Становление — страница 16 из 59

— И как она?

— Строго по плану, — улыбнулся Ирван. — Ничего неожиданного. Кстати, раз вы очнулись и пребываете в добром здравии, то я назначаю на завтра вече. Гномы столько ждали — потерпят еще два дня.

— И то верно, — задумался я. — Нам не горит, а у них ситуация обостряется с каждым днем. Покладистее будут. Сегодня тогда с Максом по делам съездим, и с Марией вопрос решу, а завтра вече. Как раз у камня срок перемещения одни сутки, завтра с утречка уже тут будем. Подготовь все.

— Да, сир.

— Жизнь хороша, когда строишь не спеша. Империю. Темную, — хмыкнул Каин. — Я правильно понял твои замыслы, и ты собираешься ее…

— Именно, — я зловеще улыбнулся. — Все по плану.

Глава 4КИРПИЧИК ЗА КИРПИЧИКОМ

Макс подошел и, взглянув на монитор поверх моего плеча, закашлялся.

— Ни хрена себе сколько… — отдышался он.

— Максик не соврал, — ухмыльнулся я, любуясь многозначной цифрой с кучей нулей, обозначающей текущий денежный баланс моего счета. — За ЧОП «Гранит» стояли действительно серьезные люди. Как хорошо, что их больше нет и покуситься на эту красоту некому.

— Такие деньги сулят большие проблемы, — нахмурился компаньон.

— Те, кто мог их нам обеспечить, уже никому и ничего не расскажут, — хихикнул я. — А отследить данное воровство нереально — наш хакер один из лучших в своем деле. Раз уж переместились в наш мир, поехали за покупками. К завтрашнему вече надо подготовиться.

— А с ней что? — Макс махнул рукой в сторону Марии, лежащей на диване. — Зачем было опаивать ее снотворным и тащить в этот мир? А потом еще и меня просить магии добавить, чтобы до вече не очнулась.

— Ты ничего не понимаешь, — поморщился я. — Бедная девушка, несчастная первая любовь, страх перед надвигающейся казнью, чудесное помилование от самого короля… разумеется, после какого-нибудь необычного происшествия. Например, помощи волшебной феи. Такой ход событий сделает ее одной из самых преданных моих последователей.

— А феей кто будет? — полюбопытствовал напарник.

— Этого пока не придумал, — сник я. — Но ничего, все впереди.

— Ты все еще не ответил на вопрос: зачем мы ее сюда притащили, — буркнул компаньон.

— Увидишь, — улыбнулся я, протягивая руку за телефоном. — Сейчас сделаю пару звонков… Так. Где же она. Ага, вот номер.

Гудок. Второй. Третий. Коннект.

— Да, привет, Ксюш. Да, все нормально. Слушай, а сможешь ко мне приехать сегодня вечером? Да, и Лену бери, и Галку. Как зачем, для этого самого…

Макс задумчиво посмотрел на мою глумливую ухмылку и явно заподозрил подвох…

— Да, спасибо, Ксюш. До вечера тогда.

Дисконнект.

— А теперь можно и за покупками. Поехали, — я встал и направился к выходу. Компаньону ничего не оставалось, кроме как последовать за мной.

* * *

— Слушай, а я вот все думаю… — задумчиво протянул Макс, наблюдая, как я снимаю в банкомате деньги. — А почему мы золото до сих пор не начали продавать? Там бы на наши «серебряные» рубли обменивали бы, а здесь задорого продавали.

К счастью, рядом не было никого, кто мог бы подслушать этот необычный разговор.

— Были у Бати одни знакомые такие, — хмыкнул я, забирая наличные. — Только они не у гномов брали, а на заброшенном прииске, который по документам был полностью истощен, а на деле — не до конца.

— И что?

— Рыб теперь кормят, с камнем на шее, — обрадовал его я. — Причем приняли их не конкуренты-бандиты, а само государство, вроде бы даже силовики. Рано нам с тобой соваться в эту область еще. Любая торговля ценными ресурсами — это государственная кормушка. Слишком опасно. Вот армию наберем, магии подучишься — тогда да.

— Рано так рано, — не стал спорить Макс. — А антиквариат?

— Это можно, — хмыкнул я. — Но осторожно. Вспомни, как Чудинов нашему мечу изумлялся. Так что если и торговать — то только через его знакомых, либо в обычные магазины толкать, под видом современных подделок под старину. Ладно, поехали. Нам целой кучей вещей закупиться надо — и на вече, и для Варри в лавку портного, и по мелочам для замка.

— Поехали, — эхом отозвался напарник, продолжая раздумывать над сказанным.

* * *

— Шедеврально, — заключил я, наслаждаясь получившимся результатом.

— Неописуемо, — выдохнул Макс. — Эта Ксюша с подружками справились на все сто.

— А то. А ты еще презервативы незаметно купить пытался — говорил же, не понадобятся…

— Кто ж знал… — с легкой грустью вздохнул компаньон. — Что ты, скотина, вовсе не за этим девок зовешь.

— Теперь самое главное, чтобы она до вече не очнулась и всего этого не увидела.

— Да что ей будет, — отмахнулся Макс. — Продрыхнет твоя Машка без задних ног. Сначала ты снотворного вбухал, потом еще я магией закрепил. Не очнется.

