Стань моим мужем! — страница 8 из 21

У Майи сложилось впечатление, что никто его не спрашивал потому, что Вито не похож на человека, который находит утешение, рассказывая всем о своем горе. Он производил впечатление замкнутого человека. Но что-то заставило ее продолжить:

- Не хочешь рассказать?

Боль и страдание исказили его лицо.

- Моя жена. Я потерял жену около трех лет назад.

Его слова подтвердили все то, что Майя прочитала в Интернете. Он вдовец. Вито Рамери потерял женщину, которую любил. И, судя по тому, как он говорит об этом, он все еще глубоко скорбит о ней.

Ей не следовало продолжать расспросы. Дух товарищества, который они оба ощущали в начале прогулки, внезапно исчез. Майя не удивилась, что Вито сменил тему, когда они подошли к собору.

- Обязательно обрати внимание на влияние других эпох и культур в убранстве собора, - напомнил он ей.

- Я постараюсь.

Вито слегка поклонился ей, когда они остановились в том месте, где она должна была встретиться с гидом.

- Приятной экскурсии, bella mía.

С этими словами итальянец развернулся и пошел прочь. Даже не попрощавшись.


Вито не знал, сколько времени он так простоял, наблюдая за ней издали. Он пытался убедить себя, что просто хочет удостовериться, что Майя встретилась с гидом. Однако он не мог не заметить, что, не считая его самого и пожилого мужчины, уткнувшегося в путеводитель, Майя была единственной, кто был без пары. И она очень нервничала, переминаясь с ноги на ногу. Несмотря на ее заверения за обедом, Майя явно чувствовала себя неловко, стоя там в одиночестве.

Но какое ему до этого дело?

Слова Лео эхом отдавались в его голове.

«Она приехала в Венецию на несколько дней. Что плохого в том, чтобы сопровождать ее?»

На первый взгляд это был такой безобидный вопрос. Возможно, не нужно копать слишком глубоко. Майя не знала в Венеции ни души. Они встретились случайно и немного узнали друг друга. Возможно, они близки к тому, чтобы стать друзьями. А настоящий друг всегда поможет выйти из неловкой ситуации.

Именно так, заверил он себя и вернулся к тому месту, где оставил Майю, даже не успев как следует подумать.


Майя вздрогнула, когда он похлопал ее по плечу.

От улыбки, которая появилась на ее лице, у него перехватило дыхание.

- Вито? Ты вернулся!

- Лео только что позвонил мне из студии. Похоже, запланированная встреча внезапно отменилась, - солгал он. - Так что сегодня я свободен.

Глаза Майи расширились от удивления и радости.

- Правда?

Вито кивнул.

- Поскольку я здесь, могу воспользоваться твоим вторым билетом на экскурсию. Если, конечно, я не помешаю, - добавил он.

- Зачем билету пропадать? - широко улыбнулась Майя.

Вито подал ей руку.

- Действительно.


Глава 6


Его никогда не переставало удивлять выражение удивления и благоговения на лице человека, впервые входившего в собор Святого Марка. Майя не была исключением. Сейчас она походила на ребенка, впервые попавшего в парк аттракционов.

И он был прав насчет гида. Им оказался растрепанный и рассеянный студент университета архитектуры, немного за двадцать. Молодой человек представился Анджело. Взгляды, которые гид бросал в сторону Вито, свидетельствовали о том, что студент узнал его. Присутствие Вито заставляло его нервничать.

Пробираясь сквозь плотную толпу туристов, Вито испытывал непреодолимое желание, чтобы случилось чудо и собор опустел. Чтобы под величественным сводом остались только он и Майя.

- Потрясающе!…

Ее голос был очень тихий, тише шепота. Но он все равно услышал. Майя искренне восхищалась великолепием собора и воспринимала все с такой благодарностью, которой зачастую не хватает иностранным туристам. Немногие могли оценить красоту росписи на своде купола, прочесть религиозную символику, вплетенную в декор столь искусно, что она оставалась неразгаданной или просто незамеченной большинством экскурсантов.

Но Майя была не из их числа. Она оказалась способной оценить великолепие архитектурного шедевра и не уставала восхищаться его гранями. Гид рассказал о влиянии византийской культуры на архитектуру собора и религиозной символике мозаик. Рассказал об истории произведений искусства, составляющих внутреннее убранство собора, о художественных заимствованиях из иных культур, реализованных в архитектурной форме, скульптуре и фресках.

Майя заинтересованно слушала и вежливо кивала, не отрывая глаз от стен и купола над головой. А Анджело продолжал бросать взгляды на ее спутника. Вито так и подмывало сказать молодому человеку, чтобы тот расслабился. Несомненно, студент хотел знать, почему знаменитый скульптор пришел на экскурсию в собор.

Майя вздохнула:

- Репродукции, которые я видела в разных книгах, не могут сравниться с оригиналами. Я, конечно, знала, что мозаики выполнены из золота, но не могла представить, что они так сияют!

Анджело деликатно откашлялся.

- Может, подойдем к апсиде?

