Стань светом в темном море. Том 1 — страница 51 из 79

тица спустилась с небес. Спустя меньше чем двадцать секунд дверь приоткрылась, и Пэк Эён подала сигнал, что можно двигаться дальше.

Я осторожно выглянул через окна океанариума, чтобы узнать, что происходит на центральной площади. Там находилось несколько вооруженных сектантов, а рядом распластались их пленники. Повсюду краснели кровавые следы и лужи, некоторые люди лежали неподвижно, как мертвые. Вокруг центрального лифта тоже было много крови, и сектанты, что-то обсуждая, держали на прицеле сам лифт.

Я ощутил, как голова стала тяжелой, мысли начали путаться. В ушах застучал пульс, и я едва сдержал рвотный позыв, чувствуя, что вот-вот разрыдаюсь без причины. Я заставил себя успокоиться и подал сигнал Син Хэряну, выбрав момент, когда никто не смотрел в сторону океанариума.

Син Хэрян практически подхватил Со Чжихёка и понес его. Несмотря на вес, он двигался почти бесшумно и легко, едва касаясь пола, и всего за несколько секунд преодолел расстояние до выставочного зала. Пэк Эён, идеально рассчитав момент, подхватила их и втянула за собой в зал. Мы с Ю Гыми ждали, когда Пэк Эён вернется и подаст нам знак.

Ю Гыми нервно выдохнула, затем вытерла кончик носа тыльной стороной руки и снова тихо вздохнула. Ее глаза блестели за очками. Дрожащей рукой она сжимала шнурки, на которых висели кроссовки, а ноги в одних носках легко скользили по полу, словно она готовилась к рывку. Я собирался снова выглянуть наружу, но замер – услышал шаги. Двое мужчин шли в нашу сторону. Ю Гыми тут же прикрыла рот рукой, и я тоже замер, молясь про себя: не подходите, не подходите, не подходите.

Шаги приближались, и напряжение нарастало. Океанариум был длинным и прямым, чтобы спрятаться, нам пришлось бы отойти минимум на двадцать метров назад, используя аквариумы как укрытие. Но если мы побежим, то нас выдаст звук шагов. В то же время если не убежать, то нас наверняка заметят.

Ум кричал, что нужно двигаться, но тело словно парализовало. Мы с Ю Гыми сидели съежившись у двери океанариума и дрожали от страха. Она уже закрывала одной рукой не только рот, но почти все лицо, а другая рука сжимала кроссовки так крепко, что они дрожали вместе с ней. Я, наверное, выглядел не лучше – слишком напуганный, чтобы проглотить накопившуюся во рту слюну.

Внезапно Ю Гыми полностью распахнула одну половинку слегка приоткрытых дверей океанариума и, пригнувшись, переместилась за мою спину, прислонившись к другой половинке. Я взглядом спросил, что происходит, но она лишь покачала головой. Двое вооруженных мужчин подошли и встали между дверями океанариума и входом в первый выставочный зал. Я затаил дыхание. Черт, что делать?

Мужчины торчали прямо перед входом в океанариум. Из-за того, что Ю Гыми оставила одну из половинок дверей открытой, они стояли практически впритык к половинке, за которой мы прятались. Стоило им немного передвинуться, и они увидели бы и меня, и Ю Гыми у меня за спиной. Мое сердце бешено колотилось, в глазах темнело.

Мужчины ругали Тайлера, который якобы спрятался в каком-то туалете и не выходит. Один из них с раздражением пнул дверь океанариума. Громкий удар отдался в ушах, возвращая меня к реальности. Но настоящий шок настиг мгновением позже – я почувствовал сильную боль в боку, как будто меня ударили ногой.

Даже после удара дверь не сдвинулась ни на миллиметр, потому что я всем телом навалился на нее, а рядом со мной была Ю Гыми. Наш общий вес удержал дверь на месте. Я слышал, как тот, кто пнул ее, выругался и потер ногу, а его товарищ засмеялся над ним.

Их шаги и голоса постепенно затихали. Последнее, что я расслышал, – это как один из них с издевкой спросил, не повредил ли другой ногу. Когда они совсем ушли, Ю Гыми осторожно коснулась меня, и я вздрогнул, но она просто успокаивающе провела рукой по моей спине. Только тогда я позволил себе выдохнуть. Напряжение начало уходить, и боль – от удара по голове, спине и рукам – накатила со всей силой.

– Как? Почему? Почему вы открыли одну половинку двери?

– Успокойтесь, Мухён. Просто… я подумала, если оставлю дверь открытой, они не подумают, что мы здесь.

– И что вы собирались делать, если бы кто-то заглянул внутрь?

– В этом случае ничего не поделаешь.

Ее простой ответ вызвал у меня легкую улыбку. Ю Гыми осторожно выглянула наружу и сказала, что никто не смотрит в нашу сторону.

Мы выждали около двух минут, пытаясь восстановить дыхание. Ноги дрожали от напряжения, и без отдыха бежать было невозможно. Одна из половинок оставалась открытой, и мы продолжали следить за выставочным залом. Вскоре дверь в него приоткрылась, и я увидел Пэк Эён. Она тоже смотрела в сторону центральной площади.

– Гыми, бегите первой. Я пойду последним, – сказал я.

Ю Гыми кивнула и, как маленькая белка, быстро выскочила наружу, пробежала открытый участок и нырнула за дверь выставочного зала, которую Пэк Эён держала открытой. Я быстро оглядел площадь, боясь, что кто-то мог заметить ее рывок, но, к счастью, никто не смотрел в нашу сторону.

