— Киты, о которых она говорит, в конечном счете оказались весьма высокоразвитыми, — торжествующе заключил Кессельман. — И осталось их очень немного.
Старфайндер не сказал ни слова. Теперь пришла очередь Наиси Но-Ку вести прицельный огонь. Что она и сделала:
— Ходят слухи, что на «Мериториус» тебя перевели со «Старвард хоу», а туда — с «Нантакета». Так это было, Старфайндер?
— Если есть такие слухи.
Она прицелилась и выстрелила:
— Никого не переводят столько раз, если он не гомик.
На виске у Старфайндера забилась жилка, но эта пульсация никак не была связана со словами девушки. Он наблюдал за китом на обзорном экране, наметанным глазом отыскивая характерные признаки слабости: замедленные перевороты, легкое побледнение серых боков, первые вертикальные трещины. Наконец он ответил, рассеянно, словно был где—то далеко:
— Или шлюха, как ты.
Нарисованный на ее щеках румянец принял более глубокий оттенок, ярость замутила тьму ее глаз. Но прежде чем она смогла нанести ответный удар, раздался крик Кессельмана:
— Кит! Он опять собирается нырять!
На их глазах он приготовился к погружению...
Кессельман: «Год 1975 новой эры».
Наиси Но-Ку: «Эпоха, печально известная политическим и интеллектуальным ханжеством одной из ее главных правящих сил и отмеченная склонностью части правящего большинства показывать по телевизору торжественные похороны».
Кессельман: «Год 251 до новой эры».
Наиси Но-Ку: «Первая Пуническая война. Карфагеняне будут разгромлены и уступят часть Сицилии римлянам».
Кессельман: «Годы 24—112 до новой эры».
Наиси Но-Ку: «На Земле, по—видимому в какой-то глуши, появляется кроманьонец. Он оставит свой след — наскальную живопись в пещерах и массовое уничтожение диких лошадей».
Перед внутренним взором Старфайндера мгновенно возник мускулистый светловолосый дикарь с тяжелым копьем, быстро продвигавшийся вдоль берега проворной реки. По обоим ее берегам уходили за горизонт, где громоздились кучевые облака, холмистые, заросшие густой травой равнины. Вскоре дикарь подошел к мелководью и перешел речку вброд. В самом глубоком месте, вода не поднималась выше, чем до его пояса из грубо выделанной лошадиной шкуры.
Он взобрался на противоположный берег и зашагал по равнинной траве. Вдалеке, подобно острову в зеленом море, раскинулась небольшая роща, рядом стояло довольно далеко один от другого несколько шатров из шкур. Он быстро двинулся к одной из этих примитивных стоянок, крепко сжимая в правой руке копье. Как только он приблизился к роще, картина неуловимо изменилась. Трава стала ухоженным газоном; деревья и шатры слились воедино и превратились в элементы строительных конструкций; эти элементы, нагромождаясь, преобразовались в чрезвычайно узкое и чрезвычайно высокое здание, а высокий светловолосый дикарь стал Старфайндером... Старфайндером в летнем костюме и шляпе—радио с антенной в виде пера.
Добравшись до здания, он вошел в узкую дверь и шагнул и цилиндрический лифт. Прибыв на 300—й этаж, он опять обнаружил, что идет по длинному унылому коридору к влекущей и пугающей двери. Подойдя к ней, он попытался повернуть круглую ручку, а когда та не поддалась, ударил плечом в дверную панель. Еще, еще и еще. Но дверь отказывалась уступать. Он начал колотить по панелям кулаками, но, пока стучал, одновременно сидел, обливаясь потом, в кабине 21—го, пытаясь успокоить сердцебиение, от которого сейчас еще яростнее стучало в висках, пытаясь унять еще и дрожь в руках. На сей раз все будет по—другому, отчаянно уговаривал он себя, толком не зная, что имеет в виду. На сей раз все должно быть по—другому. На сей раз я не могу позволить себе сорваться...
Время Старфайндера было временем сбора. Галактика стала фруктовым садом человечества, и он одну за другой срывал большие спелые планеты. Он с жадностью вкушал эти плоды и запивал вином звезд. когда-то давно его бог изрек: «Бери», — и он брал. Сначала лишь рыб из моря, птиц из воздуха и диких зверей в полях. Но едва его горизонты расширились, то же самое произошло и со значением слова «бери». Теперь «бери» распространялось на все, до чего он мог дотянуться своей рукой.
— Думаю, теперь можно его брать, — сказал Старфайндер.
Кит поднялся на поверхность от 95 221 875 года до новой эры. Быстрая последовательность нырков в сочетании с последним, самым глубоким, окончательно обессилила его, и он неподвижно завис на черном фоне, забрызганном безымянными звездами. Его бока были изрезаны трещинами, и некоторые из них пылали зловещим темно—красным оттенком. Он висел как огромный темный обломок, дрейфующий в равнодушном море, без надежды, лишенный своего неотъемлемого права обрести новую жизнь посредством деления; обреченный быть извергнутым после смерти в настоящее, когда Вселенная, разъяренная его странными блужданиями, чудовищно рыгнет; обреченный стать пассажирским лайнером, грузовым или китобойным судном, где его движущая ткань заменит двигатель, понятный людям, его «шкуру» уберут механической обработкой, а его подкожную, с измененной стальной структурой ткань «выстругают» и «выгладят», пока она не обретет подобие симметрии, и отполируют так, что она будет отражать самые дальние звезды, а его способность путешествовать в прошлое, брошенная на алтарь необходимости, исчезнет навсегда, ведь люди могут управлять только мертвыми китами, и только мертвые киты ничего не рассказывают.
