Стань светом в темном море. Том 1 — страница 21 из 79

– Как думаете, в Чхоннёндоне еще остались спасательные капсулы?

– Не знаю.

– Что делать, если их тоже вывели из строя?

– Тогда мы либо отправимся к подводной лодке, либо воспользуемся лифтом, – ответил Син Хэрян.

Мне уже некоторое время не давала покоя его манера речи, поэтому следующий вопрос я задал из чистого любопытства:

– Почему вы обращаетесь на «ты» к членам вашей команды, а ко мне и другим – на «вы»? Почему с членами вашей команды вы используете неформальный язык, а со всеми другими – очень формальный?

Плавный до сих пор поток его речи прервался.

– Ты… – Син Хэрян запнулся и закрыл рот. Ему потребовалось некоторое время, чтобы найтись с ответом. – Полагаю, потому, что во время работы я говорю с членами своей команды на неформальном языке. Вас это беспокоит?

– Эм… Нет.

– Тогда хорошо.

– За проведенное на станции время я заметил, что многие относятся к вам не очень дружелюбно, руководитель Син.

Впервые с нашей встречи Син Хэрян улыбнулся – немного хищно, обнажив клыки.

– Меня это более чем устраивает.

Пэк Эён, которая шла впереди, оглянулась и, увидев улыбку Син Хэряна, поспешно отвернулась, словно увидев что-то, что не должна была заметить. Она ускорила шаг и подошла к Со Чжихёку, который возглавлял группу.

– Что бы вы сказали, если бы я предложил помочь вам наладить дружеские отношения с коллегами? – Я не ожидал, что Син Хэрян примет мое предложение, но все равно решил попытаться.

– Я бы порекомендовал вам вместо этого немного отдохнуть.

Ага. Понятно.

Поправив на плече рюкзак с котом, Син Хэрян повернулся ко мне и сказал:

– Доктор, не могли бы вы ответить мне на один вопрос?

– Э-э… Да, конечно. Отвечу, если смогу.

– Какие, по вашему профессиональному мнению, травмы зубов требуют самого долгого и болезненного лечения, которое не покрывается страховкой Подводной станции?

При этом вежливом вопросе слова застряли у меня в горле. Я невольно спросил себя: почему у безумцев такие приятные голоса?

Возможно, изменения в структуре ротовой полости или в голосовых связках – обусловленный эволюцией механизм выживания?

– А для чего вам эта информация?

– Для того чтобы поддерживать дружеские отношения с коллегами из других отделов.

Я уже смирился с тем, что количество людей, приходящих в стоматологическую клинику, уменьшить не удастся. Похоже, Син Хэрян намеревался и дальше выбивать передние зубы и крошить коренные.

– Пожалуйста, избегайте области челюсти и рта. Слишком много мороки.

– Я учту это.

Я невольно усмехнулся, услышав его небрежный ответ.

Не успела улыбка сойти с моего лица, как Пэк Эён резко остановилась. Издали доносился какой-то шум, и все замедлили шаг.

Пэк Эён взмахом указала куда-то в сторону. Син Хэрян передал мне рюкзак с котом и быстро подошел к ней. Со Чжихёк, увидев это, приложил к губам указательный палец:

– Тихо. Молчите, как десяток дохлых мышей, пока я не разрешу открыть рот.

Ю Гыми и Ким Гаён, которые говорили о своих коллегах-ученых, замолчали, и я, стоявший позади всех, с любопытством подался вперед и вытянул шею. Син Хэрян махнул рукой, после чего Пэк Эён задрала брючину и достала нож, закрепленный на голени.

Это зрелище удивило не только меня, но и девушек. Тем временем Пэк Эён молча зашла на центральную площадь с левой стороны. Там располагались кафе, рестораны и кинотеатры. Судя по всему, ее целью был кинотеатр № 1. Если кинотеатр № 3 был самым большим, то кинотеатр № 1 представлял собой маленький мультимедийный зал с ковровым покрытием и подушками, где могло расположиться около десяти человек.

Я не видел, как Пэк Эён вошла туда, но через некоторое время она выглянула и подала нам сигнал кончиками пальцев. Син Хэрян махнул Со Чжихёку, и они начали скоординированно перемещать людей внутрь. Остальные прониклись всей серьезностью ситуации и молча следовали инструкциям. Мы с Син Хэряном вошли в помещение последними.

Я положил ребенка на ковер и сел рядом. Пэк Эён и Син Хэрян встали у двери, а Со Чжихёк – немного поодаль. В мультимедийной комнате не горел свет, поэтому нам пришлось сидеть в темноте.

– Что происходит? – испуганно прошептала Ким Гаён.

Не успела Пэк Эён ответить, как до нас донесся далекий звук, напоминающий треск попкорна. Все замерли.

– А-а-а-а-а-а-а!

– Помогите!

– Спасите!

Воздух наполнился душераздирающими криками. Кто-то бежал в направлении центра, где мы находились, и, судя по шагам, бегущих было не один и не два. От напряжения стало трудно дышать.

Пэк Эён молча стояла у стены, держа наготове нож, лезвие которого было направлено вниз, а Син Хэрян притаился у двери и, казалось, чего-то ждал. Звук шагов становился все громче.

– Спасите! Помогите! – доносилось из-за двери на разных языках.

Мое сердце колотилось все сильнее и сильнее. К счастью, звукоизоляция кинотеатра частично блокировала внешний шум, но мне было страшно представить, какой ужас ждал нас за его пределами.

С тех пор, как мы спрятались в кинотеатре, прошло, наверное, около минуты, но мне казалось, что мы сидим здесь целую вечность. Я прислушивался к крикам, как вдруг кто-то схватил меня за руку. Вздрогнув от неожиданности, я увидел, что это мальчик. Лежа на полу, он с хныканьем тер глаза.

