегу, которого уже и не видно? Расслабилась, расслабилась служба… И Баурджин, как бывший генерал, это сразу почувствовал! И не преминул воспользоваться. Кувшином по башке – просто и без затей, но вполне надёжно. Теперь Лэй выручить…
На палубе дул вполне ощутимый ветер, наполнял паруса, со скрипом раскачивал висевший на кронштейне фонарь из плотной бумаги, пропитанной маслом до полупрозрачности. Помещённый внутрь светильник коптил, давая тусклое жёлтое пламя, свет от которого время от времени вырывал из темноты части палубы и двери кают. Баурджин осторожно прокрался вперёд. Одна, вторая, третья… Кажется, здесь!
Наклонился, осторожно позвал:
– Лэй!
Услышит ли? Узнает ли? И вообще – здесь ли девчонка? Здесь ли?
– Лэй!
– Господин! – вырвался из-за двери громкий шёпот.
– Сейчас я попытаюсь сшибить замок!
– Не надо, мой господин. Просто отойдите и посмотрите, чтобы на палубе никого не было.