— Аминь, — согласился я, активируя камень перемещений. — Самое интересное только начинается.

* * *

Переместились мы как раз вовремя — шли последние приготовления к вече, которое вот-вот должно было начаться. Не мудрствуя лукаво, Ирван принял решение провести его на территории замка. Благодаря доскам оповещения все успели приехать заранее.

Оказавшись в гуще суеты, я тут же принялся отдавать команды.

— Так, девушку — на сцену, вот эти вещи — в хранилище, вот эти — в комнату мою, вот эти — тоже на сцену.

— Вот эт да-а! — открыл рот Пирр, окидывая взглядом Марию.

— Да-а, это вот! — вторил ему Ранмир, повторяя жест братца.

— Чужое. Фу. Нельзя, — скомандовал я. — Отнести на сцену и не трогать. Выполнять!

Все еще находясь под впечатлением, оба брата подхватили стул с привязанной к нему девушкой и понесли на улицу.

— В замок прибыли старосты всех мало-мальски важных деревень, сир, — оповестил меня Ирван. — Как и в прошлый раз.

— Великолепно.

— Кстати, сир, у меня радостные известия — теперь нам официально принадлежат все окрестные земли. Также вам предстоит выбрать официальное название для вашего королевства.

— Как?! — ахнул я. — Ты же говорил, что земли Османа еще кому-то нужны.

— Уже нет, — оскалившись не хуже вампира, улыбнулся управляющий.

— Та-ак. А поподробнее?

— Я же сказал в нашу прошлую беседу, что отдал все необходимые распоряжения. Глупо было бы не использовать ночное братство, раз уж мы теперь им руководим.

— Ты же говорил, что это очень серьезные люди, — усомнился я.

— Даже очень серьезные люди могут заболеть… или же с ними может произойти несчастный случай, — прикрыв рот ладошкой, мелочно хихикнул серый кардинал. — Особенно если разносчик болезни — какой-нибудь не-человек, способный прокрасться там, где прорвется лишь войско наемников. Вампир какой-нибудь. Которого магическая защита почему-то… пропускает без спроса. Например, если хозяина дома предает кто-нибудь из ближайшего окружения, особенно за большие деньги.

— То есть наша казна слегка опустела?

— Наоборот, сир. Пополнилась.

Я недоуменно уставился на управляющего.

— Ах, как жаль, что с такими большими деньгами мало кто живет долго, — еще раз хихикнул Ирван. — И тоже может заболеть…

— Кинжалом в печени, — буркнул проходящий мимо вампир, тащивший на улицу какой-то ящик. — Заболеть. Пока ты дрых эти две недели, мне ох сколько помотаться пришлось.

— Он больше тянет на темного властелина, чем ты, — хмыкнул Каин. — Неудачник.

Пришлось грустно вздохнуть в ответ. И ведь не поспоришь.

— Ладно, проблемой меньше. Медаль на полке.

Управляющий лишь ухмыльнулся и многозначительно похлопал себя по карману.

— Что ж, раз у меня теперь есть полноценное королевство, а не только замок с окрестными землями, значит, я полноправный король?

— Сир, ну ведь не просто так у нас в главной зале трон и корона появились! — возмутился Ирван. — Когда выдаете я свободная минутка, пройдете со мной ликбез по основным вопросам. На ваше имя, кстати, уже выписана дворянская грамота. Вы больше не тан.

— А кто?

— Полноценный сирдар, — торжественно улыбнувшись, объявил комендант замка. — Положение обязывает.

— Такими темпами, гляди, и до ассардара недалеко. Поздравляю, — прокомментировал проходящий мимо друид.

— Сирдары соседних земель были изумлены, когда узнали, что объявился новый правитель, предпочитающий называть себя королем. Они считали, что это все еще земли сирдара Османа, а тут на тебе — новый властитель, да еще и с реформами!

— Какими такими реформами? — смутно предчувствуя подвох, вопросил я.

— Ну вы же помните, что писарям отдали учебник нового королевского языка? Кажется, господин Максимиллиан называл его русским. Размножить приказал, растиражировать.

— Да, помню. Так это же давно было.

— И что? — удивился Ирван. — С тех пор и размножали. Переписать книгу — долгий и нелегкий труд.

— Ах да! Тут же вручную это делают, — додумался я. — И как успехи?

— Пока вы спали, как раз закончили. По всем нашим землям разослали, изучать. Уже есть первые успехи. И заодно по всем прилегающим государствам отправили. Вместе с заверениями о мирном договоре и соглашении о сотрудничестве и взаимной торговле. До кого-то уже дошло, до кого-то — еще едет.

— А что там было, напомни?

— Некий учебник для новичков, наспех переделанный вами под этот мир. Бытовой набор слов, для крестьян вполне хватит. Сирдары соседних государств забавно дивятся — виданное ли дело, селян неотесанных грамоте учить. Что за реформы, говорят, забавные, своенравные. Но мы же с вами знаем, во что это выльется.

— Да… — вздохнул я. — В образованную и поголовно грамотную Темную империю.

— Да начнется вече, — ехидно улыбнулся управляющий.

* * *

Толпа затихла, едва мы взошли на помост. Пришлось улыбнуться и приветственно поднять руку вверх. Тут же раздался радостный рев.

— Король здоров!

— Да здравствует король!

Ирван сделал толпе жест, и гомон постепенно стих.