ком она.
— Наофуми-сама!
Мы должны выкупить как можно больше односельчан Рафталии, и ради этой цели я ничем не поскуплюсь.
Мы вернулись в деревню. Когда мы окончательно подготовились к грядущему, до начала чемпионата оставался один день.
Фиро много играла с жителями деревни, еще раз убедилась в том, что хочет защищать их, и вовсю рвалась в бой. Рафталия тем временем как следует поработала над Катаной Магического Дракона.
Наконец, мы оказались в комнате ожидания тайного колизея Зельтбуля.
Впереди нас ждут несколько дней битв. И так до победы.
Колизеи Зельтбуля блюдут конспирацию изо всех сил. В послужных списках участников очень много фальсификаций. Как я слышал, по этой причине ставят в основном на известных бойцов.
Даже богачи не смотрят в сторону новичков, победа которых принесла бы им огромные деньги.
Ну, в любом мире достаточно скупердяев, которые только и думают о том, как останутся без денег после поражения.
— Это наш первый бой. Постарайтесь не привлечь слишком много внимания.
Как рассказал работорговец, сегодня днем прошла церемония открытия чемпионата и объявили списки противников.
Я уже успел позавидовать бойцам, попавших в рамки рассеивания[6]. Они присоединятся к турниру лишь во второй половине.
Нам вот придется сражаться с самого начала, и определенную несправедливость я ощущаю.
Правда, она ни в какое сравнение не идет с тем, что меня через несколько дней после призыва оставили без денег и обвинили в преступлении, которого я не совершал.
Близилось начало битвы.
Шел ранний вечер… чемпионат открыли в полдень, так что времени прошло немало.
Наши противники — какие-то мафиози, записавшиеся как «семья Топака».
Ставки были уже сделаны… но все равно если я сейчас вдруг во всеуслышание признаю себя Героем Щита, вражескую команду начнут поддерживать изо всех сил.
Нам совсем не нужно, чтобы им дарили шедевральное оружие и обвешали всеми заклинаниями поддержки, которые только вспомнят.
В худшем случае еще и организаторы турнира подключатся, чтобы дать им какую-нибудь фору.
Мы должны произвести впечатление не слишком выделяющейся и тем не менее сильной команды.
Как же быть. Попробовать разгромить противников быстро, чтобы им никто не успел помочь?
А может, разыграть тяжелый бой и урвать победу будто бы чудом?
…В любом случае, сначала надо выяснить, на что наш противник способен.
— В общем, Фиро, ты иди первая. Рафталия, стой в тылу и… если можешь — наколдуй на зрителей иллюзию.
— Мне воева-ать?
— Ага.
— Зачем нам обманывать зрителей?
— Чтобы не привлекать внимания. В общем… если сможешь внушить им, что мы едва держимся, будет прекрасно.
— Думаю, смогу, но… может, лучше не надо?
М-м… конечно, это не против правил, но нам же хуже будет, если организаторы решат остановить бой.
Ладно, так и быть.
— Тем не менее, Рафталия, пусть они все-таки подумают, что это я атакую противников. Никто не должен понять, что я Герой Щита.
— Что насчет навыков и так далее?
— …Мне придется пользоваться ими как можно реже. Твои навыки народ наверняка примет за техники собственного сочинения.
До сих пор я во всех битвах разбрасывался навыками направо и налево, так что теперь чувствую себя неуютно.
Тем не менее, лучше все же беречь нашу тайну, чтобы никто не мешал побеждать.
— Время почти подошло. Рафталия, Фиро, не забывайте хоть чуть-чуть скрывать лица. И про прозвища помните.
Фиро я дал маску, скрывающую глаза, и бандану.
Рафталии — шлем, который закрывал часть лица и звериные уши. Хвост ей, естественно, тоже спрятали.
Ну а я нацепил железную маску на все лицо.
Раздался звук гонга, и мы шагнули из комнаты на арену.
Послышались возгласы зрителей. На трибунах было куда больше людей и оживления, чем когда туда приходил я.
Удивительно, что в «тайном» колизее так много народа…
А, правда, почти все зрители в масках. Видимо, аристократы, тайно сюда выбравшиеся.
Зловещая картина получается. Наверное, если их всех переубивать, у кучи стран будут проблемы.
Пока я раздумывал об этом, с противоположной стороны вышли трое мускулистых и явно знающих свое дело наемников.
— ВПЕРЕДИ БОЙ КОМАНДЫ РОК ВАЛЛИ ПРОТИВ СЕМЬИ ТОПАКА-А-А-А-А-А! — прокричал во все горло ведущий, оживив зрителей.
— Ха! С бабой и ребенком? Вот так цирк.
— Ну-ка, если мы устроим всякое с бабой и ребенком на глазах этого типа, зрители наверняка ведь обрадуются?
— Обязательно. Короче, давайте сначала дружно его.
Вот мерзавцы. Еще и губы облизывают, твари.
…Думаю, они могли бы потягаться во вредности с теми грабителями, которых я встречал во времена торговли.
— …Справишься?
— Угу!
Лучше считать, что зрители нас не поддержат.
Впрочем, первая битва — она и есть первая. Это не крупный бой, не стоит так глубоко задумываться… наверное.
Я слышу голоса зрителей и по их глазам вижу, что им и правда интересно, случится ли то, о чем говорили эти типы. Возможно, еще больше им понравится, когда победят хилые на вид девушки.