Вито жестом пригласил его идти первым, а сам взял Майю под локоть. Но Анджело не двинулся с места. Он стоял и смотрел на них, вернее, на то, как Вито держит Майю. Отлично. В зависимости от того, кто является профессором этого студента, экскурсия может спровоцировать новую волну разговоров среди знакомых. Вито не был уверен, что сможет справиться с еще одной лавиной сплетен. Последняя едва не уничтожила его. Он опустил руку, высвобождая локоть Майи, сжимая и разжимая пальцы в гневе и раздражении.

Анджело вздернул подбородок, словно собираясь с духом, чтобы задать вопрос. Вито догадывался, о чем может спросить этот юнец, и искал способ, чтобы этот вопрос не прозвучал.

Тщетно. Вот почему он предпочитал оставаться дома.

- Sсиsа, реr fаvоrе, - начал Анджело. - Вы ведь синьор Рамери?

Вито кивнул, надеясь, что, утолив любопытство, студент отстанет. Но нет. Анджело протянул руку и застрекотал на итальянском:

-Для меня большая честь познакомиться с вами, маэстро Рамери.

Вито не оставалось ничего другого, как пожать руку.

- Спасибо, - ответил он, возвращаясь к английскому языку ради Майи. В конце концов, это ее экскурсия.

Майя бросила на них любопытный взгляд.

- Вы знакомы?

Анджело нервно хмыкнул.

- Любой, кто изучает искусство в Италии или где-то еще в мире, знает о маэстро Рамери.

Майя приподняла бровь.

- Конечно. Как глупо с моей стороны.

- Мы могли бы продолжить осмотр, - намекнул Вито.

- Я не ожидал, что буду проводить экскурсию для вас, когда устраивался на эту работу, - сказал Анджело, очевидно поняв намек, что говорить на английском было бы вежливо.

-Жизнь полна сюрпризов.

Одни сюрпризы дарят счастье, другие - превращают беспечную и полную целей жизнь в руины.

- Я знал, что был прав, - продолжал Анджело.

- Прав в чем? - спросил Вито, несмотря на тревогу, подсказывающую ему, что лучше бы было проигнорировать этот вопрос.

- Относительно всех этих неверных слухов. Я доказывал всем, что маэстро Рамери не отошел от дел.

Вито хотел сказать, что это не его дело, но промолчал.

- Отошел от дел? - спросила Майя.

- А зачем же ему здесь быть, как не искать творческого вдохновения? - Анджело снисходительно посмотрел на нее.

Юнец довольно самонадеян в своих суждениях и понятия не имеет, насколько ошибочна его теория.

- Это не более чем слухи, - решительно заявил Вито, давая понять, что не хочет продолжать разговор.

Но Анджело не унимался:

- Никто не может винить вас за то, что вы взяли перерыв после всего того, что случилось. Я знаю, это вопрос времени и вы обязательно вернетесь.

Вито выругался себе под нос. Вот почему он избегал выходить в свет. Его прошлое всегда будет темой для разговоров. Разговоров, в которых он не желал участвовать.


Майя видела, как напряжен Вито. Скованность в плечах и шее, несомненно, вызовет чудовищную головную боль, если он не расслабится. Она также заметила, как неохотно Вито говорит о своей работе.

Связав все высказывания Анджело и учитывая то, что она прочитала в Интернете, Майя могла предположить, что Вито ничего не создавал уже в течение долгого времени.

Должно быть, это как-то связано с его женой.

В довершение всего, их гид был не единственным, кто узнал Вито. Майя заметила нескольких прохожих, которые застывали от удивления, когда Вито проходил мимо. В апсиде молодая женщина, делавшая зарисовки в блокноте, смотрела на него неотрывно, намереваясь набраться смелости и подойти. Вито, должно быть, заметил ее намерение, потому что резко развернулся и пошел в противоположную сторону.

Теперь, когда экскурсия по собору закончилась, Вито, казалось, очень хотел уйти отсюда. Она и сама испытывала нечто похожее на клаустрофобию. Людей стало намного больше с того момента, как они вошли. Кто-то толкнул ее, и только благодаря Вито она не упала. Майя решила не обращать внимания на то, как в животе запорхали бабочки, когда он обнял ее за талию, чтобы поддержать.

- Теперь пойдем во Дворец дожей? - спросил Анджело, когда они вышли на улицу и остановились у колонны с крылатым львом. - Идемте за мной.

Он уже сделал шаг в том направлении, но Вито поднял руку, останавливая их.

- В этом нет необходимости.

Анджело заморгал:

- Прошу прощения?

У Майи упало сердце. Вито прервал экскурсию. Впрочем, она не должна удивляться. Ему явно не понравилась экскурсия.

- Тебе не нужно нас сопровождать, - добавил Вито.

Ну и дела. Одно дело - пойти с ней на экскурсию, но другое - отправить прочь ее гида. Это ее путешествие.

Майя начала было протестовать, но Вито перебил ее:

-Дальше мы сами. Но мы ценим твои услуги.

Вито достал бумажник.

Молодой человек был очень удивлен, но быстро пришел в себя, когда увидел пачку банкнот, которую ему предлагали. Майя подождала, пока гид отойдет подальше и повернулась к Вито:

- Могу я спросить, почему ты это сделал?