Старая гвардия — страница 46 из 62

Джаск. Проблема была в том, что Джаск не мог придумать, как раздобыть ее для него.

Джаск подумывал о том, чтобы пойти за помощью в Рокгейт, но человек, скорее всего, будет уже мертв к тому времени, как он вернется. Он подумывал о том, чтобы послать Бесси, но кто-нибудь в Рокгейте, вероятно, точно попытается придумать какой-нибудь способ украсть его Боло.

Поэтому вместо этого он просто положил мокрую тряпку на лоб мужчины. Ему оставалось надеяться, что того, что он смог сделать, было достаточно.

На второе утро, когда Джаск положил влажную тряпку на лоб мужчины, он проснулся.

— Можно мне глоток воды? — спросил мужчина таким хриплым голосом, что, казалось, ему было больно говорить.

Джаск помогал ему пить, пока мужчина не поперхнулся. Затем он сказал:

— Можно мне взять мой наушник?

— Эта штука не работает, — сказал Джаск. — Я пробовал. Вчера вы с кем-то разговаривали, но это была просто лихорадка.

Мужчина покачал головой.

— Это не лихорадка.

Джаск дал ему гарнитуру, но, потянувшись за ней, мужчина чуть не потерял сознание. Он передохнул минуту, затем сделал глубокий вдох, надел наушники и начал говорить.

— Зигги, ты меня слышишь? Это лейтенант Оррен, Зигги. Ты должен прийти. Я очень болен. Поговори с мальчиком. Пусть он тебе все расскажет.

Лейтенант Оррен на некоторое время закрыл глаза. Джаск решил, что он потерял сознание, но тут глаза Оррена снова открылись, как будто он к чему-то прислушивался.

— Команда переопределения, — сказал Оррен. — Код альфа-браво-танго-сьерра-браво-дельта-пять. — казалось, вспоминание кода потребовало больших усилий, и глаза Оррена снова закрылись.

На этот раз он заснул.

Поколебавшись, Джаск взял наушник и поднес его к уху. Джаск был уверен, что лейтенант Оррен просто разговаривает в лихорадке сам с собой. Мгновение он прислушивался к тишине, затем пожал плечами.

— Ничего не слышно.

Затем раздался треск.

— Подразделение R-0012-ZGY Бригады "Динохром" запрашивает информацию о ситуации и новые приказы.

На этот раз Джаск действительно выронил гарнитуру.


* * *

Когда Ватша вошла в столовую брата, на низком столике стояли нетронутые блюда с сырым мясом травоядных. Реджад стоял перед огромным голотанком, спущенным с потолка.

— Ты звал меня, брат?

Он не обернулся.

— Если ты будешь все время пялиться в голограмму, то испортишь себе зрение. Будет печально видеть, как ты пытаешься найти своих наложниц с помощью трости.

Наконец, он повернулся и отошел от экрана, подол его белого с золотом дневного одеяния волочился по полу, пока он шел.

— Тогда я уже должен быть слепым, сестра. Работа боевого командира никогда не заканчивается, — он широким жестом указал на танк. — Ты знаешь, что это такое?

Она посмотрела на танк. В воздухе плавали карты, глобусы, изображения орбитальных траекторий, таблица за таблицей статистических данных, все плавало, подсвеченное желтым, красным, синим и зеленым. Это было похоже на компьютерные игры в завоевание, в которые они с Реджадом играли в детстве, только бесконечно сложнее.

— Я бы сказал, что это своего рода симуляция боя.

— Это победа, сестра, победа, которая должна была принадлежать кездаям после нашей последней великой битвы с людьми. Только вторжение этого единственного корабля, каким бы незначительным оно ни было, изменило ход событий. Один корабль. Я много раз запускал симуляцию, корректируя переменные. Именно этот корабль спасает их. Вот что меня беспокоит.

— Но, брат, здесь нет других кораблей. Люди не направили против нас свой флот. Их посещают грузовые суда и жалкие защитники конвоев, которые убегают, когда им угрожает опасность. Все их корабли занесены в каталог и известны нам, даже корабль, который переломил ход битвы, был известен нам сразу по прибытии.

Капюшон Реджада нервно дернулся. Он подцепил кончиком пальца кусочек мяса травоядного, осмотрел его влажную розоватость, понюхал солоноватый мускус, затем бросил его обратно на блюдо.

— Проблема в том, что мы не знаем, откуда взялись эти грузовые суда, или кто снабдил этих волосатых обезьян оружием, которое загнало нас в угол. За их точками перехода может находиться огромная и могущественная империя. Очевидно, что они не слишком благоволят этим жалким созданиям, иначе нам вообще не позволили бы ни за что зацепиться, но они и не оставили их беззащитными. Каждый раз, когда я запускаю эту симуляцию, становится все более важным, нам нельзя ждать два своих новых корабля.

Ватша старалась не показывать своего беспокойства. Не порти все, ради нас, брат.

— Значит, у тебя есть план?

