Старая добрая «Секретная семерка» — страница 2 из 10

– И оставила меня с рассерженной мамой, – пожаловался Джек. – Извините, ребята. Я хотел поставить трубу здесь, в сарайчике, чтобы мы все могли смотреть в нее на всякие далекие предметы: на машины, которые едут по дороге через холм, на замок на холме, на цапель, которые живут на пруду. Это было бы очень интересно.

– Да, вам было бы весело, а я осталась бы с носом! – возразила Сьюзи. – И как насчет Бинки? Ты хочешь разрешить смотреть в трубу Питеру, Джанет и всем остальным, а я хочу разрешить это Бинки!

– Да Бинки, наверно, даже не знает, что такое подзорная труба! – разозлился Джек. – У нее в голове две извилины, ей подзорная труба на дух не нужна.

– Послушайте. – Питер, похоже, нашел выход. – Джек, тебе придется уступить Сьюзи, раз так велела твоя мама. Но почему нам и в самом деле не хранить трубу здесь, в сарайчике, чтобы каждый из нас мог пользоваться ею, когда захочет? Не обязательно только тогда, когда мы устраиваем собрания.

– В таком случае нам придется запирать дверь, – сказал Джек. – Дядя упомянул, что труба эта очень дорогая. И придется сообщить Сьюзи, где будет находиться ключ.

– Ну а почему бы нам не сказать ей, где ключ, если она не будет приходить на наши собрания или срывать их, как сегодня, – пожал плечами Питер. – Так будет справедливо. Я уверен, если бы мне подарили что-нибудь вроде подзорной трубы, то мама обязательно заявила бы, что я должен давать ее Джанет. Так что поступим по справедливости.

– Ладно, – согласился Джек. – Поступайте, как хотите. Но не обвиняйте меня, если Сьюзи и Бинки будут шпионить за нами и узнают все наши секреты и пароли.

– Давайте поедим, – предложила Джанет. – Сразу станет веселее. Ты можешь остаться, Сьюзи. Когда сердишься, всегда есть хочется.

– Нет, мне не хочется. – Сьюзи встала. – Но все равно спасибо, Джанет. Я понимаю, что меня не хотят здесь видеть. И пришла только сказать, что тоже хочу пользоваться подзорной трубой.

– Подожди, не уходи. – Колин видел, что Сьюзи вот-вот расплачется. – Надо договориться, где будем прятать ключ.

– Скажите Джеку, а он передаст мне! – крикнула Сьюзи, убегая. – Пока, воображалы! Вот приедет Бинки, тогда узнаете!

Она хлопнула дверью так, что Скампер залаял. Джек посмотрел на ребят. Ему было стыдно за сестру.

– У Сьюзи такой ужасный характер, – пробормотал он. – Извините, что так получилось.

– Давайте не будем больше говорить о Сьюзи, – сказала Джанет. – Она ушла не потому, что не захотела есть с нами, а потому, что боялась заплакать. Представляете, каково бы ей было, если бы она расплакалась перед всеми нами.

Ребята последовали совету Джанет и набросились на булочки с изюмом, миндальное печенье и какао. Скампер тоже получил угощение и громко хрустел им. Он подошел к большому странному свертку, который принес Джек, и обнюхал его со всех сторон.

– Похоже, никому, кроме Скампера, не интересен мой подарок, – вздохнул Джек. – А ведь всем не терпелось его увидеть.

Питер похлопал его по плечу:

– Конечно, не терпелось! Давай раскрывай сверток!

Глава 4Чудесная подзорная труба

Джек развернул ткань, все столпились вокруг него, пока он собирал подзорную трубу и показывал, как она раздвигается.

– Вы и представить себе не можете, насколько далеко видно в эту трубу, – сказал он. – Я сегодня утром смотрел в нее до того, как пришел сюда – видел пугало на поле в полкилометре от нашего дома и даже какую-то птицу, похожую на воробья, у него на шляпе! – Ой, давайте скорее посмотрим в трубу, – волновалась Джанет. – Вынесем ее в сад и наведем на что-нибудь далекое.

Ребята перенесли трубу в сад и установили на широкой и низкой садовой стене. Джек умело навел фокус, чтобы было хорошо видно.

– Вот так, – сказал он, глядя в окуляр. – Я навел ее на вон тот коттедж на холме. Прежде чем смотреть в трубу, скажите, что вы видите без нее, невооруженным глазом.

– Ну, конечно, сам коттедж, – сказала Пэм. – И смутно виден сад.

– И кто-то на тропинке. Вот и все, – продолжила Барбара.

– Верно. Теперь посмотрите в трубу, и вы увидите гораздо больше! – предложил Джек. – Первый Питер, поскольку он у нас главный.

Питер глянул в трубу и тут же громко воскликнул:

– Джек! Это потрясающе! Я вижу миссис Хэлдон, как будто она прямо передо мной, даже вижу кувшин, который она несет. В саду стоит детская коляска, а в ней плюшевый медведь! И…

– Теперь моя очередь, – сказала Джанет, которой тоже не терпелось посмотреть. – Господи! Из печной трубы что-то торчит. Должно быть, щетка трубочиста. Да, точно! А на окне сидит кошка! Ой, Джек, у меня словно волшебные глаза появились, и видят они за много километров. Как же нам повезло, что у нас есть такая подзорная труба. Вот уж мы развлечемся!

Джек был очень доволен, что всем понравилась его подзорная труба. Один за другим члены «Секретной семерки» смотрели в нее.

