Стартеры — страница 43 из 48


Генерального директора. Я остановилась

— Куда вы мен ведёте? — спросила я.

— Ты хотела видеть его, — сказал Тинненбаум.

— Его офис здесь?

— Он любит делать всё по-своему.

Мне это не нравилось. В итоге мы пришли к металлической двери. Тинненбаум заговорил с невидимой панелью на стене.

— Она здесь, сэр.

Дверь соскользнула в сторону, исчезая в стене. Внутри было темно, почти полная темень, но маленький свет сверху светил вниз прямо на нас, пока мы стояли в проходе.

— Войди, — сказал голос. Я признала металлический синтезируемый голос Старика.

— Сэр? — сказал Тинненбаум.

— Оставьте её.

Охранник отпустил меня.

— Мы будем снаружи, — сказал Тинненбаум.

Дверь медленно закрылась, делая все ещё темнее. Я слышала шаги. Они звучали как издалека. Эта комната, наверное, очень большая, по размерам больше, чем какой-нибудь офис или конференц-зал. Я увидела пятно света до того как заметила что-то ещё, как жуткий маяк в конце комнаты. Пока оно приближалось, я видела, что эта была электронная маска, которую носил Старик. Предоставленное лицо не было человеческим

Это была змеиная голова. С гладкой чешуей и громадными темными глазами. Разветвленный красно-черный язык шевелился наружи.

Моё сердцебиения билось так сильно, что стало больно. Я просунула руку в свой карман и нажала бесшумную кнопку тревоги, чтобы сообщить остальным, я вычислила Старика. Теперь все что я должна была делать — это тянуть.

— Почему пришла сейчас? — спросил он, — Ты должны была прибыть в другой день, с остальными девочками и мальчиками.

— Я хочу предложить сделку.

— Сделку? Какую сделку? — змея открыла свою пасть, показывая клыки.

Выбранное изображение Старика было таким, чтобы напугать меня. Я изо всех сил старалась сохранять в голосе уверенность.

— Моя жизнь за моего брата.

— Тайлер?

— Да, — я ждала его реакции, подтверждающую мою догадку, что Тайлер находился где-то там.

— Не знаю, насколько эта идея хороша. Как мне знать, что ты не сбежишь?

— Я уверенна, вы найдёте способ, как удержать меня.

Лицо внезапно поменялось на женщину в болезненной агонии. Это перехватило моё дыхание. Он смеялся.

— Кто это? — спросила я. Женщина кричала и рыдала.

— Просто печальная леди. Мне кажется, кто-то убил её детей, — сказал он, — Возможно её муж.

— Это ужасно, — прошептала я.

— Но мы не говорим о ней, мы говорим о Тайлере.

Я вздрагивала, просто слыша, как его стальной голо повторяет имя моего брата.

— Если вы приведете его, и я его увижу, то я отдам свою жизнь взамен на него.

— Твое тело вместо него?

— Да.

— Это не совсем справедливо. Он моложе.

— Но он не так хорош.

— Отличный довод.

Лицо изменилось на женщину, которая попала в тюрьму после отравления своей семьи.

— Вы могли это остановить? — спросила я.

— Мне нравится твое мужество, Кэлли. Я принимаю твое предложение.

— Принимаете?

— Да. Но я не приведу его сюда. Ты просто поверишь мне на слово по тому пункту.

Теперь была моя очередь.

— Это не совсем справедливо.

— Я не думаю, что “базар” должен участвовать в разговоре.

— Да, это так, — сказала я, — Но вы первый начали.

— Ты умная. Я этим восхищаюсь.

— Вы должны будете что-то мне дать.

— Что? — спросил он, — Что ты думаешь, будет справедливым?

— Снимите вашу маску, — сказала я спокойно.

На момент он притих. Лицо женщины замерло.

— Снять её?

— Да, — сказала я, — Дайте мне увидеть ваше настоящее лицо.

Он изменил маску на лицо известного пантомима, полностью в гриме.

— Вот оно.

— Я так не думаю.

— Это лучшее из чего ты получишь.

— Тогда сделка сорвется.

Старик делает паузу. Когда он снова начинает говорить, его голос кажется более уверенным.

— Я могу и не заключать с тобой сделку.

— Но разница в том, что я свое слово сдержу. Так что если мы придем к соглашению, то я у вас буду добровольно. Навсегда. Меня, на брата, и я один раз посмотрю на ваше лицо. Это — всё.

— Ты всё ещё не понимаешь, что ты не в тех условиях здесь, со мной и моими людьми, — он сделал паузу и посмотрел вниз, — Ты делаешь это потому что, так сильно его любишь? — спрашивает Старик.

— Я — всё что у него есть.

Все лица которые я уде видела, опять промелькнули по нем, в быстрой последовательности, слева направо. Теперь с начала до конца, прокручиваясь. Потом все эпизоды смешались, и быстро мелькали лица: военный преступник, серийный убийца, затем пострадавший от ожогов, и женщина, рыдающая, от какой-то невыносимой боли.