Если мы более-менее прославимся, поддерживать будут уже нас.
— ИТА-А-А-А-А-А-АК! НАЧАЛИ-И-И-И-И-И-И-И-И!
Вновь раздался звон гонга. Битва началась.
…И в ту же секунду семье Топака кто-то поблизости швырнул похожие на моргенштерны орудия. Судя по всему, весьма хорошие.
Наверняка кто-то подарил их в надежде, что теперь они поколотят ими меня.
— Цвайт… Аура, — шепотом поддержал я Фиро.
Затем взял ее под мышки и усадил на плечи.
Она тут же поняла, зачем, уселась поудобнее и выставила вперед когти.
Подсадил я ее не просто так.
У меня есть удобная способность под названием «Повышение характеристик наездника на владельце (Среднее)».
Она ненадолго повышает все характеристики любого, кто усядется на меня.
В человеческой форме Фиро довольно легкая и мои движения не сковывает.
— Что-о мне делать, господин-сама?
— Хороший вопрос. Думаю, хватит показать и части того, на что мы способны.
Если проявим себя во всю мощь, привлечем излишнее внимание.
В битвах колизея лучше вести себя иначе.
Как рассказывал работорговец, против нас не самая известная команда, так что церемониться с ними незачем.
Ага, я уже придумал, какие слова скажу им напоследок.
— Ладно. Разберемся с ними быстро и в полную силу!
— Ла-адно, — Фиро сосредоточилась, готовясь к Хай Квику.
— Это еще что за поза такая?! Вы сюда поиграть пришли?
— Да мы их в два счета порвем, ха-ха-ха-ха!
— Чую, сегодня будем пить хорошее пиво! А потом еще и с бабой развлечемся!
Семья Топака дружно побежала ко мне с оружием в руках.
Они замахнулись моргенштернами, явно сделанными каким-то известным оружейником. Я принял удары Щитом.
В следующее мгновение грузы моргенштернов вдруг вспыхнули и испустили пламя.
Они и такое умеют?.. И правда, неплохое оружие.
Я отмахнулся от пламени плащом, но тут огонь вырвался у меня из-под ног.
Правда, у меня такая высокая защита, что на него мне плевать.
— Горячо!
А вот Фиро стало жарковато.
Кажется, она даже чуть руки и ноги вытянула, чтобы не терпеть вместе со мной.
Огненный столб все еще есть, но меня он не обжигает.
Я взмахнул плащом. Столб на мгновение развеялся, но уже через секунду вновь появился.
Эффект еще и продолжительный?.. Действительно отличное оружие.
— Ха-ха-ха-ха! Вот это мне по нраву!
Один из наемников чуть отошел от огненного столба, раскрутил моргенштерн и нанес им горизонтальный удар.
Я просчитал траекторию, вытянул левую руку и схватил оружие за цепь.
— Что?!
— Братан! Черт! Получай!
— Ха-а-а-а-а!
Видя, что я не сдаюсь, семья Топака подошла ко мне и замахнулась дареным оружием.
О-о! Это вы очень кстати собрались.
— Готова, Хамминг?
— Угу, полностью гото-ова.
— Отлично!
Я подтащил к себе наемника, чье оружие держал за цепь, а затем… изо всех сил швырнул Фиро.
— Давай!
Она применила Хай Квик одновременно с броском, затем тут же использовала Спайрал Страйк и ворвалась в столпившуюся семью Топака.
— А-а-а-а-а-а-а-а?!
Фиро грациозно приземлилась.
Смотрелась она очень круто, словно только что коронную технику применила. И крылышки на спине сейчас очень кстати.
Даже зрители затаили дыхание.
После небольшой паузы израненная семья Топака попадала на землю.
Фиро находилась под действием Цвайт Ауры, сидела у меня на спине и применила Хай Квик и Спайрал Страйк одновременно.
Может, ее характеристики и сократились на треть, смогут ли эти типы выдержать атаку такой силы?
— Хм? Что, уже кончились? Вы Уровень хоть набрали? Не рановато ли вам в колизей? — громко проговорил я с беспощадной улыбкой, водружая ботинок на лицо врага.
Видимо, зрителям такое поведение пришлось по душе. Еще мгновение назад они молчали, а теперь вдруг разразились аплодисментами.
Чудо-моргенштерн, призывающий огненные столбы, так и остался у меня в руке.
Нам нужно продолжать делать вид, что бой закончился так быстро просто из-за неподготовленности противников.
Считается, что все бойцы здесь высокоуровневые, но какой Уровень считать высоким, зависит от чемпионата.
Когда ограничений нет, определение начинает размываться.
— Н-не может быть… — простонал один из наемников.
— …Утихомирь его.
— Е-есть! Тей!
— Угф?!
Фиро протопталась по семье Топака и вырубила каждого.
Поединок прошел легче, чем я предполагал.
— ПОБЕДИТЕЛЬ — КОМАНДА РОК ВАЛЛИ-И-И-И-И-И-И-И-И-И! — объявил ведущий, убедившись, что наши противники потеряли сознание.
Как я и предполагал, требование убивать или вырубать противников добавляет хлопот.
Хотелось бы иметь пределы арены, за которые можно было бы вышвыривать врагов, но на этом турнире таких правил нет.