Путь указан.
Команда дана.
Перегруженная кибернетическая часть "Я/мы" реагирует быстро и эффективно, даже когда сообщает причину, по которой я/мы не должны действовать.
Медленно, биологический элемент "Я/мы" постигает и понимает.
Так медленно.
Даже когда кибернетическая команда передается нашим братьям. В унисон "Хеллрейлы" изрыгают плазменный огонь.
Пришло полное осознание и понимание.
"Я/мы" понимаем, что мы сделали.
На кибернетических скоростях мы можем следить за траекторией полета болтов, но бессильны вернуть их обратно.
Мы оба как один кричим.
Оррен не добрался до грузового отсека.
Корабль вдруг тряхнуло, затем палуба под ним прогнулась, и трубопроводы взорвались, разбрасывая повсюду осколки.
Ошеломленный Оррен рухнул на палубу, пытаясь осознать, что именно происходит, но, очевидно, не мог.
Сигналы тревоги зазвучали вокруг него еще громче, чем раньше.
Автоматический голос потребовал "покинуть корабль".
Покинуть корабль? Как он мог покинуть корабль? Зигги был здесь. Он должен был добраться до Зигги.
В ближайшем иллюминаторе он видел другой корабль, выпотрошенный, как рыба, и изрыгающий пламя.
Он попытался встать. Он должен был добраться до Зигги. Но его ноги отказывались слушаться.
Сквозь туман в голове он наклонился и увидел кровь на своих ногах.
Это не имело значения. Он был рядом с грузовым отсеком. Он полз к Зигги.
И вдруг над ним нависла чья-то фигура. Грубая фигура с сердитым лицом.
— Ты должен научиться выполнять приказы, лейтенант, — сказал Блонк прямо в лицо Оррену, его голос перекрывал вой сирен и грохот разваливающегося на части корабля.
— Нужно добраться до Зигги.
— Доверься Боло, — сказал Блонк. — Он может сам о себе позаботиться. Сейчас проблема в тебе.
Блонк поднял Оррена и, не издав ни единого стона, заковылял к спасательной капсуле.
Спасательные капсулы были маленькими, больше похожими на гроб, чем на космический корабль. И в каждой капсуле было места для одного клиента.
Блонк посадил Оррена в одну из них и наклонился.
— Цела только одна капсула, парень, остальные - металлолом. Этот сигнал тревоги означает, что реактор может взорваться в любую секунду.
Блонк отступил назад и начал закрывать люк. Затем, словно спохватившись, он снова заглянул внутрь.
— Спускайся туда, малыш, и убедись, что я получу чертовски большую медаль, самую большую из тех, что у них есть.
Оррен поднял руку в слабой попытке отдать честь Блонку.
Мастер-сержант Блонк улыбнулся и отступил назад. Люк спасательной капсулы закрылся, и она автоматически катапультировалась, отчего Оррен потерял сознание.
Мгновение спустя весь грузовой отсек был оторван от транспортного судна, когда передняя треть "Кэннон Бич" смялась под волной энергии, устремленной от Деласа, и взорвалась, когда его двигатели напоролись на стену бушующей силы, захлестнувшую корабль.
На большом экране генерал Киль наблюдал, как все призраки дредноута начали разбрасывать обломки.
Раненый, он с трудом выбрался в глубокий космос и вернулся в варп.
Большая часть кездайского флота последовала за раненым большим кораблем, прикрывая его отступление.
На земле силы кездаев перегруппировались и укрепляли свои позиции к югу от Старвейла.
Победа была одержана, но цена была высока.
Киль стоял, глядя на остатки битвы. Война всегда стоила жизней. Но некоторые войны, некоторые битвы, казалось, стоили немного дороже. Это была одна из таких.
И прежде чем это повторится, прежде чем кездаи смогут снова перегруппироваться, он собирался изгнать их с этой планеты, даже если это будет последним, что он и его Боло сделают.
Через оптические датчики Боло, в тысячу раз более чувствительные, чем человеческий глаз, мы наблюдаем за небом, затмеваемым рукотворными звездами — обломками кораблей Кездаев и собственного конвоя. Поступают отчеты о повреждениях, подтверждающие то, что уже сообщили нам наши датчики. Шесть кораблей повреждены, один из них тяжело, потеряно два, в том числе "Кэннон Бич".
Мы знаем, что натворили. Мы уничтожили нашего брата Боло.
Мы убили нашего друга.
Мы убили своих не по необходимости, а по недосмотру, беспечности, замешательству.
Мы наблюдаем, как особенно яркая падающая звезда прочерчивает дугу в небе, это какой-то кусок "Кэннон Бич". Мы наблюдаем, как он падает.
Наконец-то, мы обрели полное, полнейшее понимание.
Нужно остановить это.
Секция вторая:
К СПАСЕНИЮ
[exclamdown]
Десятилетний Джаск Мортон оглянулся на маленький шестиколесный грузовичок, который он называл Бесси, двигавшийся по тропинке позади него.
— У тебя получится, — сказал он Бесси. — Просто не торопись.
На самом деле грузовик был не более чем большим фургоном, высотой не выше живота Джаска.