Черт возьми, теперь была моя очередь. Сердце бешено колотилось. Вот дерьмо, я сходил с ума. Машинально проверил свои кроссовки, затянул шнурки как можно крепче и заправил их длинные концы, чтобы не наступить на них во время перебежки. Был я когда-нибудь хорош в беге? Нет, не особо. В чем же я вообще хорош? Похоже, ни в чем. Проклиная свою судьбу, я осторожно высунул голову из-за двери, чтобы выбрать подходящий момент для рывка.

Среди людей, лежавших на площади со связанными за спиной руками, я заметил женщину с длинными растрепанными светлыми волосами. Она приподняла голову, и мы встретились взглядами. Она тут же отвернулась – хотя не могла меня не увидеть.

Это была Дженнифер Смит, руководитель инженерной команды. Если бы не ее длинные волосы, я, возможно, не узнал бы ее. От неожиданности я замер, не решаясь ни двигаться к выставочному залу, ни продолжать наблюдать. Но, к моему удивлению, Дженнифер не выдала меня. Она спокойно отвернулась, как будто ничего не видела. Затем медленно поползла вперед, словно червяк, и в какой-то момент неожиданно укусила мужчину, который лежал связанный перед ней, прямо за лодыжку.

– А-а-а-а!

Все присутствующие мгновенно повернулись в его сторону. Воспользовавшись моментом, я сорвался с места и побежал к выставочному залу. Зубы были стиснуты, а в голове только одно – как же далеко! Пять-шесть метров, но казалось, что все двадцать. Ноги двигались, но я их почти не чувствовал.

Пэк Эён, стоявшая прямо на пороге выставочного зала, резко схватила меня, затащила внутрь и тихо закрыла за мной дверь. Я тяжело выдохнул и рухнул, не в силах больше держаться на ногах.

Глава 52Выставочный залЧасть 2

В выставочном зале на стене большими буквами было написано по-английски: «Океан: источник жизни и свидетель бесконечного хода времени». Под надписью ожидали Ю Гыми, Со Чжихёк и Син Хэрян. Со Чжихёк тяжело дышал, а Син Хэрян сидел с закрытыми глазами.

– Син Хэрян? – спросил я, подумав, что он, возможно, уснул.

Он устало открыл глаза и тихо сказал:

– Пора идти.

– Да.

Помогая Со Чжихёку, я рассказал о том, что только что произошло. Син Хэрян тяжело вздохнул, глядя перед собой, а Пэк Эён заметила, что Дженнифер – хороший человек.

Постанывая от боли, Со Чжихёк спросил:

– Помните, как выглядел тот парень, которого она укусила?

– Я был слишком растерян и не заметил.

– Интересно, был ли это Дэниел или кто-то другой? – Со Чжихёк усмехнулся, но снова поморщился от боли.

Мы шли через выставочный зал. Хотя на входе было написано «Выставка драгоценностей», внутри оказалась круговая панорама первобытного океана. На стенах висели плакаты, рассказывающие, как формировалась планета Земля, как образовались океаны, как появились первые клетки и как они эволюционировали в живых существ.

Я подумал, что в другой ситуации с удовольствием осмотрел бы выставку. Видеопроекции с мерцающими океанами отражались на наших лицах, пока мы медленно шли вперед. Я поддерживал Со Чжихёка, и вдруг экран перед нами сменился, заполнившись насыщенным синим цветом, напоминающим морские глубины. Плеск волн и успокаивающая музыка наполнили зал. По мере того как мы продвигались, на экране появлялось все больше рыб, их разновидности постоянно менялись, демонстрируя богатство подводной жизни.

Чем дальше мы заходили, тем больше ощущалось, что мы путешествуем по дну океана. Вокруг нас на стенах и потолке отражались бескрайние водные просторы.

– Ах… Как хорошо сделано! – восхитилась Ю Гыми, оглядывая трехмерные проекции.

Действительно. Сквозь меня изящно пролетели голограммы дельфинов. Стайка летучих рыб вылетела из головы Син Хэряна и пронеслась мимо Со Чжихёка. Скаты проплывали перед Пэк Эён, а мимо Ю Гыми пронеслись скумбрии.

Так мы достигли зоны «Морские легенды». Голографическая белокурая русалка в натуральную величину проплыла сквозь нас и мимо статуй. Черноволосая русалка, улыбаясь, плавала рядом с Ю Гыми, а зеленоволосая помахала рукой Пэк Эён. Легенды о русалках со всего мира отображались рядом с картой и сопроводительными текстами. Хвост еще одной русалки махнул перед носом Син Хэряна.

– У нас в Корее тоже есть легенды о русалках? – пробормотал я, поправляя руку Со Чжихёка на своем плече, чтобы она не соскользнула, и бегло просматривая азиатские легенды о русалках.

В этот момент ближайшая статуя зашевелилась:

– По всему миру встречаются подобные легенды.

Я потрясенно замер, а Син Хэрян и Пэк Эён молниеносно направили в сторону источника звука пистолеты. То, что мы приняли за статую, оказалось андроидом. Это был длинноволосый блондин с почти человеческой внешностью, одетый в странную одежду, словно только что сошедший с пьедестала в Древней Греции. Если бы не его голос, можно было бы подумать, что это женщина. Пэк Эён, озирая пространство впереди, видимо, приняла его за экспонат или статую, так как он стоял абсолютно неподвижно.