Старатели — страница 32 из 50

Уилкокс покачал головой.

— Сомневаюсь, что существует необходимость в этих поисках.

— Ранее были атакованы другие корабли: «Фея озера», «Асуан», «Звезда Востока»... — продолжил Фукс.

— Нет никаких доказательств атак на эти корабли! — с места сказала Вервурд.

— Они бесследно исчезли, — громче сказал Фукс. — Сигналы просто внезапно оборвались. Раз и навсегда.

— Это не доказательство атаки!

— Да, верно, — согласился Уилкокс.

— В большинстве случаев астероиды, которые ранее регистрировались кораблями искателей, позднее записывала на себя корпорация «КСХ».

— Ну и что? — перебила Вервурд. — У «КСХ» несколько сотен астероидов. Если вы внимательно изучите данные, то увидите, что в четырех из шести данных случаев астероиды зарегистрированы другими компаниями.

Уилкокс повернулся к сидевшему слева ассистенту.

— Три из них зарегистрированы корпорацией «Компаньоны Бандунг», а четвертый — «Церковью Священного Писания». Я проверил: ни одна из названных организаций не связана с «Космическими системами Хамфриса».

— Итак, вы утверждаете, будто вас атаковали. Но кто? Вот в чем вопрос.

— Корабль «КСХ» по приказу Мартина Хамфриса, — сказал Фукс, полагая, что для всех это очевидно.

— Можете ли вы доказать свои слова?

— Никто из сотрудников «КСХ» не пошел бы на такое без личного разрешения Хамфриса. Он также заказал убийство одного из моих людей.

— Вы имеете в виду убийство Найлза Рипли?

— Да. Намеренное хладнокровное убийство, имевшее целью остановить проект по строительству орбитальной базы...

— Мы допускаем, что мистер Рипли был убит одним из сотрудников «КСХ», однако в результате личной ссоры. Убийство не было заказным. А мистер Фукс лично покарал убийцу, совершив акт самосуда, — сказала Вервурд.

Уилкокс бросил на Фукса суровый взгляд.

— Самосуд, значит?! Вы поступили очень дурно, убив того человека. Его свидетельские показания могли бы помочь сегодня.

— А кто еще получил бы выгоду от всех этих преступлений, если не Хамфрис, по-вашему? — чувствуя негодование, спросил Фукс.

— Я думал, что вы мне ответите на этот вопрос, мистер Фукс. Поэтому-то мы и организовали здесь заседание, несмотря на многочисленные сложности. Может, вы скажете нам, в чем суть дела?

Фукс закрыл глаза. «Аманду вмешивать нельзя — они сочтут, что существует личная вражда между мной и Хамфрисом».

— У вас есть что добавить, мистер Фукс?

Не успел он ответить, как Джордж снова вскочил с места.

— Все на Церере знают, что Хамфрис пытается выгнать Фукса из Пояса Астероидов. Можете любого спросить!

— Мистер... э-э... — Уилкокс взглянул на экран мини-компьютера, — Амброз, слова «все знают» не могут служить доказательством ни в зале суда, ни на слушаниях.

Джордж сел на место, возмущенно бормоча себе под нос.

— Факт остается фактом, — сказал Ларс. — Кто-то убивает людей, атакует корабли независимых старателей. МАА должна предпринять конкретные шаги, должна защитить нас!

Он остановился, осознав, что просит, почти умоляет. Уилкокс откинулся на спинку кресла со скучающим видом.

— Мистер Фукс, я согласен, что Пояс Астероидов — окраина цивилизации, дикое место, где правит беззаконие. Но у МАА нет ни силы, ни легальных полномочий, чтобы действовать в качестве полиции. Жители Пояса сами должны заботиться о своей безопасности и самостоятельно обеспечивать порядок.

— Мы систематически подвергаемся атакам со стороны персонала «КСХ»! — настаивал Фукс.

— Прошу вас, не преувеличивайте! Говорите за себя, а не за других! Это вы подвергаетесь атакам, — с легкой улыбкой заметил Уилкокс. — И скорее всего вашими врагами являются представители того общества, где вы сейчас живете. Не вижу никаких доказательств связи «КСХ» с вашими проблемами.

— Просто не хотите видеть!

— Заседание окончено! — холодно сказал Уилкокс.

— Новы даже не...

— Окончено! — повторил резким тоном Уилкокс.

Он встал, взял со стола мини-компьютер, закрыл его, положил в карман пиджака и, повернувшись, вышел из конференц-зала, оставив Фукса сгорать от злости и беспомощности.

35

Сдерживая улыбку, Диана Вервурд вывела группу сотрудников «КСХ» из зала. В коридоре она вежливо обменялась ничего не значащими фразами с Дугласом Ставенджером и Панчо Лэйн. Вервурд знала, что Панчо — главный оппонент Хамфриса в совете директоров «Астро». Магнат не успокоится, пока не получит контроль над корпорацией покойного Дэна Рэндольфа, а это значит, что после того, как он уничтожит Фукса, следующей его целью станет мисс Лэйн.

Прибыв в офис, Вервурд активировала компьютер и по тайной линии связи с помощью плотного лазерного луча позвонила Дорику Харбину. Через час-полтора он уже прибудет на Цереру.

Прошло почти двадцать минут, прежде чем на экране появилось его лицо, уже бритое. Выразительные черты лица, сильный подбородок и холодные голубые глаза притягивали Диану, словно магнит.

