о-то, как печать дала о себе знать и заставила её повалиться на землю.
— Гуэ-э-э?!
— Фиро-тян?!
— Что ты возмущалась-то?
— Не мучайте Фиро-тян!
— Я и не мучал. Просто она атаковала меня, и сработала рабская печать.
Я ведь просто сказал ей, что так мне она нравится больше, чем когда несёт чепуху в форме человека. Не знаю, как Фиро, а мне эта её форма по душе. От домашних питомцев на душе становится легко как раз потому, что они не умеют разговаривать. Если животное превратится в ребёнка и начнёт капризничать, то будет только раздражать. Ну, ухаживать за ней я, правда, всё равно не перестану.
— Ей же больно!
— Сама виновата.
— У-у…
Как удивительно, что вторая принцесса так беспокоится о ней. Может, это потому, что они и правда подруги, сумевшие найти общий язык?
— Значит так: сейчас слегка замаскируемся и посмотрим, что получится.
В конце концов, я ведь уже много времени скрываюсь под личиной святого, так что как-нибудь справимся.
— Рафталия… можешь нарядиться во что-нибудь ветхое и надеть шляпу?
Вот так мы с принцессой укрылись в глубине повозки, которую повезла перекинувшаяся Фиро и повела переодетая Рафталия.
— А…
Рафталия встретилась глазами с селянином.
— …
— …
Мы молча проходим мимо.
— …
— …
Металлическая повозка ехала по деревне, наполненной солдатами-часовыми.
— Стойте.
Мы остановились.
К нашему разоблачению я уже подготовился, но местные вояки не станут для нас проблемой.
— З-здравствуйте. В чём дело?
— Подозрительно качественная повозка. Правда, демонической птицы я не вижу…
— Н-нет, ничего такого. Я просто торговка.
— Хо… Могу я проверить, что внутри?
Опасно.
Солдат положил ладонь на дверь повозки.
Как быть? Меня, может, и пронесёт — я в обычной одежде, а Щит в форме книги — но принцессу распознают незамедлительно.
— Ах! — вдруг обронил селянин, который обменялся с Рафталией взглядами.
— Что такое?! — повернулся к нему солдат.
— Кажется, я только что видел вон там Демона Щита.
— Правда?!
Все селяне вокруг закивали.
Солдаты всей толпой умчались в указанном направлении.
— За мной, — селянин постучал по повозке, — торопитесь, пока не поздно.
Кажется, он собрался нас укрыть.
Как быть… если он обманет нас, то наверняка заведёт в целую толпу солдат.
— Пожалуйста, идите. Я задержу их.
Рафталия уловила мои колебания и решила всё за меня.
— Но…
— Если нас обманут, я сразу закричу.
Вот как?
Я накинул на вторую принцессу плащ, после чего мы тихонько сошли с телеги и быстро проследовали за селянином.
— Там никого.
— А? Неужели я ошибся?
— Нет, ты правильно сделал, что доложил. Если увидишь ещё раз — обязательно скажи.
— Хорошо.
Селянин закончил пудрить мозги солдату, и тот проверили повозку.
— Хм-м… здесь только всякая всячина на продажу. Это лекарства?
— Угу, везу заказные вещи авантюристам. Хи-хи, — ответила замаскированная Рафталия, натянуто улыбаясь.
— Ясно, ну что ж, простите за беспокойство.
— Ничего страшного.
Солдат отошёл от повозки и принялся смотреть по сторонам.
Селянин указал Рафталии в сторону гостиницы, и она послушно повернула туда.
— Хм…
Мы наблюдали из окна частного дома.
Я весь на нервах.
Мы чуть не попались. Если бы не помощь селянина, шумихи было бы не миновать.
— Святой-сама, вы в порядке?
— А, ага… более-менее.
— Вскоре после того, как вы спасли деревню, мы догадались, что на самом деле вы Герой Щита-сама.
— И никто на меня зуб не точит?
— Зуб?! Ещё чего. Святой-сама спас всё население деревни. Ни за что мы не станем отвечать на добрый поступок враждой.
— …Мы здесь в безопасности? — тревожно вопросила вторая принцесса.
— Так вы не против встать на сторону Демона?
— Церковь Трёх Героев учит нас не оставаться в долгу. А Демон Щита любезно спас нас от катастрофы, которую учинил Бог Меча.
Битва здесь выдалась суровой. И я тоже кое-чему в этой деревне научился.
Судя по увиденному, деревня всё ещё оправляется от последствий чумы.
— Пускай вас зовут демоном, но если мы не отплатим долг, как сможем ставить себя выше этого «демона»? Вы ведь здесь явно не просто так, да? — спросил селянин, указывая на вторую принцессу.
— У нас тут просто обнаружился небольшой заговор.
— Если уж принцесса-сама добровольно следует за вами, явно что-то случилось.
Принцесса кивнула положительно.
— Сейчас кое-кто в этой стране желает мне смерти. Герой Щита-сама спас меня…
Селянин понимающе закивал.
— Понимаю. Но возможно, что среди нас есть неблагодарные. Вам лучше поскорее исчезнуть.
— …Знаю.
— За домом стоит телега, доверху заваленная соломой. Спрячьтесь в ней, пожалуйста, и наши отвезут её к вашей спутнице, в гостиницу.