– С ее помощью мы сможем очень многое, – гордо заявил он. – Например, наблюдать за птицами. Или следить за пролетающими самолетами. Можем…

– Дети! Почему вы так долго стоите на холоде? – послышался вдруг чей-то голос. – Вы же простудитесь! Что это у вас там?

– Это подзорная труба, мама, – ответила Джанет. – Ее принес Джек.

– Замечательно! Но, знаете, уже довольно поздно, – сказала мама.

– Давайте все-таки уберем трубу, – сказал Джек. – Мне надо домой на ланч. Колин, помоги мне.

Скоро подзорная труба была снова завернута и положена в сарай.

– Спасибо тебе, Джек, что разрешил нам пользоваться подзорной трубой в любое время, – сказал Питер. – Но все-таки, если кто-то захочет взять ее, пусть сначала спросит у меня или Джанет. Мы будем ответственными за нее. Все поняли?

– А если вас не будет дома? – спросил Джордж. – Надо договориться, где мы будем прятать ключ.

– Согласен, – ответил Питер. – Давайте придумаем такое место, откуда ключ легко достать, но где он будет хорошо спрятан. Как насчет того, чтобы держать его вот под этим плоским камнем рядом с сараем? Скампер, ты единственный, кому нельзя прикасаться к камню или к ключу. Понял?

– Гав! – Скампер вильнул хвостом. Он наблюдал за Питером, который аккуратно положил ключ под камень.

– Придется сказать Сьюзи, куда мы положили ключ, – вздохнул Джек.

– Знаю, мы же обещали, – сказал Питер. – Она, конечно, будет заглядывать в наш сарайчик, но мы постараемся не оставлять там ничего секретного. Скажи ей, где спрятан ключ, а также предупреди, что она должна класть ключ обратно под камень, когда закончит смотреть в трубу.

– Хорошо, – кивнул Джек. – Может, нам придумать новый пароль, Питер? Ведь Сьюзи знает наш прежний.

– Ой, да. Я совсем забыл, – спохватился Питер. – Ну, я думаю, ясно, какой у нас будет пароль – подзорная труба!

Ребята разошлись, а Питер и Джанет осторожно понесли посуду обратно в дом. Скампер бежал за ними, виляя хвостом.

– Гав-гав! – радовался он. Питер засмеялся:

– Нет, Скампер, это наш старый пароль. Теперь тебе придется запомнить новый!

Глава 5Наблюдения

Подзорная труба имела огромный успех. «Секретная семерка» наблюдала в нее за множеством разных вещей, и в сарайчик для собраний все время кто-нибудь приходил.

– Питер, я пишу реферат о поведении чаек зимой, – сказал приехавший однажды в обеденный час и запасшийся множеством бутербродов Джордж, – и решил понаблюдать в подзорную трубу за чайками на поле твоего отца. В это время года их там много.

Джордж неторопливо поглощал бутерброды с ветчиной и изучал в подзорную трубу поведение встревоженных чаек, снующих в поисках еды по свежевспаханному полю. Ничего удивительного, что за свой реферат он получил наивысшую отметку.

Колину хотелось наблюдать за большими реактивными лайнерами, которые постоянно летали у них над головами.

– Мне кажется, я вижу даже, что у пассажиров на обед, – сказал он ошеломленной этим признанием Джанет. Но ее самолеты не интересовали – ей нравилось наблюдать за людьми, идущими или едущими по дороге.

– Такое впечатление, что они прямо у нас в саду, – говорила она. – Питер, я видела едущую на своем трехколесном велосипеде старую миссис Кинг и сосчитала луковицы у нее в сетке – их было двенадцать. И еще видела ужасного маленького Гарри Джоунса, он подъехал к тележке торговца фруктами и быстро стащил апельсин.

– Держу пари, Гарри ужаснулся бы, если бы знал, что ты рассматриваешь его издалека!

Подзорную трубу использовали и по вечерам, «Семерка» поражалась тому, как близко от них луна. Им приходилось приставлять трубу к окошку, потому что на улице было уже холодно.

Сьюзи тоже пришла как-то посмотреть в подзорную трубу со своей подружкой Бинки, которая, как всегда, хихикала. Они взяли ключ и вошли в сарай. Затем вынесли трубу в сад и поставили ее на стену. Питер увидел их и подошел поближе.

– Ой, Сьюзи, бежим! – Бинки притворилась, что испугалась. – Питер, ты нас не съешь? Я тебя боюсь.

– Я пришел проверить, умеете ли вы обращаться с подзорной трубой, – холодно сказал Питер. – Я подумал, может, Сьюзи нужно помочь.

Сьюзи была занята – внимательно смотрела в подзорную трубу. Сначала направила ее на стоящий вдалеке дом, затем перевела на соседнее здание.

– Мистер Ронео красит свою теплицу, – сказала она. – Лестница у него такая шаткая. А теперь я вижу мисс Феллоуз, она моет окно изнутри. Еще видна крыша старого большого дома, которая возвышается над деревьями. На крыше люк, он открылся, и кто-то выбрался из него! Ой-ой-ой!

Ее неожиданные крики заставили Питера насторожиться.

– В чем дело? Что случилось? – потребовал он ответа. – Дай я взгляну. – Но к подзорной трубе Сьюзи Питера не подпустила, ее к ней будто приклеили. – На крышу забрался кто-то еще! – закричала она. – И преследует того, первого. Господи, он упал с крыши! Питер, что делать? Нужно сказать твоей маме и позвать кого-нибудь на помощь.

– Мамы нет дома, – заволновался Питер. – Я сам туда побегу и посмотрю, что можно сделать. Напротив того дома живет доктор. Я могу привести его. Хорошо, что ты увидела, как человек упал с крыши!