— Огромные мобильные бронированные подразделения, которые люди называют "Боло", были большой проблемой, но, по крайней мере, последняя атака показала нам их численность и максимальную скорострельность по космическим целям. Этого едва хватило, чтобы сокрушить "Клинок Кевва" и его устройство "калейдоскоп". Но они больше не удивят нас, а мы еще можем удивить их. Можно ли модифицировать систему калейдоскопа на "Клинке Кевва", чтобы создать больше сенсорных эхо-сигналов?

Ватша почувствовала вспышку раздражения. Это было в ее кратком отчете о строительстве корабля, если бы только Реджад удосужился прочитать его.

— Это возможно, брат мой. Удвоение мощности увеличит количество изображений в квадрате. У них будет сто сорок четыре цели вместо двенадцати. Проблема в том, что "калейдоскоп" и так потребляет много энергии. Пока "калейдоскоп" активен, главные корабельные батареи не смогут вести огонь. Более того, как только модификация будет произведена, ее нелегко будет отменить. Когда "калейдоскоп" будет выключен, потребуется некоторое время для восстановления заряда, и мы не сможем просто перевести "калейдоскоп" на более низкую мощность без модификации.

— Это не имеет значения. Наши батареи в любом случае неэффективны против "Боло". Все, что нам нужно — это концентрированный и хорошо направленный обстрел "спирфоллом". Именно это, как оказалось, способно нанести урон великим машинам. Но они маневренны, и в них трудно попасть. Проследи, чтобы модификация была произведена до того, как "Клинок Кевва" покинет порт. При необходимости вообще демонтируйте корабельные батареи. И убедись, что он оборудован для мощного и продолжительного обстрела "спирфоллом". Мы не вернем корабль сюда, пока не будем готовы к наступлению.

Ватша наклонила голову и щелкнула клювом в знак согласия.

— Я начну немедленно.

Но она могла думать только о том, что этот дурак взял ее сбалансированный и элегантно спроектированный "Клинок Кевва" и превратил его в лоскутное одеяло.


* * *

Несмотря на подавляющее превосходство сил, я установил связь со своим командиром, но узнал, что он недееспособен. Мне были даны надлежащие командные коды, позволяющие осуществлять связь и подчиняться приказам неизвестного третьего лица, идентифицированного как "мальчик". Я порылся в своих фрагментарных воспоминаниях и нашел множество культурных отсылок, включая почетное обращение, что-то вроде бутерброда с гамбургером, древний паровоз и древнее расовое оскорбление. Ни одна из них не кажется подходящей для данной ситуации, и я подозреваю, что употребление этого слова может быть очевидным, основываясь на моей относительно нетронутой лингвистической базе данных, молодой человек мужского пола.

Предположение подтвердилось, когда "мальчик" заговорил по командному каналу. Мои аудиометрические возможности ухудшились, но я оцениваю его возраст в диапазоне от семи до двенадцати стандартных лет. Человек в этом возрасте вряд ли обладает надлежащей военной подготовкой.

Какую цель преследовал лейтенант Оррен, назначая командиром этого ребенка? Могло ли это быть результатом бреда или снижения работоспособности?

Однако на данный момент у меня нет другого выхода. Этот ребенок — моя единственная надежда на спасение, ремонт и, в конечном счете, на прибытие на поле боя.

Мой первый шаг — запросить эвакуационный корабль и транспорт до ремонтной базы. Я не знаю своего местоположения, но знаю расстояние до планеты, основываясь на задержке в передаче радиосигнала. Я также могу указать относительные углы и перемещения Солнца и Деласа. Надеюсь, учитывая эту информацию, мое местоположение можно будет определить, и спасатели прибудут в ближайшее время.


Пять

Бендра шаркал по песчаному полу покоев искалдая, путы натирали ему ноги. Высокородные стражники по обе стороны от него были на голову выше и вооружены церемониальными копьями, а также длинными клинками, покрытыми ядом и оснащенными шоковыми генераторами. Он расстегнул ремни на запястьях и почувствовал себя невероятно голым без своего скромного клинка. Тем не менее, это был единственный способ, когда человек его низкого положения мог находиться в присутствии столь высокородного.

Они остановились перед тяжелым пурпурным занавесом, расшитым серебряной нитью. Один из стражников проскользнул за занавес. Мгновение спустя он вернулся, и Бендру втолкнули внутрь. Ему потребовалось некоторое время, чтобы глаза привыкли к относительной темноте. Очаг в центре комнаты поразил его, пока он не понял, что это всего лишь голографическая проекция.

В дальнем конце комнаты стояла Сестра Первой крови Ватша, почти незаметная за огромной голографической проекцией корабля. Проекция была прозрачной,а различные системы выделялись разными цветами, что затрудняло распознавание, но он предположил, что это был "Клинок Кевва". Ходили слухи, что это Ватша на самом деле спроектировала корабль, а не просто наблюдала за его постройкой.

Пока он наблюдал, она жестикулировала, и проекция двигалась, внутренние системы меняли цвет и конфигурацию в сложном великолепном танце света. Ярко-красные глаза Ватши — черта, которую она разделяла с братом, — казалось, следили за каждым движением, за каждым изменением. Невидимым для нее был только Бендра.