Старатели — страница 19 из 43

— Что с Рико? Что он такого сделал, что так запугал этого типа?

— Понятия не имею, — с совершенно невинным выражением на лице ответил Юджин.

* * *

Черный Джек раскрутил Гача за ночь. Тот быстро сознался и кто поставщик товара, и как этот самый товар доставляли на «Парковку».

Оказалось все до банального просто. После того, как на Нассаре перебили членов Совета Чистильщиков — банды, которая и занималась логистикой (т.е. транспортировкой) «пыли» в самые разные уголки Ассамблеи, Чистильщики развалились на части и начали получать от озлобленных конкурентов по сусалам. Ну, еще бы — те долгое время ничего не могли поделать, вынуждены были терпеть, а тут… Чистильщики, как Римская империя, развалились, и теперь их остатки пинали все кому не лень.

Ну а «пылью» занялись спейсеры — космические кочевники. С одним из таких племен и связался Гача, придумавший гениальный бизнес-план.

Поначалу дела шли очень хорошо. Потихоньку, незаметно он толкал «пыль» на станции. И, вполне возможно, так бы было и дальше. Например, если бы дилер отказал Юджину, не стал бы связываться с оптом. Но Гача, как и многих до него, подвела банальная жадность.

Что ж, поделом.

На следующий день Джек вызвал Юджина и Рико к себе в бар.

Заявились они туда с утра, но Джек уже был на месте.

— Присаживайтесь, парни! — Джек указал на диванчик напротив себя. — Прежде всего, хочу сказать спасибо за вашу помощь.

— Да брось, мы ж договорились! — усмехнулся Юджин. — Мы тебе, ты нам…

— Есть такое, — кивнул Джек, — но тем не менее. Извините, что так рано вас поднял, но опять нужна ваша помощь.

— Что, нашел поставщиков? — догадался Юджин. — Хочешь их наказать?

— Нет, я вас позвал для совершенно другого дела, и мне в нем нужны те, кому я могу всецело доверять.

— Хм…заинтриговал! И что за дело? — заинтересовался Юджин.

— Скажи, Борода, — наклонившись вперед, принялся заговорщицки шептать Джек, — как ты относишься к фурри?

Глава 12Кто сторожит сторожей?

— Фурри? — переспросил Юджин. — Что-то знакомое… Соус, что ли, какой-то?

— Нет, — рассмеялся Джек, — это…модификанты или синтеты, если угодно. Куклы для развлечений.

— А! Это! — протянул Юджин. — Для извращенцев?

— Да почему сразу для извращенцев? — возмутился Рико.

— А ты один из них, что ли? — хрюкнул Юджин. — Почему я не удивлен? Людоед, а теперь еще, оказывается, и зоофил!

— Да какого…

— Так, ну все! — прервал их Джек. — Ты неправ, Юджин. Фурри — это существа для развлечений. Они созданы как раз для того, чтобы люди могли воплотить в жизнь свои…

— Извращенства! — упорствовал Юджин.

— Ну, пусть так, — тяжело вздохнув, кивнул Джек.

— Да что «пусть так»? Хочешь бабу — так и скажи, — заявил Юджин, — а то напридумывают херни всякой… Кошкодевочки, например. Хочешь драть котов — так и скажи, и нечего полутонами баловаться!

— Какой же ты все-таки замшелый сноб… — вздохнул Рико.

— Кошкодер!

— Старый, ворчливый пердун!

— Извращенец!

— Вы закончили? — рявкнул Джек.

— Да, — Юджин и Рико ответили синхронно.

— Боже, с кем приходится работать… — вздохнул Джек. — Я продолжу? Так вот. Мне глубоко плевать, кто и что думает по поводу фурри. Главное — это работа, а суть ее такова — недавно ко мне обратился один человек. Он узнал о том, что корпорации «Биолюкс» сделали крупный заказ на «животных для развлечений». Товар вот-вот должен отправиться к покупателю, ну а наш заказчик хочет, чтобы этот груз до покупателя не дошел. Иначе говоря, мои люди должны были перехватить корабль корпоратов и отжать весь груз, который затем будет передан заказчику.

— Ну нормально, — заметил Юджин, — работа как работа. И чего в ней особенного?

— А особенного в ней то, что изначально для этой работы я уже человека выбрал, дал координаты, где удобнее всего будет перехватить корпоратов, дал коды доступа к корабельным системам.

— Ха! Так вообще халява! — заметил Юджин. — Плевое дело.

— Я тоже так думаю, — кивнул Джек.

— Ну так если для дела человека нашел, мы тебе зачем? — насторожился Рико. — Или думаешь, он не справится?

— Думаю, что как раз справится, — хмыкнул Джек, — а вот дальше… Короче говоря, есть подозрение, что «работник» может попытаться меня кинуть и продать товар на сторону.

— Ну и на хрен было такого нанимать? — проворчал Юджин.

— Потому что на тот момент под рукой только он был, — пояснил Джек, — остальные точно дело бы завалили, а мне не хотелось терять на этом деньги…

— Ну и кто у нас такой наглый? — заинтересовался Юджин.

— Зовут его Гжегож Бженшчижчикевич… — ответил Джек.

Юджин и Рико обменялись удивленными взглядами

— С «Кшаншоживовицы»? — уточнил Юджин.

— Да…а вы что его знаете? — удивился Джек.

— О да… — Юджин, как и Рико, тут же заржали.

— Очень не люблю чувствовать себя дураком! — проворчал Джек. — Может, объясните, что смешного?

