— Да, точно, девять дней назад. А что, это и вправду Костоправ? Может, нас разыгрывают?
Мотер подтвердил:
— Он, он. Прабриндраха Драха на мякине не проведешь.
— Вот неудача. Всегда так со мной. Стоит мне воспарить в радостных мечтах, как набегает туча, и конец.
Костоправ заметил широкого, крепко сложенного человека за спиной Ножа. Человек был ему незнаком, но в нем чувствовалась некая сила. Наверняка какой-нибудь шишкарь. И он, похоже, не так уж счастлив видеть Освободителя живым. Надо его остерегаться.
— Мурген. Перестань-ка заниматься любовью со знаменем. Лучше расскажи мне о том, что тут происходило. Я ведь много недель был в отключке. — Или месяцев, если считать все время его отсутствия, — Не может ли кто-нибудь заняться этой клячей? Чтобы мы могли где-нибудь передохнуть?
В лагере была такая суматоха, словно приехал сам Длиннотень. Возвращение человека с того света всегда производит большое впечатление на окружающих.
Стараясь не обращать на суету особого внимания, Костоправ заметил, что короткий, широкий человек все это время держался недалеко от него, в тени Ножа, Лебедя и Мотера. Он молчал.
Мурген рассказал, что с ним произошло с момента той ужасной битвы. Нож рассказал о себе. Лебедь отделался парой забавных историй.
— Так это сам Тенекрут? — спросил Костоправ.
А Лебедь подтвердил:
— Ага, там, на колу, торчит именно его башка.
— Значит, круг сужается.
— А теперь рассказывай ты, — попросил Мурген, — мы будем первыми слушателями.
— Уж не собираешься ли ты включить мой рассказ в Анналы? Ты, кстати, ведешь записи?
Юноша, смутившись, кивнул:
— Мне, правда, пришлось оставить их в городе перед уходом.
— Понятно. Мне просто не терпится прочесть Книгу Мургена. Если она окажется более-менее сносной, ты сможешь зарабатывать этим на жизнь.
Лебедь заметил:
— Госпожа этим тоже занималась. — Все на него посмотрели. Он потупился. — То есть она говорила о том, что хочет написать книгу. Когда у нее будет время. Не думаю, что она что-либо писала на самом деле. Просто она сказала, что ей нужно кое-что уяснить себе, прежде чем начинать писать. Она назвала это долгом перед историей.
— Дай-ка подумать, — сказал Костоправ. Подняв камень, он швырнул им в ворону. Птица каркнула и отлетела на несколько футов, но недалеко. Это была ее, Душелова, прислужница. Значит, та на свободе, включилась, так сказать, в работу. Или трудится рука об руку с теми, кто захватил ее в плен.
Помолчав, Костоправ заметил:
— Нам предстоит много сделать, чтобы наверстать время. Но подозреваю, что самая критическая ситуация сложилась у Могабы. Надо положить этому конец. Сколько у него осталось людей?
— Тысячи полторы, наверное, — прикинул Мурген.
— Одноглазый и Гоблин остались у него, когда он объявил им войну?
— Эти в защитниках не нуждаются, — сказал Мурген. — Они не хотят сюда являться. Думают, что тут их ожидает ловушка. Решили отсидеться, пока к Госпоже не вернется ее дар.
— Ее дар? Она что, обладает даром колдовать? Об этом мне никто никогда не говорил. — Хотя он давно это подозревал.
— К ней и вправду возвращается ее сила, — сказал Нож. — Но не так быстро, как ей бы хотелось.
— Все идет медленней, чем ей бы хотелось. Чего они боятся, Мурген?
— Ученицы Меняющего Форму. Помните ее? Она была там, когда мы покончили с ним и с Грозотенью. Она ускользнула. Говорят, она заключена в облик форвалаки, но ее сознание осталось прежним, при ней. И она полна решимости отомстить им обоим за Меняющего Форму. Особенно Одноглазому — Одноглазый убил колдуна Меняющего Форму за то, что тот когда-то убил брата Одноглазого — Тамтама.
— Сплошная вендетта, — вздохнул Костоправ. — Вполне возможно, что ее месть может коснуться каждого, кто так или иначе причастен к этому делу.
— Это неожиданный поворот.
— Я думаю, это все плод их воображения.
— От этих колдунов можно ждать чего угодно. — Костоправ откинулся назад, прикрыв глаза. — Расскажите мне еще о Могабе.
Мургену было что поведать на этот счет.
Костоправ заметил:
— Я всегда подозревал, что в нем скрыто больше, чем кажется с виду. Но приносить людей в жертву? Это слишком.
— Их не просто принесли в жертву. Их съели.
— Что?
— Ну, сердце и печень. Кое у кого. Помимо Могабы, в этом участвовало человека четыре-пять.
Костоправ взглянул на широкого. Того просто распирало негодование.
— Это объясняет, почему Джии-Зле такой мирный город. Если городская стража поедает преступников и бунтовщиков… — Костоправ хмыкнул. Каннибализм — мало забавная штука.
— Простите, сэр? Нас не представили друг другу. Похоже, вы испытываете сильные чувства к Могабе.
Мурген сказал:
— Это Зиндху. Он особый друг Госпожи.
— Правда? — Что бы это значило?
Зиндху заговорил:
— Они отдались во власть Тени. Истинные Душилы избегают кровопролития. Они открывают путь к истине, не подвергая богиню соблазну. Можно проливать лишь кровь проклятых ею. И только их следует подвергать пытке.
Костоправ огляделся:
— Кто-нибудь понимает, о чем это он говорит?
