Становление Героя Щита 9 (ЛП) — страница 24 из 38

Мы предупреждали Подонка-номер-два, чтобы он не двигался, иначе умрет. Так почему он не обращал внимания и приказывал остальным прикончить нас?

И почему с ним… не было спиритов вроде Грасс?

Э? Мне кажется, или я нашел зацепку?

Спиритов не было?..

Как это не было? Были же, были.

Однако их не было среди тех, кто пришел в замок. Почему?

— Кидзуна, можно я кое-что спрошу у наших незваных гостей?

— Э? Ладно.

Я повернулся к бывшим приспешницам Подонка-номер-два.

— Почему спиритов… то есть, призраков из числа любовниц вашего дорогуши здесь нет?

— Они внезапно без вести пропали. Мы пытались отыскать их, но не смогли.

…К чему бы это? Мне кажется, что одна деталь пазла на место встала.

— Грасс.

— Что такое?

— Спириты они ведь духи… но не привидения, да?

— Да. Наше сходство ошибочное.

— Кидзуна, привидения в этом мире бывают?

— Бывают. К ним относится, например, призрачный корабль, о котором я говорила.

Другими словами, спорное понятие души в этом мире на самом деле существует.

А если я правильно представляю себе характеры Подонка-номер-два и Кё, они много чего исследуют.

— Теперь такой вопрос: Грасс, спириты видят души?

— Да, мы видим их лучше обычных людей. Ты и сам можешь научиться их видеть с помощью сикигами.

— Тебе случалось из-за этого видеть что-нибудь необычное?

Грасс и свита Подонка-номер-два недоуменно склонили головы.

— Я просто предполагаю, что когда ваш дорогуша помер, спириты попытались отправиться в погоню за его душой.

— …Верно. Некоторые спириты не считают смерть плоти за разлуку.

Я полагал, моя догадка абсурдная.

Но по крайней мере часть ее оказалась верной.

— Кстати, можно спросить, какие обвинения вы предъявите Кё, если мы захватим его живьем? В этом мире есть какие-то свои особые преступления?

— Действительно… если он после смерти будет возрождаться нежитью или привидением, будет непросто…

Грасс поняла, к чему я клоню, и Ёмоги с Цугуми, кажется, тоже догадываются.

— Думаю, ваша интуиция верна. Также учитывайте, что Кё наверняка стер вашего возлюбленного.

— У…

Приспешницы Подонка-номер-два прослезились и отвели взгляды.

— Но разве нормально готовиться к смерти? Разве его не отталкивают последствия?

— Он же не собирается превращаться в нежить. Если я, конечно… правильно его понимаю.

Я объяснил остальным, какие, по всей видимости, исследования проводит Кё.

— …Кажется, в прошлом мне доводилось слышать подобное, — выразилась Грасс. — Но кто бы мог подумать…

— Да, такое может быть, — отозвалась Кидзуна. — Я в свое время в похожий экшен играла. И действительно, было бы странно, если бы он заранее не позаботился о том, что может умереть в любой момент.

— Ну вы чего… не слишком ли разошлись? — вопросил Ларк. — Это же уже прямо сказка какая-то.

— Сказал избранный Клановым Оружем. Мы, если на то пошло, находимся в параллельном мире, где загадок не меньше чем в сказке.

В реальном мире в Японии такого бы никогда не случилось, но тут-то фентезийный мир.

Ларк полагает, что я несу бред, но я уверен.

Всего-то осталось вломиться в лабораторию Кё и найти доказательства.

А уж сетку, чтобы его поймать, мы сделаем.


Мы сели в лодку Эснобарта и отправились в путь.

Примерно полпути путешествовали между Песочными Часами.

Иногда нам пытались помешать монстры, вражеские солдаты и летающие маги, но с ними мы быстро разбирались благодаря украшениям Грасс и Ларка и продолжали путь.

Все шло как по маслу.

И вот на третий день…

— Вон тот особняк — лаборатория Кё, — Ёмоги указала пальцем на… раскидистый, окутанный туманом лес. Мы покружили над ним.

— Где оно? Я могу понять, что чего-то не вижу из-за тумана, но ведь тут везде сплошной лес.

— Снаружи не разглядеть.

— Но дальше туман, и забираться в него опасно, — заметил Эснобарт.

— Туман, что поджидает нас, изгоняет из леса всех посторонних. Если при тебе нет такого колокольчика, быстро выйдешь обратно наружу, — отозвалась Ёмоги, показывая нам колокольчик.

Какая у тебя удобная штучка есть.

…Но поможет ли нам инструмент девушки, которую Кё посылал на убой?

— Если мы войдем в лес с этим колокольчиком, то быстро отыщем особняк.

— Ну, тогда для начала проверим?

— …Ладно, — коротко ответил Эснобарт, и Ёмоги начала звенеть.

Мы опустились на лодке в лес и поплыли вперед.

— ?..

Рафталия начала крутить головой, но мы поехали дальше. Ёмоги звенела не прекращая.

Но хоть нам и казалось, что туман вокруг отступается, такое чувство, что мы постоянно возвращаемся обратно.

— Мы все-таки попали в туман?

— Н-нет! Быть такого не может! Наверняка я что-то не так делаю. Попробую еще раз, — возразила Ёмоги.

Эснобарт снова повел лодку в туман.

И уже скоро мы снова выплыли наружу.

