— Хватит, не бери в голову.
— У-у…
Шли приемные часы, так что королеву мы нашли в тронном зале, где и объяснили суть случившегося.
— Вот, можешь что-нибудь поделать со своей ссучьей дочерью? А то мне ее уже убить при встрече захотелось.
Ссука явно затеяла нечто нехорошее. По-моему проще и быстрее будет объявить награду за ее голову.
— Все-таки я… рекомендовала бы привести ее ко мне живой.
Чувствуется, что она со снисхождением относится к дочери-преступнице, раз все еще просит доставить ее живой.
— …Мне не совсем понятно, как именно она пересекла государственную границу, — продолжила королева. — У нее ведь не было влиятельных помощников, вроде родителей другой спутницы Героя Копья.
— С учетом рассказа Елены и поведения Мотоясу мне тоже показалось, что она прибыла из другой страны.
На любой заставе ее, как бывшую принцессу, непременно узнали бы в лицо.
Тем не менее, она как-то прорвалась… Через горы перешла?
Ссука-то? Разве станет эта мразь, никогда не марающая свои белы рученьки, прорываться в страну через грязь и мучения?
Просочилась нелегалом? Спряталась в грузовой повозке? Ничего другого на ум не приходит.
— Может, выкуришь ее рабской печатью?
— Не знаю, как ей удается блокировать ее… но я не могу. К тому же я хотела бы обратить ваше внимание на другую проблему.
— Какую?
— В ходе наступления Лингуя была разорена территория, служившая государственной тюрьмой… Мы удостоверились, что большая часть преступников погибла, однако…
— Однако что?
— Возможно, некоторые могли уцелеть.
— Эх…
Государственные преступники выжили и сбежали. Да, неприятно получилось.
— Интуиция подсказывает мне искать связь между описанным вами скандалом и приверженцами Церкви Трех Героев, которых мы благодаря вашим усилиям посадили в тюрьму.
…Что? Хочешь сказать, руководство Церкви Трех Героев сбежало из тюрьмы? Вот это уже очень плохо.
Они все прячутся где-то внутри страны? Чем раньше найдем, тем проще будет.
Хоть и бесит, что на голову постоянно сыплются неприятности, хорошо что я о них заранее узнаю.
И да — весьма вероятно, что они сотрудничают с Ссукой.
Наверняка именно их усилиями она пересекла границу.
— Может, все-таки убить ее без лишних слов?
— Я бы предпочла не идти на этот шаг… — возразила королева, явно придя к тому же выводу. — Нам важно заставить ее рассказать о выживших сторонниках Церкви Трех Героев.
— Понятно… Если хочешь, чтобы я взял ее живьем, собери о ней как можно больше сведений.
— Разумеется.
— …Кстати, вы не клеймите преступников рабской печатью?
— Клеймим, однако тюремный надзиратель, считавшийся их владельцем, тоже погиб во время нападения Лингуя.
А-а, понятно. Нет больше того, кто мог бы наказать их через печать.
Как-то много мороки привалило!
— Есть и более старая причина, по которой я прошу вас захватить ее живьем.
— Какая?
— Выражаясь предметнее, она инструмент, способный предотвратить войну. Своего рода жертва, которую мы могли бы принести, оторвав от сердца.
Она прямым текстом назвала Ссуку «жертвой». Может, как раз поэтому та держится подальше от замка?
Хотя, что это я… королева ведь не злодейка. Она наверняка предпочитает мирные методы, не прибегающие к насилию.
Потому что иначе зачем тратит столько усилий, чтобы успокоить меня?
— Она искренне, всеми фибрами души ненавидит такую участь. Настолько, что корчится от одной мысли, решительно отказывает, молит о пощаде и сбегает из замка без задней мысли. От такой судьбы ее спасло лишь согласие сопровождать Героев.
— Ого… то есть, теперь она отказалась от спасения?
Вот ведь дура. Паразитировала бы на Мотоясу спокойненько.
— Само описание наказания, которое ее ожидает, способно вынудить знатную женщину наложить на себя руки… иными словами, оно хуже смерти.
Хм… вроде и хочется узнать о чем она, а вроде и лучше такие вещи не знать.
— Никакие угрозы не действуют на нее лучше этой. Правда, на этот раз угрозами она не отделается.
— Ладно-ладно. В общем, я постараюсь по возможности захватить ее живьем, а ты за это сверху приплатишь.
— Иного выхода нет. Как родитель, я предпочту согласиться с вашим мнением о том, что главное — не дать ей ничего натворить.
Королева кивнула и отдала приказ подчиненным.
Ссуку объявили в розыск живой или мертвой.
Сложность в том, что она с Реном.
Остается надеяться, что он не возглавит по глупости вражеские силы.
Глава 11. Собака в набедренной повязке
Поговорив с королевой, мы вернулись в деревню…
— С возвращением, братец! — встретил меня голосом Кил щенок в набедренной повязке, и я решил, что глаза играют со мной злую шутку.
С учетом внешности я бы отнес щенка к сибирским хаски.
Густая шерстка с головы до пят покрывала тело примерно 80-сантиметровой высоты.
В щенки я его занес потому, что и лицо, и многие другие детали никак не вязались с образом взрослой собаки.
Итак, щенок носил набедренную повязку и горделиво стоял на задних лапах.
— К… Кил-кун?