Лебедь заметил:
— Ваша подружка водит дружбу со специфическим народцем. — Он произнес эти слова на северном диалекте. — Может, Корди сумеет объяснить. Он в этом больше смыслит.
Костоправ кивнул:
— Полагаю, мы должны положить этому конец. Мурген, ты будешь играть до конца? Отнеси Могабе послание.
— Не хочу показаться трусом, Капитан, но я отправлюсь туда, только если вы мне прикажете. Он хочет меня убить. И сумасшедший он или нет, но способен проделать это у вас на глазах.
— Тогда я пошлю другого.
— Я поеду, — вызвался Лебедь.
Мотер толкнул его:
— Это тебе не шуточки, Лозан.
— Почему? Мне нужно разобраться в себе, Корди. В походе на Тенекрута от меня было мало толку. Стоял как истукан. Я хочу знать, что я за тип. И Могаба — вполне подходит для этого. Он почти такой же зловещий, как и Хозяева Теней.
— Это дурость, Лозан.
— А я и есть дурак. Еду, Капитан. Когда отправляться?
Костоправ огляделся:
— Что-нибудь не так, Нож? Может, ты считаешь, что нам не следует ехать туда? Посмотреть, что там происходит. Не следует отправлять туда Лебедя?
— Нет. Не вижу оснований.
Глава 68
Жизнь полна неожиданностей. И я совсем не против маленьких сюрпризов. Они придают жизни остроту. Но большие сюрпризы мне не по душе.
В новой своей крепости я столкнулась с целым рядом неожиданностей. Первое, что они сделали, это арестовали всю нашу троицу и бросили нас в подвал. Без всяких объяснений. Не говоря ни слова. Их, похоже, удивило, что я не стала биться в ярости.
Мы сидели в мрачном молчании и ждали. Я боялась, что Копченый в конце концов убедил Прабриндраха в своей правоте, настроив его против меня. Нарайян же считал, что я, вероятно, упустила нескольких жрецов и в случившемся виноваты были они.
Мы говорили мало, общаясь в основном с помощью жестов и мантр. Кто знает, а вдруг нас подслушивали. Через три часа после того, как нас кинули в подвал, дверь открылась и вошла Радиша Драх в сопровождении стражников. Их была целая толпа. Она пристально посмотрела на меня:
— Вы кто?
— Что за дурацкий вопрос? Госпожа. Капитан Черного Отряда. Кто ж еще?
— Если она сдвинется с места, убейте ее, — Радиша налетела на Рама: — Ты. Встань сейчас же.
Верный Рам будто не слышал. Он посмотрел на меня. Я кивнула ему. Он встал. Радиша схватила у стражника факел, протянула его Раму и поводила факелом вокруг него, принюхиваясь. Вдоволь нанюхавшись, она наконец произнесла с некоторым облегчением: — Садись. Ты и вправду тот, за кого себя выдаешь. А вот женщина. Кто она?
Для Рама это было чересчур загадочно. Ему нужно было обдумать это. Он снова посмотрел на меня. Я кивнула. А он ответил:
— Она ведь сказала вам.
Радиша посмотрела на меня:
— Чем вы докажете, что вы — Госпожа?
— А чем вы докажете, что вы — Радиша Драх?
— Мне это не нужно. Под меня никто не маскируется.
Я поняла, в чем дело.
— Ах, значит это она! Ей все нипочем. Так она явилась сюда и выдала себя за меня, да? И что она делала?
Радиша задумалась.
— На сей раз я вам верю. — Страже: — Вы свободны. — Когда стражники ушли, Радиша продолжила: — Не очень много. Главным образом играла моим братом. Она здесь оставалась недолго. Затем некто по имени Ревун захватил ее в плен и утащил. Полагая, что она — это вы, как считает Костоправ.
— Ха! Так ей, суке, и надо… Кто, вы сказали?
— Костоправ. Ваш Капитан. Она привела его с собой, и тот выглядел в точности вот как он, — И она указала на Рама.
Сердце мое замерло, отказываясь верить тому, что слышали уши. Очень тихо, чувствуя, что оно вот-вот разорвется, я спросила ее:
— А его Ревун тоже забрал? Где он?
— Он и мой брат отправились искать вас. Предварительно переодевшись. Он сказал, что как только она освободится от Ревуна и Длиннотени, пустится в погоню за ним.
Мое сознание отказывалось верить этому, я стала думать о воронах. Теперь я знала, почему за нами никто не следил до того момента, когда мы уже почти добрались до крепости. Она была в плену у врагов.
— Он отправился в Деджагор?
— Это я так думаю. С ним отправился и этот дурачок, мой братец.
— А я приехала сюда.
Я захохотала как сумасшедшая. Сердце немножко отпустило.
— Я была бы очень признательна, если бы все удалились. Мне нужно побыть одной.
Радиша кивнула:
— Понимаю. А вы, двое, пойдемте со мной.
Нарайян поднялся, но Рам даже не колыхнулся. Я спросила его:
— Ты подождешь меня снаружи, Рам? Недолго?
— Хорошо, Госпожа. — И он вышел вместе с другими. Держу пари, он отошел от двери не дальше чем на пару шагов.
Перед уходом Нарайян пустился объяснять Радише, что мне требуется врач.
Ярость и отчаяние улеглись. Я успокоилась и, кажется, поняла, в чем дело. Костоправ был сражен случайной стрелой. В суматохе его тело исчезло. Но теперь мне известно, что он в конце концов не умер. И мне кажется, я знаю, чья это была стрела. Моей драгоценной сестрицы. Просто чтобы свести со мной счеты из-за того, что я не дала ей стащить меня с трона, когда правила своей империей.