— Спасибо.
Благодаря жителям, отвлёкшим внимание солдат и перетащившим телегу, в которой мы укрылись, к гостинице, мы воссоединились с Рафталией.
— Как я и думал, с этой повозкой мы в большой опасности. Надо спрятать её и взять что-нибудь ещё.
— Гуэ-э-э?!
Филориал Фиро известила о своём несогласии, мотая головой, словно маятник.
— Гуэ! Гуэ!
— Иначе никак! Ты хочешь, чтобы нас нашли и поймали? Младшую принцессу, Мел-тян, убьют.
— Гу…
При упоминании факта, что жизнь принцессы в опасности, Фиро неохотно смолкла.
Похоже, она стала ей очень близкой подругой, раз она так о ней заботится…
— Это дорогого стоит, Фиро. Не каждый может сделать правильный выбор между вещами и другом.
— Гуэ?
Я ласково погладил её.
Может, она и не поняла моих слов, но решение приняла верное.
— Когда всё это закончится, мы вернёмся за ней.
— Гуэ!
Даже я понял, что так она согласилась со мной.
— Простите. Не могли бы вы приглядеть за нашей повозкой?
— …Конечно.
Селянин проникся ситуацией и согласился.
— Когда-нибудь я обязательно отплачу вам.
— Вы и так для нас достаточно сделали.
— Ясно. Ладно, вторая принцесса, давай сюда. Тебе нужно переодеться — с таким барским нарядом нас точно раскроют.
— М… ладно.
Идея носить лохмотья вторую принцессу, понятное дело, не привлекала, но в сложившихся обстоятельствах выбора у неё нет.
У селянина как раз нашлась детская одежда, причём довольно старая.
Поскольку детей я у него не заметил, видимо, эти вещи носил ребёнком сам селянин.
Она потертая, и, хоть принцесса и осталась выглядеть так же, мне кажется, что теперь она вполне может сойти за крестьянку.
Вот только не знаю, виновато ли воспитание или хорошее питание, но её синие волосы — редкость в здешних местах — и стать всё равно выделяются.
Издалека они не так заметны, но вблизи её опознать не составит труда. Тем не менее, бросить мы её не можем.
Что-то у нас всё не слава богу.
— Весь прочий хлам сложите в мешки.
Я сложил все ценности в телегу и укрыл их соломой.
Всё громоздкое осталось на попечении жителей деревни.
В конце концов, нам предстоит идти ещё пару недель. А остальное пригодится им, чтобы восстановить деревню.
— Хорошо, отправляемся.
— Есть.
Мы покинули деревню, жители видели наш отъезд.
Ну, про нас прознал ещё один селянин.
Теперь нам стоит избегать любых поселений, насколько это вообще возможно.
Надеюсь, что деревню не накажут за пособничество.
И затем мы вместе с телегой, гружёной соломой[9], поехали на северо-восток.
Глава 17. Сила второй принцессы
Прошло несколько дней. Днём мы ехали в повозке, запряжённой Фиро в форме обычного Филориала, и объезжали города и деревни. Ночевали мы на природе. До границы оставалось всего ничего.
— Гуэ-э-э! — тревожно закричала Фиро.
Враги?! Мы с принцессой высунулись из-под кучи соломы, в которой прятались.
— Хе-хе-хе… кошелёк или жизнь, ребятки.
Знакомый голос. Путь нам перегодили те же разбойники, которые напали на нас, когда мы везли продавца украшений.
— Эй! Я же сказал, быстро все отдали! О? А у нас тут, оказывается, настоящая красот…
Мгновением позже лицо грабителя побледнело аки мрамор — он признал замаскированную Рафталию.
— Опять они за своё.
Скрываться больше нет необходимости, так что я выпрыгнул из телеги.
Фиро, так же решив, что маскировка уже ни к чему, вернулась к облику Королевы.
— Вы будете драться? — обеспокоенно вопросила вторая принцесса.
— Не волнуйся.
— Чего с вами такое-то?
Где-то две трети бандитов мы в прошлый раз не видели, и сейчас они с удивлением смотрели на побледневших товарищей.
— Н-н-н-не пугайтесь. Т-теперь за него назначили награду. Е-если мы одолеем его, то сорвём куш, — заявил главарь разбойников, дрожа и заикаясь.
Заика из тебя так себе.
— Только я их ободрал, а они опять за старое. Какие шустрые.
Некоторые из их новичков-подельников готовились к наступлению.
— М-молчать! Это из-за тебя я теперь шестёрка в чужой банде!
— А, так вы объединились?
— Босс вернулся на родину!
— Вот и славно. И тебе тоже разбойничать не советую.
— З-заткнись! Я верну тебе должок!
Все разбойники схватились за оружие и понеслись на нас.
— Фиро! Рафталия!
— Есть!
— Е-есть!
Я немного отступил, чтобы сподручнее было защищать принцессу.
Таким низкосортным ворюгам никто из моих подопечных не по зубам.
— Получай!
Один из грабителей замахнулся мечом на Фиро.
— Фиро-тян!
Вторая принцесса выскочила вперёд, протянула руки и начала читать заклинание.
Чего? Она что, сражаться может?