Ли Чжихён двигалась практически бесшумно. Время от времени она светила фонариком в открытые двери, проверяя помещения, и продолжала путь. Как ей удается двигаться так легко? В отличие от нее, я цеплялся за стены и двери, как осьминог, производя при этом изрядный шум, – от меня во все стороны разлетались брызги. В холоде и темноте меня внезапно посетили странные мысли.
А что, если впереди меня – не Ли Чжихён?
Что, если настоящая Ли Чжихён не спустилась и я один брожу в этой кромешной тьме?
Что, если она вдруг растворится в воде, как тень?
Или повернется ко мне с ухмылкой от уха до уха?
А если вдруг фонарик погаснет и нас поглотит кромешная тьма?
…Кажется, я пересмотрел фильмов ужасов. Но с каждой секундой меня охватывал все больший страх. Казалось, стоит кому-то меня коснуться, и я закричу. Руки, сжимающие топор, начали слабеть, все тело дрожало. Топор в моих руках внезапно стал казаться чем-то ужасным и пугающим. Я не мог позволить себе держать что-то столь опасное в таком состоянии страха – ради нашей общей безопасности. Наконец я не выдержал и позвал Ли Чжихён, которая шла впереди:
– Чжи… Ли Чжихён! Ли Чжихён!
Она повернулась, и яркий луч фонарика ударил мне прямо в лицо.
Ли Чжихён вынула фонарик изо рта и спросила:
– Что-то случилось?
Из-за яркого света я не мог рассмотреть ее лицо, но голос оставался спокойным. Мой собственный голос, напротив, звучал жалко и беспомощно:
– Давайте вместе пойдем.
Ли Чжихён не стала задавать лишних вопросов, просто махнула рукой, подзывая меня к себе. Я проглотил свой страх и двинулся к ней. Теперь мы шли не друг за другом, а бок о бок. Пока я отодвигал очередной стул, за который запнулся, Чжихён ненадолго осветила мне путь и спросила:
– В Пэкходоне был такой же уровень воды?
– Что? Нет, там вода дошла до самой макушки. Без жабр не выжить.
– Понятно.
– Почему вы спрашиваете?
– Мой кошелек, телефон, паспорт, Библия, четки – все осталось в моей комнате.
– Ох… жаль. Придется все это заново покупать.
– Не все можно купить, и это меня беспокоит, – сказала она с долгим вздохом, уклоняясь от плавающей в воде чашки.
Наш разговор внезапно напомнил мне о семейной фотографии, которую я оставил на столе в своей комнате. Черт… во сне я ее точно взял, а в реальности? Черт, не помню. Слишком много всего происходило в Пэкходоне.
По мере того как мы приближались к комнате 77, шаги Ли Чжихён становились все медленнее и осторожнее. Вдруг она остановилась и, повернувшись ко мне, предупредила:
– Мухён, сообщения о номере семьдесят семь могли быть ловушкой. Там может поджидать опасность, так что будьте готовы.
– А?..
Самым страшным для меня сейчас была ледяная вода и темнота, а ужасными «ловушками» казались маленькие столики, которые плыли навстречу, пытаясь зацепиться за мою лодыжку, или ножки стульев, которые больно били по голени. Было очевидно, что я не совсем понял, что Ли Чжихён имела в виду, поэтому она объяснила:
– Возможно, автор поста не застрял в затапливаемой комнате. Возможно, он написал на доске объявлений, чтобы заманить нас сюда.
– О… да, если подумать, это возможно. Но зачем кому-то так поступать?
– Люди с дурными намерениями способны на что угодно.
– Но ведь, несмотря на это, мы все равно пришли их спасать, – улыбнулся я.
Мы могли бы проигнорировать сообщения, и тогда не пришлось бы идти через холодную воду и кромешную тьму.
Ли Чжихён с непроницаемым выражением лица ответила:
– «Следуйте за Мной, и Я сделаю вас ловцами человеков»… Мы пришли «ловить» людей, да?
Она слегка улыбнулась. Кажется, это была фраза из Библии… Точные слова не вспомню, но Иисус говорил что-то подобное, когда призывал учеников.
Это была Ким Гаён. Услышав ее голос, я почувствовал облегчение.
Ким Гаён говорила быстро, почти на одном дыхании:
– Дверь не открывается! Она застопорилась, не знаю, что случилось, но не открывается ни автоматически, ни вручную! Я нажимаю кнопки, толкаю, тяну – ничего! Пожалуйста, вытащите меня!
– Гаён?
– Да, это я! А кто это?
– Ли Чжихён из инженерной команды «Ка».
– О боже… Ли Чжихён, я тут одна! Я застряла одна! Пожалуйста, помогите!
– Подождите немного.
С этими словами Ли Чжихён передала мне фонарик, нащупала дверь, сделала глубокий вдох и нырнула под воду. Я испугался, но тут же направил на нее луч фонарика, чтобы лучше видеть, что она делает.
Ее короткие волосы колыхались в воде, пока она пыталась втиснуть отвертку между створками двери. Через несколько мгновений она вынырнула, жадно хватая ртом воздух. Я сразу протянул ей топор, который все это время нес с собой. Откинув мокрые волосы с лица, Ли Чжихён стерла воду с глаз.
– Это вряд ли поможет… Хотя постойте. А кто открыл дверь в вашем сне? – спросила Ли Чжихён.
– Син Хэрян.
– Помните, как он это сделал?
– Не очень. Но когда он вошел, у него был топор, а когда вышел – его уже не было.
