Старков — страница 14 из 20

выскочил во двор.

-Хватайте его! - послашалось сзади.-В погоню! Да скорее

же - заливное убегает!

Светила полная луна, и Старков, обернувшись, увидел ужас

ную картину: гости, выскакивая на улицу, торопливо срывали с

себя одежду и быстро превращались в волков, стая которых уже

неслась за ним по пятам.

Над головой Старкова послышалось хлопанье крыльев, и с

ним поравнялся давешний филин.

-Оппаньки, кого я вижу! - хохотнул он,-Бежишь? Ну, беги,

беги. Они тебе крылышки-то подрежут!

Старков обернулся. Волки настигали.

-Не подходите, ублюдки! - взвизгнул он.-Я психический!

Укушу! - после чего запустил в ближайшего волка кинокамерой

фирмы "Kodak".

Удивленный оборотень осторожно обнюхал кинокамеру, затем

взял ее в зубы и затрусил в лес.

Старков, воодушевленный результатом, припустил еще быст

рее, на ходу сбрасывая один аппарат за другим. Стая волков по

степенно редела; они ссорились и дрались за лучшие модели.

Вскоре за Старковым бежало всего два волка, но и бросать

было уже нечего. От одного удалось отделаться, швырнув ему

фляжку с портвейном, а вот второй оказался более упрямым. Он

не польстился ни на Старковский фрак, ни на манишку. Брюки и

кеды он тоже проигнорировал, равно как майку и трусы, и еще

долгое время гонял его по лесным дорогам. К утру Старков выбе

жал из леса на какие-то рельсы.

"Вот вам, ублюдки, и потомственный граф!!!"- думал он,

прыгая по шпалам вслед за уходящим товарняком. Догнав послед

ний вагон, он уцепился за скобу и вскарабкался на крышу, где

его, оказывается, уже поджидал филин.

-Епперный театр! - изумился тот.-Живой! Не ожидал я от

такого ублбюдка... Трудновато было бежать, а? Силой их не во

зьмешь, но я тебе помогу, пожалуй...

Поезд набирал скорость. Матерый лысый волк прекратил по

гоню и, усевшись на рельсах, тоскливо и протяжно завыл. Стар

ков показал ему язык и, повалившись на гору угля, мгновенно

заснул.

"Волшебник Ахтыгата"

Сема чуть не упал в обморок, когда, открыв дверь, обнару

жил на пороге совершенно голого субъекта в драных носках и с

черными от сажи руками и головой. Позади него смущенно переми

нался с ноги на ногу огромный филин.

-Э-ээ...- неуверенно начал Сема,-Вы хотите сфотографиро

ваться?

-Дык, Сема, браток,- просипел загадочный нудист,-Это ж я,

Старков!

-А это кто? - выдавил тот, указывая на филина.

-А это - со мной,- буркнул Старков.-У тебя что-нибудь

есть поесть?

-Только холодец...

-Не говори мне про холодец! - внезапно заорал тот и, на

ходу стягивая носки, направился в ванную.

Филин вперевалку прошелся по комнате, разглядывая корешки

книг в шкафу. Подцепив лапой толстый том с надписью "Папюсъ"

на обложке, он взгромоздился на стол, раскрыл книгу и, достав

огромный лорнет, принялся за чтение, бормоча при этом: "Так...

"Практическая магия". Хм... Для начала сойдет..."

-Ты эта... оппаньки... Не пугайся,- догнеслось из ванной

сквозь плеск воды,-Он говорящий. А зовут его Эрнст Амадей Тео

дор Фридрих-Вильгельм фон Броккен. А попросту - Потапыч.

-Что стряслось-то? - наконец, пробормотал Сема.-Где тех

ника? Где деньги? Что там с графом?

-Не говори мне про технику! Не говори мне про деньги!!

все больше распаляясь, выкрикивал Старков,-Не говори мне про

графа!!! Что ты пристал ко мне со своим графом?!

Напялив старую пижаму Семы, который, кстати, был чуть ли

не вдвое ниже Старкова ростом, он подхватил филина и удалился,

хлопнув дверью.

Сема остался стоять посреди комнаты в полной растеряннос

ти.

Вернувшись домой, Старков накупил уйму продуктов, после

чего, по наущению филина облазил все библиотеки и книгохрани

лища в поисках редких книг по магии и ведовству и засел за их

изучение. Филин, правда, с негодованием отверг большую часть

трактатов, оставив следующие:

А.Жадин-Говядин "Демоны Забайкалья, определитель"

Соломон ибн Дауд "Младшие джинны и их дрессировка"

Т.Савская "Травник Соломона с атласом"

А.Дюма "Жозеф Бальзамо" (в двух томах)

Р.Ферфлюхтер "Введение во искушение"

Карлос Кастанеда "Дверь в иные миры"

О'Тош "Растафари, вудуизм и музыка рэггей"

В.Потапов "Азбука колдовства"

"И-Цзин - Книга Перемен"

С.А.Тана "Черная библия на всех"

Е.Роттердамский "Инкубы и суккубы"

"Молот ведьм"

Александр Де Клер "Волшебные палочки. Сделай сам"

Джон Де Мандевилль "Грифоны"

Урсула Ле Гуин "Волшебник Земноморья"

Роберт Говард "Голуби Преисподней"

А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада "Бхагават-Гита"

Карл Беме "Хроника падения Люцифера"

Иоганн Кеплер "Движение небесных сфер"

В.Соловьев "Божественная премудрость"

"Омен" (четверокнижие)

Томас Торквемада "Прикладная дьявологика"

Колдовская премудрость оказалась весьма сложной, а филин,

несмотря на свое обещание помочь, проводил все дни напролет у

телевизора, с одинаковым интересом воспринимая все программы

от выпусков новостей до рок-концертов. На просьбы Старкова

разъяснить ему тот или иной абзац, он нетерпеливо отмахивался

и лишь иногда просил сбегать в зоомагазин за свежими мышами.

