Стань светом в темном море. Том 1 — страница 25 из 79

После этих сбивчивых объяснений Син Хэрян нахмурился, словно пытаясь что-то вспомнить, а потом сказал:

– «Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?» Книга Иова, глава тридцать восемь, стих шестнадцатый.

Я с восхищением уставился на Син Хэряна:

– Вы христианин?

– Нет, я не религиозен.

– Тогда откуда знаете библейские тексты?

– Дженнифер Смит, руководитель команды инженеров, с которой вы недавно познакомились, – ревностная христианка. Стоит ей выпить, как она начинает щеголять своими познаниями. Я слушал ее столько раз, что ее слова отпечатались у меня в мозгу.

Пэк Эён кивнула, потом повернулась ко мне и продолжила:

– Так вот, найдется множество фанатиков, которые захотят ответить на этот вопрос из Библии: «Yes». Наша коллега Ли Чжихён – христианка. Она уверена, что если бы экскурсии на Подводную станцию все-таки организовали, то большинство туристов были бы христианами.

Тогда кому нужен этот Синий Дракон, который едва различим на глубине в три тысячи метров под водой?

Я задумчиво спросил, разглядывая дракона:

– Кто же приказал его установить?

– Какая-то важная шишка, – предположил Со Чжихёк.

Син Хэрян хотел что-то сказать, но потом передумал и лишь покачал головой, словно не желая даже вспоминать об этом психе из руководящего состава.

Ю Гыми, внимательно слушавшая рассказ инженеров, заметила:

– Никогда об этом не слышала. Как интересно!

– Разве в Исследовательском комплексе не знают об этой истории? – удивился я.

Ю Гыми улыбнулась:

– Ученых интересуют только дополнительные выходные и повышение зарплаты.

– Значит, зарплату не повышают?

– А вы проницательны. Не хотите закрыть стоматологическую клинику и устроиться к нам в лабораторию? Впрочем, судя по всему, мое предложение уже неактуально.

Я вежливо отказался.

Мы подошли к лифту, обвитому Синим Драконом.

– Не хочу показаться пессимистом, но такое ощущение, что он не поднимается вверх, а держит лифт, мешая ему подняться, – пробормотал я, глядя на длинное драконье туловище.

Со Чжихёк тоже смерил его взглядом, усмехнулся и сказал:

– Пожалуй, соглашусь.

– Давайте на время отложим пессимистические мысли, нам и так везения не хватает, – сказала Пэк Эён, нажимая на кнопку вызова лифта.

Двери мгновенно открылись, и перед нами предстал пустой лифт. Через некоторое время двери закрылись. Похоже, он работал. Это был наш план «В». Самым лучшим вариантом было бы воспользоваться спасательной капсулой. Затем – подводной лодкой.

Оказавшись перед лифтом, я почувствовал неудержимое желание зайти внутрь. Как странно, что один лишь его вид вызвал у меня такой порыв.

Я посмотрел на Син Хэряна и спросил:

– Лучше воспользоваться спасательной капсулой или подводной лодкой, чем лифтом?

– Да.

Раз уж инженер так считает, то кто я, чтобы возражать?

– Что будем делать? – спросила Пэк Эён.

Син Хэрян нахмурился, словно у него разболелась голова, и через некоторое время сказал:

– Сможешь сходить одна?

– Если нужно, то смогу, – ответила Пэк Эён, разминая ноги. – В конце концов, я самая быстрая из всех нас.

– О чем вы?

– Я добегу до подводной лодки, проверю ее состояние и догоню вас. А вы тем временем направляйтесь к спасательным капсулам.

Подводная лодка и спасательные капсулы находились на противоположных концах Чхоннёндона. Ничего удивительного: при нормальных обстоятельствах не было необходимости использовать одновременно и подводную лодку, и спасательную капсулу. К тому же ничто не должно препятствовать катапультированию спасательных капсул.

– Уверены, что хотите пойти в одиночку? – спросил я и только тогда понял, что задал тот же вопрос, что и Син Хэрян минутой ранее.

Пэк Эён не ответила и просто улыбнулась уголком губ.

Син Хэрян взял мой планшет, написал что-то на доске объявлений Подводной станции и, убедившись, что сообщение отправилось, передал планшет Пэк Эён.

– Отправляйся на подводную лодку и проверь, работает ли она. Потом оставь сообщение. Если что-то пойдет не так, немедленно возвращайся к лифту. Если мы обнаружим, что спасательные капсулы сломаны, то тоже вернемся.

– Даже не думайте сбежать без меня! – сказала ему Пэк Эён.

– Готов спорить, я выберусь отсюда раньше тебя, – поддразнил Со Чжихёк.

– Нет, это я выберусь раньше!

– Берегите себя.

– До встречи.

Пэк Эён улыбнулась на наши с Ю Гыми прощальные слова, несколько раз подпрыгнула на месте и бросилась бежать что есть мочи. До этого мгновения я думал, что мы шли достаточно быстро, но сейчас она летела, как газель. Собранные в хвост волосы развевались на ветру, как флаг, шаги эхом отдавались по пустынному Чхоннёндону.

– Какая же Эён быстрая… – с восхищением сказала Ю Гыми, провожая взглядом стремительно удаляющуюся фигурку.

– Нам тоже стоит поторопиться, – призвал Со Чжихёк.