Но у него был мотор, и он мог ехать практически куда угодно по голосовой команде. Он медленно карабкался по камням и кочкам тропы, используя свои надувные шины, чтобы поддерживать ровное положение кузова.
Джаск немного понаблюдал за ним, а затем пошел вперед, насвистывая на ходу. Бесси повсюду сопровождала его.
Вокруг него в небо вздымались горы южного континента Деласа, со скалистыми вершинами, на которых редко выпадал снег. Это был суровый край, с сильными штормами и скудной пищей. Стены долины были крутыми, часто слишком крутыми, чтобы по ним мог взобраться даже Джаск, не говоря уже о Бесси. А дно долины часто было покрыто кустарником и деревьями, слишком густыми, чтобы кто-то из них мог пробраться сквозь них.
Эта территория находилась за кездайской линией фронта. Во время первого вторжения кездаи прочесали этот район насквозь. Многие делассианцы, пережившие вторжение, укрылись в горах, в шахтах, и небольших лагерях, разбросанных среди скал и деревьев в крутых долинах. Большинство из них чувствовали, что кездаи только и ждут момента, когда сочтут удобным прийти и уничтожить их.
Большая группа беженцев в этом районе, около нескольких сотен человек, собралась в шахтерском лагере под названием Рокгейт. Но не Джаск Мортон. Он очень редко бывал в Рокгейте. Он не доверял всем людям и тому, как они на него смотрели.
Джаск был сыном геологов. Во время начала вторжения он и его родители были в горах, изучая земную кору для горнодобывающих корпораций. Родители спрятали его глубоко в старой шахте на крутом склоне долины, а потом к ним подошел патруль кездаев. Они так и не вернулись за ним, так что Джаск через два дня выбрался наружу и нашел их мертвыми. Джаск, будучи достаточно взрослым, чтобы выжить самостоятельно, с тех пор жил в лагере шахтеров.
Лагерь был построен вокруг исследовательской шахты, которая уходила глубоко под гору. В длинных боковых шахтах и комнатах, вырезанных лазером, размещалось научное оборудование. Одна из боковых комнат была замурована, отверстие было заполнено камнями, которые Джаск поднимал туда руками. На нем была нарисованная от руки табличка с надписью: "мои мама и папа". Это было место, где Джаск похоронил их.
Добравшись до вершины перевала, Джаск остановился под деревом и оглянулся на Бесси. Послеполуденное солнце пригревало, и он воспользовался моментом, чтобы попить. Отец всегда советовал ему пить побольше воды, когда он отправлялся в поход, и Джаск никогда не забывал об этом наставлении. Бесси даже брала с собой запас воды, чтобы она у него не закончилась.
Примерно в пятидесяти шагах ниже пр тропе маленький грузовичок без кабины и сиденья с трудом продвигался вперед. Джаск знал, что все будет в порядке. Он умный.
В кузове грузовичка лежали вещи, которые он нашел в старой хижине в долине. Куча кастрюль и сковородок, немного проволоки, много действительно замечательных вещей, которые могут когда-нибудь пригодиться. Он связал и скрепил скотчем все, что было в Бесси, и пока что Бесси ничего из этого не потеряла, даже на самых труднопроходимых участках тропы.
— Давай, Бесси, — сказал Джаск, когда грузовик подъехал ближе. — Нам нужно идти. Ты же знаешь, у нас есть работа, которую нужно делать.
— Привет, Джаск! — раздался голос над долиной.
Джаск остановился и обернулся. Мистер Донавон, приятный пожилой человек из Рокгейта, стоял на дальнем холме, дальше, чем Джаск мог бы бросить камень. Уже третий раз за месяц Джаск видел мистера Донавона так далеко от Рокгейта, охотящегося в поисках пищи.
Мистер Донаван держал в руках мертвого сейзарра, большое крабоподобное существо, от которых Джаск старался держаться подальше. Оно было размером с небольшую кошку. Джаск ненавидел сейзарров. На его взгляд, они были слишком опасны, но, похоже, мистеру Донавану удалось убить одного из них.
— Сегодня будет хороший суп, — крикнул мистер Донаван. — Пошли, поешь с нами.
— Нет, спасибо, — крикнул в ответ Джаск. — Мне нужно продолжать поиски упавшей звезды.
Донаван покачал головой и убрал сейзарра обратно в сумку.
— Джаск, — крикнул он, — ты должен перестать жить в мире своих грез. И тебе не следует оставаться здесь одному. В городе есть дети твоего возраста, с которыми ты мог бы поиграть.
— Я больше не играю, — сказал Джаск. — Надо найти ту упавшую звезду.
Он повернулся и начал подниматься по склону.
— Мне бы не помешала помощь твоего мула, — крикнул мистер Донаван. — Эта штука тяжелая!
Джеск остановился и повернулся лицом к мистеру Донавану.
— Бесси не мул, — крикнул он. — Бесси - это Боло.
Затем, следуя за Бесси, он повернулся спиной к мистеру Донавану и пошел по холму, направляясь туда, где, по его мнению, могла находиться упавшая звезда.