Глава 22СтрельбаЧасть 2

Мальчик открыл глаза и, увидев испуганно уставившихся на него незнакомцев, тоже перепугался:

– Кто вы? Где я? Где папа?

В темном кинозале, освещенном лишь пробивающимся в дверную щель лучом света, я разглядел на глазах мальчика слезы, и мне тоже захотелось плакать. Крики снаружи не смолкали.

Ю Гыми приложила палец к губам ребенка и тихо сказала:

– Ш-ш-ш… Тихо, не плачь. Как тебя зовут?

Пока Ю Гыми отвлекала мальчика, я пытался нащупать в рюкзаке леденцы, надеясь, что сладкое поможет ему успокоиться. О змее я вспомнил уже после того, как сунул руку внутрь, и мысленно выругался.

– Меня зовут Генри. Где мой папа?

– Он сейчас на работе… Как зовут твоего папу?

– Леонард Сандерс.

Взгляд Ю Гыми стал острым.

– Твой отец – американский инженер Леонард Сандерс? А мама – Нева Хопкинс?

– Вы знаете моих маму и папу?

– Меня зовут Ю Гыми. Я иногда встречаюсь с твоими родителями в комнате отдыха. Разве ты не живешь с мамой?

– Сегодня я с папой.

Ю Гыми вздохнула. Я поспешно достал из рюкзака шоколадный батончик и леденец и протянул Ю Гыми, которая передала их Генри. Генри без колебаний взял сладости. Не знаю, кто его родители, но им следовало бы научить сына не принимать еду от незнакомцев.

– Я подруга твоей мамы. Веди себя хорошо, и папа придет за тобой после работы.

При виде леденца мальчик озадаченно нахмурился:

– У меня кариес. Мама запрещает мне есть сладкое.

Я решил вмешаться, чтобы помочь Ю Гыми.

– Я зубной врач. Все хорошо, ешь. А я потом проверю твои зубы и позабочусь, чтобы кариеса не было!

Я протянул мальчику оранжевого кита, которого в спешке вытащил вместе со сладостями. Мальчик посмотрел на него и покачал головой.

– Я уже слишком большой, чтобы играть с такими игрушками, – спокойно ответил он.

Не заплакал, даже проснувшись в темноте в окружении незнакомых взрослых. Какой храбрый мальчик! Я на его месте громко рыдал бы и звал маму. На приеме у стоматолога взрослые зачастую сжимают что-нибудь в руках, чтобы справиться со страхом. Корейские дети, когда им лечат зубы, обычно обнимают плюшевые игрушки. Неужели с американскими детьми все иначе?

Ким Гаён спросила:

– Сколько тебе лет?

– Семь.

– Семь! Совсем взрослый, правда? – Я повернулся к Со Чжихёку, ожидая, что тот подыграет.

Но тот растерялся и начал нести какую-то чепуху:

– Да! Точно! Скоро уже сможет водить машину и покупать бухло!

Син Хэрян закатил глаза, потом, услышав шум за дверью, жестом приказал нам замолчать. Я поспешно прикрыл рот Генри рукой, однако тот убрал мою ладонь. В отличие от меня, испугавшегося криков за пределами кинотеатра, мальчик оставался спокоен.

– Что вы делаете? – спросил он.

– Нам нужно вести себя тихо. Нельзя, чтобы нас услышали.

– Вам следовало просто сказать мне, чтобы я молчал.

Я растерялся, услышав такое логичное заявление из уст семилетнего ребенка, и сделал жест, будто застегиваю рот на молнию.

Генри повторил за мной. С каких пор семилетки стали такими умными? Трудно сказать, поскольку в кресле стоматолога все кричат одинаково, будь им семь, семнадцать или двадцать семь.

В этом кинозале не было замка. Существовало негласное правило: если дверь закрыта, значит, зал занят и не следует входить внутрь.

Приоткрытая дверь, в свою очередь, означала, что кинозал свободен. Сейчас в помещение проникал свет – видимо, Син Хэрян, который зашел последним, оставил дверь приоткрытой.

В следующую секунду проходившая мимо темная фигура загородила узкую полосу света, и я затаил дыхание. Напряжение было настолько велико, что я закричал бы, если бы кто-то внезапно коснулся меня.

Вдруг кто-то открыл дверь и стремительно скользнул в кинозал.

Внезапно я заметил, что игрушечный кит исчез. Похоже, Син Хэрян сбил с ног незваного гостя и, прижав его голову к полу, заткнул ему рот игрушкой. Пэк Эён навалилась сверху, удерживая сопротивляющееся тело и угрожая незнакомцу ножом. Со Чжихёк уже держал брыкающиеся ноги.

Ким Гаён первая узнала незваного гостя:

– Мисс Смит?

– Кто это? – спросил я.

– Дженнифер Смит, – ответила Ким Гаён. – Руководитель инженерной команды «Ма».

Вся инженерная команда «Ма» состояла из американцев – по крайней мере, я так слышал. После слов Ким Гаён тело на полу перестало сопротивляться, но Со Чжихёк продолжал крепко его держать.

– Если закричишь, то я за себя не ручаюсь, – тихо предупредил пленницу Син Хэрян. – Кивни, если поняла.

Женщина, распластавшаяся на полу, как лягушка, кивнула. Однако Пэк Эён не торопилась убирать нож. Лезвие угрожающе сверкнуло в темноте и прижалось к щеке американки. Син Хэрян вытащил у нее изо рта плюшевого кита и осторожно подтолкнул его ко мне. Подняв игрушку, я почувствовал, что хвост стал влажным от слюны.