— Я знаю, что ты сможешь ответить, только когда приземлишься. Просто хочу пожелать тебе удачи. Я буду считать минуты до твоего возвращения! — Томно вздохнув, она добавила: — Я договорилась с людьми «КСХ» на Церере. Тебя ждут.

Вервурд оборвала связь. Экран погас.

Только тогда она улыбнулась. Надо держать его на коротком поводке и как можно сильнее привязать к себе. Использовать все его слабые и сильные стороны. Он еще пригодится, очень пригодится! Особенно когда наступит время защищаться от Хамфриса.

Повернувшись к зеркалу, Вервурд внимательно посмотрела на свое отражение. «Далила!» — повторила она мысленно и громко расхохоталась.


— Что теперь будем делать? — спросил Джордж. Он, Фукс и Нодон спускались на эскалаторе. Ларс безучастно покачал головой.

— Не знаю. Это заседание — просто фарс! МАА дала зеленый свет Хамфрису на дальнейшие злодеяния. Теперь мерзавец совсем обнаглеет.

— Да. По-моему, ты прав, — сказал Джордж, задумчиво почесав густую бороду.

Нодон молчал.

— Я должен рассказать обо всем Аманде. Даже о неудаче надо сообщать, — произнес Фукс.


Харбин внимательно оглядел восьмерых мужчин, которые на данный момент являлись его командой. В лучшем случае — оборванцы и хулиганы. Жалкие существа! Ни один из них не имел военной подготовки, боевой выправки, не был приучен к настоящей дисциплине. Но тут он вспомнил, что предстоит не совсем военная операция, а точнее — просто воровство и не более.

Во время полета на Цереру он изучал план и сопроводительную информацию, которую предоставила Диана. Однако Харбин предполагал работать с надежными людьми, а не с кучкой хулиганов. Готовясь к предстоящему делу, он мысленно повторял мантры о том, что работник не может винить свой инструмент, а воин обязан драться всем, что имеет под рукой. Первая задача — быстро научить этих оборванцев дисциплине.

— Помните, что сделал Фукс с Трэйсом Бушананом? — спросил Харбин перед заданием.

Все кивнули, но без особого энтузиазма. Болван Бушанан не умел контролировать свой буйный нрав. У него не было друзей, его боялись. Никто из них не жалел о покойном.

Харбин чувствовал, что должен немного взбодрить свою группу. Он собрал всех восьмерых вместе в небольшом офисе на складе «КСХ». Каждый из них специально прилетел на Цереру согласно полученному приказу и был знаком с насилием не понаслышке.

— Сегодня ночью мы все сделаем как надо. Нападем на склад Фукса и обчистим его раз и навсегда.

— Есть идея получше! — сказал Санторини.

Харбин почувствовал, как закипает знакомый гнев. Санторини был немногим умнее обезьяны и невероятно раздражал.

— Какая?

— Почему бы не заняться его женушкой, а?

Остальные усмехнулись: мысль им явно пришлась по душе.

«Неужели Диана не смогла найти никого поумнее?! — подумал Харбин. — Откуда она только взяла этих тупоголовых ослов?!»

— Нам строго-настрого приказано оставить ее в покое, — сказал он тоном, не допускающим возражений. — Приказ поступил с самого верха. Даже не приближайтесь к ней, понятно? Тот, кто хоть посмотрит в ее сторону, наживет себе крупные проблемы. Ясно или повторить еще раз?

— Эй, никак она кому-то приглянулась там наверху? — сказал один из шайки.

— Да, небось с ума по ней сходит, хе-хе... — согласился другой.

— Этот «кто-то» вас заживо поджарит, если не будете четко выполнять приказы! Наше дело — склад. Быстро выполняем задачу и тут же летим обратно. Если все сделаем как следует — вернетесь на Землю с толстым кошельком.

Пусть лучше думают о деньгах. Диана четко высказалась на этот счет: жене Фукса нельзя угрожать, даже близко подходить к ней нельзя. Только склад!


— Где ты была? — недовольно спросил Хамфрис.

— Обедала. Праздновала победу, — ответила Вервурд, слегка улыбнувшись.

— Что? До самого вечера?

Хамфрис сидел в столовой, во главе большого стола из красного дерева. Помощницу он сесть не пригласил.

— Я ожидал, что ты придешь сразу после слушаний.

— Вам и без меня сообщили о результатах, — холодно сказала она. — К тому же исход заседания вы знали заранее.

Магнат нахмурился.

— Ты что-то сегодня слишком дерзкая!

— Фукс уже летит на Цереру. К тому времени, когда он вернется, склада у него не будет. Компания обанкротится, он окажется опозорен, а вы станете королем Пояса Астероидов. Что еще вы хотите?

Она знала что — Аманду Каннингем. Поэтому просто уничтожить Фукса ему мало. Наверное, придется его убить.

Хамфрис немного смягчился. На его лице появилась хитрая улыбка.

— Ну и с кем ты спишь теперь, когда твой бравый солдатик улетел на Цереру?

Вервурд попыталась не выдать своего удивления. «Грязный подонок за мной следит!»

— Вы установили в квартире «жучки»? — холодно спросила она, не ожидая ответа.

— Хочешь посмотреть запись? — усмехнувшись, спросил Хамфрис.

Несколько секунд Диана пыталась вернуть внутреннее самообладание.