Ну и сказанул я. Даже мне самому мои слова показались абсолютно бесполезными. Ли Чжихён не бросала меня только из какого-то необъяснимого терпения.
– Наш командир с легкостью разбил бы эту дверь, – пробормотала она.
И, взяв топор, глубоко вдохнула и снова погрузила голову под воду. Я продолжал светить фонариком, пока она пыталась расширить топорищем щель, которую сделала отверткой.
К тому времени, как Ли Чжихён вынырнула, щель в двери расширилась до трех сантиметров – достаточно, чтобы просунуть пальцы. Я посветил в щель фонариком, и что-то за дверью шевельнулось. Ким Гаён подошла ближе, заглянула в щель, и сердце у меня в груди чуть не остановилось. Пульс резко взлетел. Ах, я и правда ужасно пугливый.
Наши глаза встретились, и меня охватил страх. Почему даже в темноте белки глаз так отчетливо видны? Пульс гремел в ушах, как барабан, заглушая все вокруг.
Ким Гаён спросила:
– Чем я могу помочь?
– Э-э… Ли Чжихён, может, нам попробовать сдвинуть дверь в сторону?
– Нет, ее нужно приподнять, – ответила Ли Чжихён.
Втроем мы попытались поднять дверь, у которой не было даже ручки, но тщетно. Ли Чжихён продолжала пинать топорище, застрявшее в щели. Вдруг она снова нырнула под воду, чем меня основательно напугала. Я сразу же направил на нее луч фонарика. Она что-то сделала, и дверь медленно начала сдвигаться в сторону. Когда щель увеличилась примерно до тридцати сантиметров, Ли Чжихён вынырнула на поверхность и сказала Ким Гаён:
– Гаён, попробуйте пролезть.
Ким Гаён осторожно начала протискиваться в узкую щель. Когда прошла голова, я вздохнул с облегчением:
– Раз голова пролезла, с остальным проблем быть не должно.
Вытирая воду с лица, Ли Чжихён закашлялась и спросила:
– А как же бедра?
– Будем честны: голову не отрежешь, а вот с бедрами можно что-нибудь придумать.
– Ничего резать не надо! – испуганно воскликнула Ким Гаён и быстро протиснулась наружу.
Ли Чжихён тут же сказала:
– Надо уходить. Вода продолжает прибывать.
Осмотревшись, я понял, что вода уже поднялась до уровня моих плеч. Когда только успела? Неужели я настолько привык к происходящему, что даже не заметил? Ли Чжихён двигалась вдоль стены, цепляясь за нее, словно паук. Мы с Ким Гаён последовали за ней, стараясь не отставать.
Глава 71ТревогаЧасть 6
Вода поднялась так высоко, что идти становилось все труднее, как и дышать. Самой низкой из нас, Ким Гаён, приходилось плотно сжимать губы и вытягивать шею, чтобы вода не затекала в нос.
Я плыл, держа шею над водой, следя за двумя черными силуэтами, которые двигались впереди. Мы прошли уже больше половины пути, когда один из силуэтов – это, похоже, была Ли Чжихён – вдруг издал короткий крик и исчез под водой вместе с фонариком.
– Ли Чжихён! – крикнул я, но крик утонул в глухом шуме воды.
Через пару секунд Ким Гаён тоже погрузилась под воду. Что за чертовщина! Что с ними произошло?
Испугавшись, я инстинктивно ухватился за стену. Что-то с силой ударило меня по голени. Боль была такой острой, что перед глазами вспыхнули звезды. Я открыл рот, чтобы вскрикнуть, и вода сразу же хлынула в горло. Черт. Я попытался встать, но боль пронзила ногу. В лучшем случае будет синяк, в худшем – сломанная кость.
Боль была невыносимой, но я, цепляясь за стену, кое-как смог выпрямиться. Что бы это ни было, оно внезапно исчезло. Я опустил руку в воду, пытаясь понять, что произошло, и нащупал в воде что-то твердое. Это оказалась… кровать.
Какого черта? Перевернутая кровать свободно плавала, сбивая людей с ног.
В следующую секунду из воды вынырнула Ли Чжихён, и свет фонарика ударил мне в лицо.
– Где Гаён?
– Под водой!
Ли Чжихён не колебалась ни секунды – тут же нырнула, унося с собой свет. Я бросился следом, отчаянно продвигаясь вперед, размахивая руками и ногами, как вратарь, пытаясь пробиться сквозь плывущие вокруг пластиковые бутылки, книги, стулья, одежду и даже парик, который напугал меня едва ли не до смерти. Свет фонариков приближался, и в этот момент что-то коснулось моей руки. По спине пробежали мурашки. Я инстинктивно схватился за руку и потянул – тело безвольно привалилось к моему плечу. Чертова водяная тварь, мелькнуло в голове, но я не останавливался.
– Нашел ее! – крикнул я, когда Ли Чжихён вынырнула.
– Идем! – скомандовала она.
Второй раз, когда я вытаскивал кого-то из воды. А если учитывать сон, то уже третий. Не такое уж тяжелое тело, и все равно двигаться с ним было невероятно трудно. Ноги болели ужасно, но я продолжал идти за Ли Чжихён, которая освещала нам путь. Слезы катились по щекам. В темноте их никто не замечал, но они мешали мне смотреть, и с каждым шагом идти становилось все труднее. Черт! Я знал, что не время для слез, что они могут привести к обезвоживанию или шоку, но остановиться не мог.
Вода уже поднялась до шеи. Ким Гаён, придя в себя, громко закашлялась и хрипло прошептала: