Генерального директора. Я остановилась
— Куда вы мен ведёте? — спросила я.
— Ты хотела видеть его, — сказал Тинненбаум.
— Его офис здесь?
— Он любит делать всё по-своему.
Мне это не нравилось. В итоге мы пришли к металлической двери. Тинненбаум заговорил с невидимой панелью на стене.
— Она здесь, сэр.
Дверь соскользнула в сторону, исчезая в стене. Внутри было темно, почти полная темень, но маленький свет сверху светил вниз прямо на нас, пока мы стояли в проходе.
— Войди, — сказал голос. Я признала металлический синтезируемый голос Старика.
— Сэр? — сказал Тинненбаум.
— Оставьте её.
Охранник отпустил меня.
— Мы будем снаружи, — сказал Тинненбаум.
Дверь медленно закрылась, делая все ещё темнее. Я слышала шаги. Они звучали как издалека. Эта комната, наверное, очень большая, по размерам больше, чем какой-нибудь офис или конференц-зал. Я увидела пятно света до того как заметила что-то ещё, как жуткий маяк в конце комнаты. Пока оно приближалось, я видела, что эта была электронная маска, которую носил Старик. Предоставленное лицо не было человеческим
Это была змеиная голова. С гладкой чешуей и громадными темными глазами. Разветвленный красно-черный язык шевелился наружи.
Моё сердцебиения билось так сильно, что стало больно. Я просунула руку в свой карман и нажала бесшумную кнопку тревоги, чтобы сообщить остальным, я вычислила Старика. Теперь все что я должна была делать — это тянуть.
— Почему пришла сейчас? — спросил он, — Ты должны была прибыть в другой день, с остальными девочками и мальчиками.
— Я хочу предложить сделку.
— Сделку? Какую сделку? — змея открыла свою пасть, показывая клыки.
Выбранное изображение Старика было таким, чтобы напугать меня. Я изо всех сил старалась сохранять в голосе уверенность.
— Моя жизнь за моего брата.
— Тайлер?
— Да, — я ждала его реакции, подтверждающую мою догадку, что Тайлер находился где-то там.
— Не знаю, насколько эта идея хороша. Как мне знать, что ты не сбежишь?
— Я уверенна, вы найдёте способ, как удержать меня.
Лицо внезапно поменялось на женщину в болезненной агонии. Это перехватило моё дыхание. Он смеялся.
— Кто это? — спросила я. Женщина кричала и рыдала.
— Просто печальная леди. Мне кажется, кто-то убил её детей, — сказал он, — Возможно её муж.
— Это ужасно, — прошептала я.
— Но мы не говорим о ней, мы говорим о Тайлере.
Я вздрагивала, просто слыша, как его стальной голо повторяет имя моего брата.
— Если вы приведете его, и я его увижу, то я отдам свою жизнь взамен на него.
— Твое тело вместо него?
— Да.
— Это не совсем справедливо. Он моложе.
— Но он не так хорош.
— Отличный довод.
Лицо изменилось на женщину, которая попала в тюрьму после отравления своей семьи.
— Вы могли это остановить? — спросила я.
— Мне нравится твое мужество, Кэлли. Я принимаю твое предложение.
— Принимаете?
— Да. Но я не приведу его сюда. Ты просто поверишь мне на слово по тому пункту.
Теперь была моя очередь.
— Это не совсем справедливо.
— Я не думаю, что “базар” должен участвовать в разговоре.
— Да, это так, — сказала я, — Но вы первый начали.
— Ты умная. Я этим восхищаюсь.
— Вы должны будете что-то мне дать.
— Что? — спросил он, — Что ты думаешь, будет справедливым?
— Снимите вашу маску, — сказала я спокойно.
На момент он притих. Лицо женщины замерло.
— Снять её?
— Да, — сказала я, — Дайте мне увидеть ваше настоящее лицо.
Он изменил маску на лицо известного пантомима, полностью в гриме.
— Вот оно.
— Я так не думаю.
— Это лучшее из чего ты получишь.
— Тогда сделка сорвется.
Старик делает паузу. Когда он снова начинает говорить, его голос кажется более уверенным.
— Я могу и не заключать с тобой сделку.
— Но разница в том, что я свое слово сдержу. Так что если мы придем к соглашению, то я у вас буду добровольно. Навсегда. Меня, на брата, и я один раз посмотрю на ваше лицо. Это — всё.
— Ты всё ещё не понимаешь, что ты не в тех условиях здесь, со мной и моими людьми, — он сделал паузу и посмотрел вниз, — Ты делаешь это потому что, так сильно его любишь? — спрашивает Старик.
— Я — всё что у него есть.
Все лица которые я уде видела, опять промелькнули по нем, в быстрой последовательности, слева направо. Теперь с начала до конца, прокручиваясь. Потом все эпизоды смешались, и быстро мелькали лица: военный преступник, серийный убийца, затем пострадавший от ожогов, и женщина, рыдающая, от какой-то невыносимой боли.
Теперь образ распался на четыре части, завертевшись и взбаламутившись, пока не стал похож на ужасное месиво, и после того как издавать мерзкий вопль, в комнате повисла неестественная тишина. Мое порывистое дыхание было единственным, что я слышала.
— Это — то чего ты хочешь Кэлли? Ты хочешь увидеть меня настоящего?