— Ну ты…
— Хе-хе, клево же? Это меня сестрица Садина научила.
Кил с гордостью выпятила грудь… Однако остальные жители деревни явно не разделяли ее радости.
Что клевого в том, что ты превратилась в домашнее животное?
Тебя жалко уже за то, что на щенка похожа.
Я так понимаю, ее научили превращаться в зверочеловека, да только человеческого в ней почти не осталось, одно собачье.
Садина смотрит с гордостью в глазах.
Бесишь. Дико бесишь.
— Я разглядела в Кил-тян способности и научила.
— Способности, значит…
— Какой Кил-кун миленький! — Лисия взяла Кил на руки и принялась гладить. В последнее время она почти не попадается мне на глаза, но сейчас у нее, видимо, перерыв в тренировках.
Как я понимаю, в последнее время она постоянно тренируется прямо у Бабульки.
Даже когда я поручил ей собирать информацию о колизее, она все равно выкраивала время на обучение. Сама Бабулька заявляла, что опыт битв в ином мире поможет таланту Лисии раскрыться.
И я обеими руками за то, чтобы Лисия научилась управлять той силой, которую показывала в битвах с Кё.
— А-а! Отпусти, сестрица Лисия! — требовала Кил, но Лисия и не думала прекращать.
Я ее понимаю. Сам бы с радостью потискал Кил-щеночка.
— И что? Много у нас в деревне тех, кто может превращаться в зверей? И как это на характеристики влияет?
— Эффект зависит от расы, но как правило характеристики вырастают. Например, как у меня.
— Ага…
— Но эта способность встречается крайне редко. В деревне ей почти никто не обладает.
— Ясно. А Рафталия?
— Нет, Рафталия не может.
Если бы у Рафталии была зверочеловеческая форма… она бы превращалась в Раф-тян?
Или в ту форму, которая стала прообразом сигараки.
Я так долго смотрел на Рафталию, что она поморщилась.
— Вы думаете о чем-то оскорбительном? Полагаете, я в зверочеловеческой форме выглядела бы как Раф-тян?
— Это правда, братец? — задумчиво поинтересовалась Кил.
Я картинно отвернулся, делая вид, что не понимаю их.
— Ох, неужели настолько приятно? — спросила Атла, объявившаяся на пару с Фоуром.
— Да-а, Кил-кун такой милы-ый.
Неудивительно, что Атла озадачена — она лишь слышит Кил, но не видит, как она выглядит.
— Я не милый! Я крутой!
— Нет уж, сейчас ты скорее миленькая. Настолько, что можешь потягаться с Раф-тян, — буркнул я, и Кил почему-то сникла.
— Раф-раф, — Раф-тян прибежала на шум и встала рядом с Кил.
Вот они — символы нашей деревни.
Не Фиро же.
— Но… я думал, буду казаться крутым…
— Тогда сиди в обычной форме.
Хотя и она скорее милая — сказывается женственное лицо.
Садина мерзко ухмыльнулась, а затем всех огорошила:
— Кстати, у Фоур-тян способности есть.
— Талантливый попался Альпиец.
— Что еще за Альпиец?! Наофуми-сама, вы о Фоур-куне?!
— Да, я ему такую мысленную кличку дал после того, как послушал. Может, сделать ее официальной?
— Уверена, у этого слова оскорбительные истоки, — подколола меня Рафталия.
— Ну, может быть.
— Ч… то?.. — медленно протянула Атла.
Чего такое? Я тебя задел, что ли?
— А… Атла?
— Ты подтолкнул Наофуми-саму к тому, чтобы он придумал кличку и через нее проникся к тебе симпатией, брат. Ты пытаешься украсть его сердце. Я завидую и ревную.
— Ч-чего?! Мне такое и в голову не приходило!
…Да ну их.
Я пропустил высказывания парочки мимо ушей и решил проверить, как у жителей деревни с Уровнями.
О? А они довольно неплохо продвинулись.
Лисия… э-э-э, застряла на 69?
На момент битвы с Лингуем… у нее был 68, доставшийся в наследство от Ицуки. Потом рост остановился, потому что мы были в мире Кидзуны.
После возвращения я поручил ей воспитание рабов… но все равно она растет слишком уж медленно.
Да и в мире Кидзуны медленно росла. Но должна ведь в скором времени взять 70?
Видимо, сейчас она расплачивается за то, что до 69 Уровня домчалась просто невероятно быстро.
Может, это и есть первые признаки того, что она скоро зацветет? Надо бы за ней приглядывать.
Ну да ладно. В общем, почти все, кто старался побольше охотиться и сражаться, уже добрались до 40 Уровня.
Близится время Повышения Класса. Пора бы их собрать и сводить к Часам.
— В общем, вам тоже пришла пора Повысить Класс.
— О-о! Уже пора?! — оживилась Кил после моих слов.
— Да, я заметил, что некоторых из вас можно Повышать, и тебя в первую очередь. Все за?
— За! — наперебой закричали взбодрившиеся рабы.
— Ну хорошо, тогда идем. Угадай, что от тебя понадобится, Фиро.
— Угу! Но копейщик…
— Да что ты его боишься? Ежу понятно, что до Песочных Часов он не дойдет.
Мы сбежали порталом, и мне хочется верить, что Мотоясу до сих пор стоит в гостинице и ждет, пока мы выйдем.