Однажды, когда Старков провел два дня в гостях у Семы,

беспробудно пьянствуя, оголодавший Потапыч вооружился мышелов

кой и прочесал подвал, вернувшись оттуда с дюжиной мышей на

кукане. Подвязав салфетку, он съел их всех за один присест,

после чего слег с высокой температурой. Когда Старков вернул

ся, то обнаружил в своей кровати страдающего Потапыча с граду

сником в клюве и в состоянии мрачной меланхолии. Старков неде

лю выхаживал его, отпаивая горячим портвейном с сахаром, не

обижая при этом и себя. Вконец окосевший филин заявил после

этого, что его пошатнувшееся здоровье требует лечения на водах

и улетел на месяц в Ессентуки.

К этому времени Старков уже осилил большую часть магичес

кой литературы и перешел к практике. Начал он с простейших ве

щей - заставлял книги летать, наполнил квартиру едким зеленым

туманом, варил кофе без огня и вызвал на стене большое светя

щееся пятно, которое потом не смог удалить, сколько ни пытал

ся. Напустив на Сему радикулит, Старков понял, что пора пере

ходить к серьезным заклинаниям. Не было только повода.

"Заклятие Ахтыгата"

Однажды, обнаружив на кухне гору грязной посуды, Старков

решил, что неплохо было бы оживить тарелки и чашки, дабы те

мылись сами. Порывшись в толстенном "Травнике Соломона", он

обнаружил искомое зелье с таким вот рецептом:

????????????????????????????????????????????????????????

? АНИМАТОР РЕАКТИВНЫЙ ?

? (только для друидов 1-го класса) ?

? 12 унций растертаго корня мандрагоры размешати с ам- ?

? форою фалернскаго вина, и купно кипенью быти два ча- ?

? са. А вельми глаголеши по наущению ведуна басурманс- ?

? каго, сиречь, Мерлина, в книге яго еси за шестою ци- ?

? фирью. А засим вложити саламандровый хвостень да во- ?

? здушнаго мыша берцову кость. Опосля, чернаго кочета ?

? главы лишити, глядя на чурень яриолов, крови в котел ?

? налити, отцедить, да хранити в горнице и в погребе ?

? тож, всячески бережася, поелику вонять будет, аки ?

? гадость мерзостна и все разбежася. Да зри, вьюнош ?

? неразумный, зелие сие озорно да ухватно! ?

????????????????????????????????????????????????????????

По крупицам собрав все ингридиенты, Старков решил модер

низировать рецепт, введя в него розовый портвейн.

"Портвешок-то, он, кажись, тож ничего,- подумал он,-да и

стоит не в пример дешевле..."

Окропив при помощи садового опрыскивателя готовым эликси

ром всю квартиру, Старков уселся за стол и произнес фразу-ак

тиватор. Ничего не произшло, и он, развернув газету, приступил

к трапезе, ругая на чем свет стоит авторов травника.

Ткнув вилкой в блюдо с макаронами, Старков услышал душе

раздирающий визг и чуть не упал со стула при виде потрясающего

зрелища: макароны поспешно расползались во все стороны, возму

щенно пища при этом. Прижав одну макаронину вилкой, Старков

ехидно осведомился:

-Ты, эта... куда?

-Дык, это самое,- смущенно залепетала та.-Погулять!

-Ну да, еще чего! - вскричал Старков и, намотав ее на ви

лку, отправил в рот.

-Ай! Что... Что Вы себе позволяете?! - вопила макаронина,

судорожно извиваясь,-За что?! Почему?!

-Молчи! - скомандовал Старков,-Я тебя перевариваю!

-Но я не хочу! Отпустите! Это произвол!

-А тебя никто и не спрашивает!

Однако, макарон оказалось слишком много, чтобы справиться

со всеми. Вдобавок, гоняясь за ними, Старков совершенно забыл

об остальных продуктах, которые постепенно подбирались все

ближе. Лишь теперь Старков с ужасом понял, что вместо посуды

оживил еду.

Ломтики хлеба, намазав себя маслом, вооружились вилками и

ощетинившейся фалангой двинулись в наступление. Колбасные

кружочки, прихватив один нож на всех, короткими перебежками

попытались зайти Старкову в тыл. Суп-харчо в алюминиевой

кастрюле, размахивая поварешкой, устроил маленький шторм и с

сильным акцентом кричал, что "зарэжэт этаго ублюдка". Под

"ублюдком" подразумевался, конечно же, Старков.

Старков в панике бросился листать злосчастный трвник и

вскоре наткнулся на ранее не замеченную сноску: "Противуяду

нетути, вот!", после чего окончательно потерял голову. А на