Стальной ворон. Книга 1 — страница 17 из 80

Сэр Коллоу отлично помнил о письме из клиники. Он не забывал о нем ни на секунду, хотя разум наотрез отказывался строить предположения.

Отведенные для ожидания сутки утекали несуществующими песчинками. Джулиус боялся, что у персонала Сайленткипа возникнет ощущение, будто записка сумасшедшей Мастера Тени не интересует. Тогда ничто не помешает им просто выкинуть, возможно, единственное подтверждение вменяемости Фолии.

— Потерпи всего пару часов до утра, Джулс, — приказал он себе и с наслаждением подставил голову под тугие струи теплой воды.

Глава 5. Испорченный вечер

Даже за завтраком Росарио продолжала дуться.

— Слова «пора прощаться» — это не просьба, а руководство к действию, — укоризненно произнесла она, когда тягостное молчание стало невыносимым. — Ты поставила и меня, и себя в неловкое положение. Кавалер тоже хорош! Злоупотреблять гостеприимством невежливо.

— А выглядывать в окно каждые пять минут вежливо? — возмутилась девочка. — Как будто Гримм собирался меня украсть.

— Вовсе я не на вас смотрела, — отрезала тетка. — Пара прохожих показалась мне подозрительной, только и всего.

Естественно, Эмьюз не поверила. Хозяин Пеппера явно нравился мадам Тэсори гораздо меньше, чем сам пес.

— Значит, на прогулку в парке с Гриммом я рассчитывать не могу? — без особого энтузиазма уточнила девочка.

— Не можешь, — подтвердила Росарио. — Пойми меня правильно, принцесса, но ты слишком легковерна и наивна. Гулять, небось, предлагается вечером?

— Да, — зачем-то подтвердила Эмьюз.

— Подальше от чужих глаз? — издевательски продолжила тетка. — Там, где прячутся остальные парочки?

— Парочки? — мисс Варлоу поперхнулась. — Мы с Гриммом просто друзья.

Росарио только головой покачала.

— Я такую прогулку ему давно пообещала, — буквально взмолилась девочка. — Это несправедливо.

— Посуди сама, — мадам Тэсори легким движением отправила остывший чайник на плиту, — отпусти я тебя неизвестно куда непонятно с кем, проблем не оберемся.

— Гримм не «непонятно кто». — Поражение висело в воздухе, но смиряться с ним Эмьюз не спешила.

— Ничегошеньки о твоем приятеле не знаю, — всем своим видом изображая непреклонность, парировала та. — Для меня он чужой человек с весьма туманными намерениями. Кроме того, если что-то случится, он не сумеет защитить даже себя.

С последним утверждением не поспоришь. Тень и сама не питала иллюзий на этот счет, только отчего-то захотелось непременно возразить. Девочка открыла рот, но так и не нашла, что сказать.

— Сейчас помогу, — рассмеялась тетка. — Ты уверена, что в защите не нуждаешься.

— Верно! — подхватила та.

— Ошибаешься. — От невозмутимости Росарио просто в дрожь бросало. — До окончания учебы в университете за твою безопасность отвечает Наставник, а когда его нет — я. Прости, дорогая, но свой кредит доверия ты исчерпала еще осенью. Не стоило устраивать полуночные скачки на призрачной гончей, вести переговоры с Дивными, и в заложники сдаваться, что характерно, тоже.

— Пора бы забыть, — проворчала Тень.

— Что? Не расслышала, — тетка картинно приставила ладонь к уху.

— Ничего, — вздохнула Эмьюз. — Из-за тебя буду выглядеть глупо.

— Минуточку! — запротестовала Тэсори. — Правило номер пять: Ничего не обещай, если выполнение обязательства от тебя не зависит.

— У меня пропал аппетит, — бросила девочка, поднимаясь из-за стола.

— Голодовка в знак протеста? — Росарио шутливо нахмурилась.

— Понимай, как знаешь, — пожала плечами она.

Досада царапалась и кусалась. «Ехала в гости, а попала в тюрьму», — думала Эмьюз. Она заперлась в комнате и достала зеркальце. Смутная надежда на то, что Тангл окажется посговорчивее, все еще теплилась в груди. В конце, концов, если Наставник разрешит идти, куда душе угодно, Тэсори сопротивляться не станет.

— Сэр Руфус Тангл, — скомандовала девочка.

От волнения свело живот. Эмьюз искренне сомневалась, правильно ли поступает, пытаясь решить свою маленькую проблему в обход тетки. Но времени на терзания оставалось все меньше и меньше, потому что по ту сторону стекла возникло знакомое лицо.

— Все в порядке? — после приветствия спросил Наставник.

— Не совсем, — девочка потупилась. — Росарио никуда от себя не отпускает. Меня пригласили в парк, а она запретила.

— Кто пригласил? — мгновенно насторожился Руфус.

— Так, приятель. Гримм Бишоп, — смутилась Эмьюз.

Тангл шумно выдохнул. Затянувшаяся пауза не предвещала ничего хорошего.

— На этот раз я полностью согласен с Тэсори, — нехотя признался Наставник. — Смотрящий в Ночь не лучший кандидат в друзья по многим причинам. К тому же, один раз ты уже попадала в неприятности из-за него.

— Не «я из-за него» — он из-за меня, — поправила Тень бесцветным голосом.

— Тем более, — подытожил тот. — Зачем обязательно куда-то ходить? Переписывайтесь, как раньше!

— А вы откуда про письма знаете? — девочка побледнела.