— Прости, Джек. Просто одно дельце вспомнилось… — пояснил Юджин. — Короче говоря, мы в свое время бедного Гжегожа немного подставили… Помнишь джампер «Колумб», который мы выставили и за это попали в тюрягу «МэнТел»?

Джек нахмурился, а затем вспомнил одно из старых, но довольно амбициозных своих дел. Все-таки джамперы — огромные транспортные корабли, не каждый день грабят. Вернее задание он давал как раз не на ограбление джампера, но…

— Ну? — спросил он.

— Мы тогда идентификатором Гжегожа воспользовались, чтобы надурить экипаж джампера, ну и прием его излюбленный использовали, как он транспортники стопорил и грабил: «Помогите, корабль сломался»…

— Ах вот оно что… — усмехнулся уже Джек. — Ну, теперь понятно… Так, возвращаясь к нашим делам. Гжегож уже на позиции, ждет транспортник. Вам нужно подоспеть туда и не позволить ему утащить груз другому покупателю.

— Думаешь, он его уже нашел?

— Этот придурок внаглую моими же каналами покупателя искал, — ответил Джек, — и нашел.

— И кто покупатель потенциальный?

— На пассажирском хабе «Схипхол» Есть такое…м-м-м…место. Называется «Закон госпожи»…

— О, блин! — возмутился Юджин. — Эта шарага еще не закрылась? Как они вообще выживают? И откуда у них бабки на новые «игрушки»? Вообще не понимаю.

— А чего им закрываться? — удивился Джек. — Популярное заведение среди ценителей…

— Ценителей! — фыркнул Юджин. — Вообще никогда не понимал придурков, которые платят «госпожам», чтобы их унижали… Зачем? Женись и просто не тем полотенцем вытрись или постель не так сложи, и все — унизят, загнобят так, что в жизни не забудешь. И главное — бесплатно.

— Какой же ты все-таки… — вздохнул Джек. — Короче, не суть. Ваша задача — помочь Гжегожу взять груз и проследить, чтобы он потом отправился по назначению. С оплатой не обижу.

— Ну, в принципе, почему нет? — переглянувшись с Рико, кивнул Юджин. — Все равно без дела сидим…

* * *

Вылетел «Лунь» всего через час после этого разговора. Подготовка была не нужна — лететь всего три дня в одну сторону, к тому же боя как такового не планировалось (но и на этот случай «Лунь» был во всеоружии'), вот и не стали тянуть.

Однако уже на второй день путешествия Бороде, который «промазал» с выбором пива, — умудрился взять, как он сам выразился: «Сраную синтетику без цвета, без вкуса, без запаха», стало скучно. И он, как всегда бывало в таких ситуациях, начал изводить Рико.

— Я все еще не понимаю, — начал он издалека, как обычно и делал.

— Ну? — уже раскусив, что планирует Юджин, Рико нахмурился.

— Вот почему ты все-таки корабль бабой сделал? Почему «она»?

— Ну…название такое… — пожал плечами Рико.

— Какое? Название как название. Чего «она» сразу? Я вот знаешь чего думаю?

— Ну?

— Думаю, тебе бабу надо найти. С вот такими эм-м-м…глазами, пожопаст…в смысле с фигурой, что надо, и вообще…

— И вообще, — перебил его Рико, — если ты забыл — у меня есть женщина.

— Да ну? И как ее зовут?

— Либерти.

— Ты еще бабушку вспомни, — рассмеялся Юджин, — у вас с ней такое…

— Какое?

— Ну такое…никакое. Ты ее в последний раз когда видел?

— Давно… — помрачнел Рико.

— Ну вот, видишь? А это значит, что…

— Слушай, отвали! — не выдержал Рико. — Ты со своими семейными делами разберись, а потом в мою личную жизнь лезь!

— Обиделся… — проворчал Юджин, — ну и хрен с тобой! Ладно, давай зайдем с другой стороны. Почему ты все предметы называешь женскими именами? Корабль, робот…почему так?

— В интерлингве, как ты помнишь, у названий видов нет пола, — буркнул Рико, — и поэтому…

— И поэтому интерлингва — это не художественный язык, а технический, — перебил его Юджин, — и база интерлингвы накладывается на имеющуюся у тебя основу. Какой язык у тебя родной, Рико?

— Да без понятия, — пожал тот плечами.

— Ну как это «без понятия»? — удивился Юджин. — Ведь ты же как-то…

— Ты забыл, что меня создали? Я никогда не рождался, — напомнил Рико, — у меня в отличие от тебя детства и отрочества не было…

— А, блин…забыл, что ты инкубаторский, — хлопнул себя по лбу Юджин, — как же с тобой трудно…

— Знаешь что…

— Ну прости, прости, — спохватился Юджин, — не хотел обидеть…

— Вот и отстань тогда!

— Да просто любопытно, чего у тебя так все заморочено. На моем родном языке лунь мужского пола, робот — тоже. А у тебя, получается, нет. Вот и пытаюсь понять, какой язык у тебя родной…

— Да не знаю я!

— Понимаю…но любопытно, блин…

— Слушай, если я тебе пообещаю называть «лунь» в мужском склонении, ты отстанешь?

— Да называй как хочешь, я суть ищу…

— Так, ну все, достал! — Рико поднялся со своего места. — Я пошел спать.

Вернувшись в свою каюту, он все же не заснул — уж слишком был разозлен. А потому, чтобы хоть чем-то себя занять, решил поглядеть, что же за «животные для развлечений», ради которых, собственно, они и отправились в космос.