Ну, еще бы. Я бы на месте Кё сделал так же.

— Похоже, колокольчик у тебя бесполезный.

— Но… но Кё…

Вот где мы застряли? Нашел где спрятаться… Отсюда он действительно может вечно отыгрываться даже после поражения в войне. А в худшем случае и страну какую-нибудь захватит.

— Этот туман никак нельзя развеять? — спросила Кидзуна.

— Можно, — ответил я и показал ей семена Биорастения.

— Наофуми, неужели ты… — Кидзуна побледнела и указала на меня пальцем.

— Именно. Я вложусь в плодовитость, создам злобную разновидность и засею ей лес. Через несколько дней тут все зарастет. Что скажет его защита тогда?

— Ты так весь континент заразишь.

Это да. Зато нам останется всего-то пристукнуть убегающего Кё.

Прямо новый способ осады. Как победим Кё, буду этим на войне пользоваться.

— Если попытается захватить весь континент, сожжем каким-нибудь крупным заклинанием или рассыплем гербицида.

Да и вообще, у Биорастения есть похожее на дерево ядро. Прикончим его и вопрос отпадет. Останется лишь выбрать растению уязвимое место, а дальше как-нибудь разберемся.

— Ну-у… все-таки до такого я доводить не хочу.

— Опять морализаторством занимаешься? Что тогда предлагаешь? Только не говори, что мы будем играть в затяжную головоломку и пойдем искать подсказки в какие-нибудь руины.

— Не губи экологию!

Мы с Кидзуной начали спорить, но тут Рафталия и Раф-тян подняли руки.

— А-а-а… можете попробовать еще раз?

— М? Ты что-то придумала?

— Да. Эснобарт-сан, пожалуйста, летите как я говорю.

— Рафу.

— Хорошо.

Лодка снова погрузилась в туман.

И через какое-то время…

— Вправо, теперь влево, э-э-э… теперь пока прямо.

Рафталия и Раф-тян показывали направление, а Эснобарт точно следовал их указаниям.

В тумане мы провели довольно много времени.

— Направо по диагонали и затем… назад.

— Назад?

— Хорошо.

Эснобарт начал послушно сдавать назад.

И тогда туман вокруг нас вдруг рассеялся и мы вошли в лес как раз рядом с особняком.

— О-о! Здорово ты догадалась.

— Мне показалось, этот туман работает примерно как магия иллюзий… Я просто провела нас по дороге, проложенной как лабиринт.

А-а, так это лабиринт был? Видимо, если бы наткнулись на его стену, вернулись бы в начало.

И Рафталия, и Раф-тян понимают в магии иллюзий, так что против них трюк с зачарованным лесом не работает.

— Отлично! Благодаря Рафталии мы успешно добрались до вражеского логова. А теперь — вперед!

— Да! — дружно воскликнули мы, приземлились во дворе особняка и зашли внутрь.

Глава 9. Лаборатория Кё

— Вот ты какая, лаборатория Кё?..

Она, как бы это сказать… похожа на старинный особняк в западном стиле. Хоть и находится в стране японского типа.

Сдается мне, самое интересное раздражающе припрятано либо под землей, либо в какой-нибудь тайной комнате.

— Сюда.

Ёмоги вызвалась провести нас. Видимо, хорошо тут разбирается.

Но как бы там ни было…

— Приспешниц не видать. А ведь я хотел им задать пару неудобных вопросов.

— …Может, враг предвидел наше появление? — предположила Кидзуна.

Я огляделся по сторонам и согласился:

— Возможно, он отправил их на задание или отвел в безопасное место.

И есть еще один вариант, но о нем я стараюсь не думать.

Надеюсь, он не стал… ставить эксперименты еще и над своими девушками.

— Я не стану отрицать, что многие из его вспыльчивых соратников ушли на войну. Однако лишь самая малая их часть вообще приходит сюда.

— Вы тут не живете?

— Кё приводит сюда лишь тех, кому доверяет особо. Он хоть и помогает людям, но не любит, когда другие лезут в его личные дела.

Прямо шаблон двуличного человека, разве нет?

На поверхности каждому пример, однако втайне от всех марает руки злом.

— Поэтому о лаборатории должны знать лишь… немногие из друзей Кё.

Ёмоги пытается сказать, что и она особенная.

И еще это означает, что приспешницы Подонка-номер-два фактически не могут находиться у Кё в заложниках.

Или же они могут оказаться такими же сволочами, с которыми и разговаривать бессмысленно. Кё вполне мог им в своих целях мозги промыть.

Как промыл Ёмоги и Цугуми.

— Ну, нам-то все равно. Нас волнует лишь одно — здесь Кё или нет. Если нет — соизволим позаимствовать его наработки и пустим их на благо войны. А саму лабораторию разгромим.

Возможно, он куда-то сбежал.

— Кх…

— Не забывай, ты попросила у помощи у враждебной страны. И война идет не между людьми, а между странами.

— Подлец! — Ёмоги крепко сжала кулаки.

— Эй, ты… а захватывать войной соседние страны, по-твоему, не подло?

Она из тех, кто считает, что им все дозволено, лишь бы только с собственными убеждениями сходилось?

Эта ее лицемерная вера в справедливость напоминает мне об Ицуки.

— Успокойся, паренек. В чем истина… мы как раз здесь и узнаем.