— Лют разболтала, — глазом не моргнув, солгал Руф. — Она не нарочно. Правда.

— Но я пообещала… — Последний аргумент прозвучал как-то слишком жалобно.

— О-о! — протянул Наставник. — Спроси меня, сколько всего я успел наобещать! Начнем с того, что давал слово учить вас. Обстоятельства, порой, побеждают все и всех.

— Вам опять не дали разрешение начать тренировки?

Сэр Тангл только рукой махнул.

— Не сдавайтесь, — подбодрила Эмьюз. — Раньше вам это разрешение не требовалось. Вдруг и теперь без него можно обойтись?

— Едва ли, — горько усмехнулся Руф. — Меня постоянно контролируют. Проверяют, дергают.

— Знакомо, — вздохнула девочка.

— Конечно, — улыбнулся Наставник. — Но гулять все равно не пойдешь. Почему я один мучиться должен?

Незаметно беседа из тягостной превратилась в легкую и приятную. Эмьюз даже не подозревала, насколько сильно успела соскучиться по забавному Сэру — хоть завтра готова была сорваться назад.

— Возвращайся скорее, — предложил на прощание Тангл. — Наши модницы сведут меня с ума. Они захватили дом и установили свои порядки. Я же в меньшинстве.

— Постараюсь.

Как ни странно, но такой отказ не расстраивал.

— Попробовать стоило, — успокоила себя девочка.

Предстояло еще как-то объяснить Гримму, отчего долгожданную прогулку придется отменить. Естественно, мисс Варлоу вовсе не собиралась раскрывать бедняге истинную причину. Зачем ему знать, что ни Росарио, ни Сэр Тангл не одобряют успевшую сложиться дружбу.

Эмьюз плюхнулась на покрывало. Ничто не мешало предаваться меланхолии. Для полноты картины оставалось вызвать Би и пожаловаться подружке на тюремные порядки в доме Тэсори.

* * *

Руфус прислушался. Вместо привычной тишины дом буквально ходил ходуном: скрипели половицы, хлопали двери, что-то дребезжало и гремело. Требовалось срочно вмешаться, иначе все подозрения лягут не на кого-нибудь, а на него.

Сэр Тангл поднялся из кресла и вышел в коридор, заранее готовя строгую отповедь нарушительницам спокойствия.

— Руфус, — мисс Ви выглядела крайне взволнованной, — ты их точно не перекладывал?

— Что-то пропало? — на лице Танцора не дрогнул ни единый мускул.

— Время урока, а скрипочек нет! — Виатрикс прижала свои тонкие ручки к груди. — Это же не спицы, они не могли завалиться за шкаф. Я начинаю думать, что нас обокрали, и нужно заявить в полицию.

— Помилуйте, — мягко улыбнулся Тангл, — кому понадобятся две новенькие скрипки, кроме вас, разумеется? Позвольте мне разобраться в этой детективной истории безо всякой полиции.

— Ты догадываешься, где они? — готовые расплакаться глаза просияли.

— Не представляю даже, — и отчасти это являлось правдой.

Мисс Ви сдвинула аккуратно выщипанные бровки домиком, отчего начала казаться совершенно несчастной.

— Я во всем разберусь, — повторил Руф как можно ласковее. — А сейчас найдите себе другое полезное занятие. Почитайте, например. Вы сами говорили, что в доме прекрасная библиотека. Утопите свои печали в хороших книгах.

— Спасибо за совет, мой господин, — женщина изящно поклонилась.

— Сколько угодно, мисс. — Тангл понимал, что Виатрикс догадалась если не обо всем, то почти обо всем. — Главное, прекратите шуметь, иначе соседи подумают, что у нас бушует стая бешеных белок.

— Конечно. — Она поставила ножку на первую ступеньку.

— И, раз вы здесь, отправьте меня в аббатство, — попросил Руфус, призывая маску. — Я рассчитываю вернуться до ужина, но ничего не могу обещать.

— К основному зданию или к часовне? — уточнила мисс Ви.

— Мне предписано явиться по всем правилам, — ответил он.

— Тогда за ворота, — кивнула та.

Женщина приблизилась и осторожно протянула руку, точно смахивая несуществующую пылинку с идеально-черной формы. Уютный дом пропал, оставшись где-то далеко позади.

Глубоко в душе Руф давно устал от трогательной заботы Виатрикс, но не желал признаваться в этом даже себе. Он всегда предполагал, что Маркус много значил для нее, но не представлял всю серьезность этой утраты. Бедняжка не могла сдержать слез при любом упоминании своего прежнего Танцора. Только сейчас Тангл узнал, насколько в действительности мисс Ви старше его самого и Штэйнфола. Она бы и дальше продолжала интересничать, не просмотри Руф официальные бумаги.

Пусть в обычные дни тяжелые ворота аббатства не закрывали, но приличия требовали войти без фокусов. У притаившегося по правую руку церковного магазинчика Танцора встретил приветливый монах, натиравший до блеска тумбу, напоминавшую почтовый ящик.

— Вы Сэр Руфус Тангл? — без особой надобности осведомился добродушный толстяк.

— Да, — подтвердил Руф. — Брат Бартоломью хотел видеть меня по поводу окон, не подскажете…

— Сейчас. — Монах оживился и скрылся за дверью магазинчика.

Воспользовавшись моментом, Руфус выгреб из кармана все деньги, которые удалось выручить за «пыточные инструменты» Виатрикс, и высыпал их в узкую прорезь на крышке коренастой тумбы. Монеты со звоном упали почти на самое дно.