После того как мы прибавили шагу, он улыбнулся и, по-видимому, продолжая думать о Пэк Эён, сказал:

– И все-таки мир справедлив! Она прекрасно бегает, но плавает паршиво.

– Как же она работает на глубоководье, если не умеет плавать? – удивилась Ю Гыми.

– Инженеры носят специальное защитное снаряжение. Типа сверхпрочных водолазных костюмов, рассчитанных на высокое давление воды. Они толстые и громоздкие, как скафандры астронавтов. Мы надеваем их для проведения внешних ремонтных работ, поэтому у Эён не возникает сложностей. Да и вообще, существует множество неисправностей внутри, которые требуют внимания.

Некоторое время Ю Гыми обдумывала его слова, потом тихо вздохнула:

– Недавно я видела, как Эён чинила протечку в душевой жилого блока.

– Ах, здесь постоянно что-то ломается. А все из-за плохой проектировки.

Глава 26ЧхоннёндонЧасть 2

Слушая бурчание Со Чжихёка, я вдруг задумался. Неужели в случае чрезвычайной ситуации придется спасаться вплавь? Честно говоря, пловец из меня так себе.

– Чжихёк, вы хорошо плаваете? – поинтересовался я.

Со Чжихёк с уверенностью ответил:

– В молодости меня называли Морским львом Сунчхона.

Син Хэрян, который шел рядом с нами, усмехнулся. Заметив это, Со Чжихёк засмеялся и добавил:

– Неловко делать такое заявление в присутствии руководителя нашей команды. На самом деле я был не столько морским львом, сколько морским котиком.

Эта шутка заставила нас с Ю Гыми улыбнуться.

– Что вы имели в виду?

– Что я хорошо плаваю.

– А еще что?

– Только то, что я хорошо плаваю.

Ю Гыми устало вздохнула:

– Я училась плавать брассом, но бросила, поэтому могу плыть только кролем и на спине. Говорят, плавать в море совсем не то же самое, что в бассейне. Я никогда не плавала в море.

– Просто плывите как плывется, – сказал Со Чжихён. – Это несложно.

Мы с Син Хэряном молча слушали, но в следующую секунду он повернулся ко мне:

– Вы умеете плавать?

Я неожиданно для себя ответил:

– Да.

– Тогда всё в порядке.

И все? Это весь разговор? Слова Син Хэряна вызвали у меня волну беспокойства. Учитывая, что мы находились на глубине трех километров под водой, насколько хорошо нужно уметь плавать, чтобы спастись?

– Насколько хорошо мне нужно уметь плавать?

– Настолько, чтобы держаться на воде и плыть вперед.

– Это я смогу.

– Хорошо.

– А вы умеете плавать, господин Син Хэрян?

– Да.

– И насколько хорошо?

– Достаточно, чтобы не утонуть.

– О, отлично.

Слушавший наш несколько бессмысленный разговор Со Чжихёк растерянно разинул рот.

– В каком смысле «достаточно, чтобы не утонуть»? Руководитель команды занимается фридайвингом! Этот человек может опуститься на глубину до ста метров на одном вдохе! Он не человек.

– Вы только что сказали, что он человек, а потом – что не человек. Так кто же или что же он на самом деле?

Со Чжихёк усмехнулся и хлопнул Син Хэряна по плечу:

– И то и другое.

Мы шли довольно быстро, в конце концов я настолько запыхался, что больше не мог говорить. Прошло меньше часа с тех пор, как я проснулся, и все, что я делал, – это шел или бежал. Со Чжихёк и Ю Гыми без умолку обсуждали Чхоннёндон, и я невольно позавидовал их выносливости.

– Можно задать вопрос? – неожиданно спросила Ю Гыми.

– Да? – коротко ответил Син Хэрян.

– Почему некоторые инженеры живут в Пэкходоне?

Северный квартал, Хёнмудон, предназначался для рабочих Горнодобывающего комплекса. Южный квартал, Чучжакдон, был отведен ученым. В восточном квартале, Чхоннёндоне, находилась обитель инженеров, а в западном – Пэкходоне – жили люди самых разных профессий.

Поразмыслив, Син Хэрян сказал:

– На заре строительства Подводной станции инженеров было гораздо больше, чем сейчас.

Эти слова заставили Со Чжихёка рассмеяться.

Непохоже, что Син Хэрян солгал, но и всей правды он тоже не сказал. Я вспомнил, что корейская и российская команды почему-то живут в Пэкходоне, а остальные – в Чхоннёндоне. Неужели у них есть причина держаться друг от друга подальше? Со Чжихёк выглядел так, будто ему не терпелось что-то сказать, и Син Хэрян небрежно махнул рукой, словно говорил: «Делай что хочешь».

Со Чжихёк пустился в объяснения:

– Когда мы только распределяли места для проживания, китайская команда категорически отказалась оставаться в Хёнмудоне. Они заявили, что будут жить где угодно, только не там.

– Почему?

– Потому что север символизирует смерть и невезение. Кроме того, они утверждали, что в номерах с первого по тридцатый находятся негативные врата фэншуй или что-то в этом роде. Как бы то ни было, китайская команда, куда также входят граждане Гонконга и Тайваня, подняла шум и отказалась оставаться в Хёнмудоне.

Я задыхался от ходьбы, но абсурдность услышанного заставила меня с недоверием спросить:

– Хотите сказать, они отказались из-за фэншуй?