— Вас настоящего, но не электронный коллаж.
— Настоящий я, — голос был тихим. Смиренно.
— Да, — выдохнула я.
— Хорошо.
Его лицо потускнело и потухло со звуком металлического щелчка.
Я ждала в темноте.
Глава 28
Я слышала шаги Старика, подходившего ближе, но он не говорил. Он стоял возле меня? Не было слышно дыхания. И это меня обескуражило. Он сфальсифицировал шаги. Это были электрические и синтезирующие звуки, как и его голос. Это был человек, играющий с иллюзиями, и он не подходил ко мне.
Он ушел.
Здесь, в темноте, находились только я и гнетущая тишина.
Я подступила к светочувствительному датчику, который обнаружила ранее, и нажала на него ладонью. Свет осветил всю комнату, высвечивая все уголки, и доказывая, что да, я была здесь сама.
Я обернулась и увидела монитор, установленный сверху на стене. Оно отображало хаос в фойе. Команда маршалов нападала, проводила аресты, и уводила служащих банка тел.
Стадия вторая. Я снова нажала на кнопку тревоги в кармане.
— Он ушел! — закричала я.
Два подстраховывающих маршала, которые ждали меня снаружи, ворвались в комнату.
— В какую сторону он пошёл, — спросил один из них.
— Я не знаю, не видела.
У комнаты было ещё три выхода, кроме того что был позади меня. Старик мог воспользоваться любым из них. Старший маршал пошёл к первой двери, другой ко второй, а я открыла третью. Я увидела небольшую прихожую, которая приводила к двум банковским лифтам. Шум от них подсказал мне, что они оба работали, но нельзя было увидеть какого-либо проблеска, чтобы точно сказать двигались они вверх или вниз. Я нажала на кнопку и вошла в первый, который пришёл. Я поехала на нем в низ, под первый этаж, в гаражный отсек.
Я забежала в слабо освещенный гаражный этаж, ища Старика. Большое количество высококачественных автомобилей было припарковано возле лифтов, менее качественные — автомобили служащих пониже, в глубине гаража. Я наклонилась, чтобы заметить его ноги из-под автомобилей, но ничего не увидела. Я хотела найти Старика и сорвать его маску с лица, оставляя его полностью раскрытым.
Я остановилась и прислушалась. Возможно, он прятался. Мне нужна была минута, чтобы утихомирить своё собственное дыхание. Шорох, скрип от шагов. Я обернулась и увидела кого-то в тенях, напротив стены, того кто прятался за бампером внедорожника.
Я побежала туда. Здесь было неосвещенное место. Неизвестный убежал далеко от меня, но был загнан в угол. Когда он добрался до конца стенки, то плюхнулся на корточки.
Это был Терри, медбрат, который пользовался карандашом для глаз. Он плакал.
— Котенок, не давай им арестовывать меня, — сказал он, — Мне нельзя в тюрьму.
— Помоги мне, и посмотрим, чем я смогу помочь.
Я положила руку ему под локоть, и подняла парня на ноги.
— Где может прятаться Старик?
— Он бы не прятался. Он бы просто уехал.
— Какая из машин его?
— Не машина, — его красивые глаза начали осматриваться — вертолет.
Терри и я мчались вверх по лестнице к крыше. Я была рассерженна на себя, за то что сразу не подумала о верто-транспорте.
— Не думал, что этот день настанет, — черный макияж потек по его щёкам.
— Теперь думаю, ты можешь быть свободным.
Мы врываемся в последнюю дверь, которая привела нас к крыше и попали в холод. Громкий звук от кружащихся лопастей и резкие порывы воздуха ударили нам по лицам, как пощечины. Мы прищурились, наши волосы хлестали нам по лицу, и я с Терри увидели черный вертолет, находящийся на посадочной площадке, приблизительно в двадцати метрах от нас. Ещё не в воздухе.
Через небольшое окно я увидела, что Старик сидит позади пилота, отводя взгляд. Я побежала к вертушке, низко наклоняясь, чтобы не попасть под удар. Пилот подвинулся к Старику и тот повернулся ко мне.
Его лицо было, как лицо у мумии из ужасов.
Я поднялась на полосковое шасси, схватила ручку от двери и распахнула её. Старик наклонился, чтобы закрыть дверь, и я схватила его за руку.
Я крепко ухватилась за дверную раму, и взяла Старика за рукав от пальто. Что-то резко упало с сиденья возле него, кто-то был в сумке. Я не могла точно сказать размер или пол, или даже жив этот неизвестный. Терри был сзади меня, не на расстоянии. Тут только я боролась со Стариком.
Я уже до половины вытащила его с вертолета. Подобралась к краю маски.
— Что вы скрываете? — зло вопила я.
— Что происходит? — спросила высокая блондинка, — Нам сказали быть здесь.
— Кто вам сказал? — спросил сенатор, поднеся микрофон к её лицу.
— Он сказал, — темноволосый мальчик указал — Тинненбаум.
— Я такого не говорил, — ответил тот.
Старший съемщик мальчишеского тела кивнул:
— О, да. Именно это вы и сделали дорогой человек. Спецпоказ был сделан на вашем Главном канале, и вы сказали, что мы все должны вернуться к банку тел, так как появились какие-то проблемы с нашими деньгами.