— Это время вымирания динозавров, — нараспев произнесла Наиси Но-Ку. — Тираннозавр приноровился к вымиранию, а мелкие млекопитающие, которые некогда спаслись от его ужасающей поступи, размножились по поверхности Земли.
Старфайндер поднялся на ноги. Наиси Но-Ку последовала его примеру.
— Тебе нет никакой необходимости идти со мной, — спешно произнес он. — Обычно я работаю один.
— Правила компании абсолютно недвусмысленно оговаривают в качестве особого условия, что при удалении центрального нервного узла на технологическом плоту должны присутствовать два Ионы.
— Это на бумаге. И единственная причина, по которой китобойная промышленность обговорила такое условие, — нежелание бодаться с профсоюзом.
— На бумаге или нет, но его никто не отменял.
— Я не хочу, чтобы ты шла со мной!
— Только попробуй остановить меня!
Он вздохнул.
— Ты не понимаешь.
На самом деле он и сам не понимал.
Если бы только он мог вспомнить...
Он герметизировал плот и перешел к палубному шлюзу, Наиси Но-Ку держалась на один шаг позади. Прежде чем открыть шлюз, он сказал Кессельману:
— Подведи корабль как можно ближе вперед, настолько, насколько позволит кабель гарпуна.
Кессельман теперь чрезвычайно деловито кивнул. Старфайндер открыл шлюз и легко спрыгнул внутрь плота. Наиси Но-Ку последовала за ним, потянулась вверх и закрыла за собой шлюз. Плот представлял собой куб с ребром длиной около десяти футов, прикрепленный магнитами к днищу 21—го. Все шесть его граней были прозрачны, и потому казалось, будто оба Ионы вместе с их оборудованием подвешены в пространстве. Из передней стенки плота выступал узкий металлический фартук, на котором был установлен металлический контейнер. Над контейнером помещалась пара стальных членистых «рук». Панель управления манипуляторами—«руками» была смонтирована на внутренней стене. Старфайндер занял место прямо перед ней. Рядом уселась Наиси Но-Ку, у консоли управления плотом.
Высоко посередине задней стены размещалось то, что на первый взгляд напоминало оправленную в рамку голографическую картину с изображением замкнутого, сердитого молодого человека. На самом деле это был действующий в обе стороны обзорный экран, на котором отображалось лицо Кессельмана.
«Небесный свод» украшали многочисленные «новые» созвездия. «Колыбель», «крест», «венец» и «дротик». «Косуля», «ожерелье», «лебедь» и «башмак». Но Старфайндеру было не до них; он не спускал глаз с кита. Тот поглотил и небеса, и сетчатку его глаз, стоило только Кессельману осторожно подвести к нему 21—й. На боках кита появилось много новых трещин. Из них сочилась, точно кровь, расплавленная лава.
Мешающее действовать расстояние продолжало сокращаться, и внутри Старфайндера нарастала ненависть, от которой раскалывалась голова. И дрожали пальцы. Бок кита превращался в высоченную скалу, трещины представали узкими пещерами. Зевы тех, что остыли, позволяли разглядеть в глубине жемчужное свечение.
«Картина на стене» заговорила:
— Я продвигаюсь вперед — настолько, насколько позволит слабина. Вам лучше всего задраиться и отсоединиться.
Пальцы Наиси Но-Ку взяли пару аккордов. По—прежнему рассеянно Старфайндер заметил, что костяшки у нее с ямочками.
— Готово, — сказала она.
Плот оторвался от 21—го и повис, словно кубический пузырь, прямо у «правого борта» кита. Пальцы Наиси Но-Ку продолжали выбивать мелодию, и Старфайндер распознал эту беззвучную композицию — Рахманинов, «Прелюдия до—диез минор». Плот отзывался на нее, медленно подбираясь все ближе к «борту» кита и разворачиваясь. Наконец они оказались лицом к нему. Старфайндер указал на трещину шире остальных.
— Здесь.
Наиси Но-Ку осторожно провела плот между краев трещины— пещеры, внутрь кита. Эти края остыли до бледно—розового оттенка, но стены за ними оставались тускло—красными. Как только они оставили позади трансстальную внутреннюю ткань, краснота исчезла. Теперь стены из измененной стали источали только приятный фосфоресцирующий свет, которым так славилось внутреннее пространство космических китов — а также и кораблей из космических китов. «Немеркнущий свет», наличие которого не мог объяснить никто, даже женщины—техники, составлявшие основной штат орбитальных лабораторий, занимающихся изучением астро—китообразных.
Стены расступались все шире, и плот, по—прежнему отзывающийся на «Прелюдию», продвигался внутрь гигантской полости. Теперь появилась возможность отличать верх от низа — у этих полостей или камер внутри космического кита обязательно был вогнутый потолок и плоскую палубу (или пол), как будто эти существа предчувствовали свою судьбу и готовились к ней заранее. Эта, выбранная ими, полость была типичной. Она вела в другую, точно такую же, а та в свою очередь вела в тр