Теперь образ распался на четыре части, завертевшись и взбаламутившись, пока не стал похож на ужасное месиво, и после того как издавать мерзкий вопль, в комнате повисла неестественная тишина. Мое порывистое дыхание было единственным, что я слышала.

— Это — то чего ты хочешь Кэлли? Ты хочешь увидеть меня настоящего?

— Вас настоящего, но не электронный коллаж.

— Настоящий я, — голос был тихим. Смиренно.

— Да, — выдохнула я.

— Хорошо.

Его лицо потускнело и потухло со звуком металлического щелчка.

Я ждала в темноте.

Глава 28

Я слышала шаги Старика, подходившего ближе, но он не говорил. Он стоял возле меня? Не было слышно дыхания. И это меня обескуражило. Он сфальсифицировал шаги. Это были электрические и синтезирующие звуки, как и его голос. Это был человек, играющий с иллюзиями, и он не подходил ко мне.

Он ушел.

Здесь, в темноте, находились только я и гнетущая тишина.

Я подступила к светочувствительному датчику, который обнаружила ранее, и нажала на него ладонью. Свет осветил всю комнату, высвечивая все уголки, и доказывая, что да, я была здесь сама.

Я обернулась и увидела монитор, установленный сверху на стене. Оно отображало хаос в фойе. Команда маршалов нападала, проводила аресты, и уводила служащих банка тел.

Стадия вторая. Я снова нажала на кнопку тревоги в кармане.

— Он ушел! — закричала я.

Два подстраховывающих маршала, которые ждали меня снаружи, ворвались в комнату.

— В какую сторону он пошёл, — спросил один из них.

— Я не знаю, не видела.

У комнаты было ещё три выхода, кроме того что был позади меня. Старик мог воспользоваться любым из них. Старший маршал пошёл к первой двери, другой ко второй, а я открыла третью. Я увидела небольшую прихожую, которая приводила к двум банковским лифтам. Шум от них подсказал мне, что они оба работали, но нельзя было увидеть какого-либо проблеска, чтобы точно сказать двигались они вверх или вниз. Я нажала на кнопку и вошла в первый, который пришёл. Я поехала на нем в низ, под первый этаж, в гаражный отсек.

Я забежала в слабо освещенный гаражный этаж, ища Старика. Большое количество высококачественных автомобилей было припарковано возле лифтов, менее качественные — автомобили служащих пониже, в глубине гаража. Я наклонилась, чтобы заметить его ноги из-под автомобилей, но ничего не увидела. Я хотела найти Старика и сорвать его маску с лица, оставляя его полностью раскрытым.

Я остановилась и прислушалась. Возможно, он прятался. Мне нужна была минута, чтобы утихомирить своё собственное дыхание. Шорох, скрип от шагов. Я обернулась и увидела кого-то в тенях, напротив стены, того кто прятался за бампером внедорожника.

Я побежала туда. Здесь было неосвещенное место. Неизвестный убежал далеко от меня, но был загнан в угол. Когда он добрался до конца стенки, то плюхнулся на корточки.

Это был Терри, медбрат, который пользовался карандашом для глаз. Он плакал.

— Котенок, не давай им арестовывать меня, — сказал он, — Мне нельзя в тюрьму.

— Помоги мне, и посмотрим, чем я смогу помочь.

Я положила руку ему под локоть, и подняла парня на ноги.

— Где может прятаться Старик?

— Он бы не прятался. Он бы просто уехал.

— Какая из машин его?

— Не машина, — его красивые глаза начали осматриваться — вертолет.




Терри и я мчались вверх по лестнице к крыше. Я была рассерженна на себя, за то что сразу не подумала о верто-транспорте.

— Не думал, что этот день настанет, — черный макияж потек по его щёкам.

— Теперь думаю, ты можешь быть свободным.

Мы врываемся в последнюю дверь, которая привела нас к крыше и попали в холод. Громкий звук от кружащихся лопастей и резкие порывы воздуха ударили нам по лицам, как пощечины. Мы прищурились, наши волосы хлестали нам по лицу, и я с Терри увидели черный вертолет, находящийся на посадочной площадке, приблизительно в двадцати метрах от нас. Ещё не в воздухе.

Через небольшое окно я увидела, что Старик сидит позади пилота, отводя взгляд. Я побежала к вертушке, низко наклоняясь, чтобы не попасть под удар. Пилот подвинулся к Старику и тот повернулся ко мне.

Его лицо было, как лицо у мумии из ужасов.

Я поднялась на полосковое шасси, схватила ручку от двери и распахнула её. Старик наклонился, чтобы закрыть дверь, и я схватила его за руку.

Я крепко ухватилась за дверную раму, и взяла Старика за рукав от пальто. Что-то резко упало с сиденья возле него, кто-то был в сумке. Я не могла точно сказать размер или пол, или даже жив этот неизвестный. Терри был сзади меня, не на расстоянии. Тут только я боролась со Стариком.

Я уже до половины вытащила его с вертолета. Подобралась к краю маски.

— Что вы скрываете? — зло вопила я.




— Что происходит? — спросила высокая блондинка, — Нам сказали быть здесь.

— Кто вам сказал? — спросил сенатор, поднеся микрофон к её лицу.

— Он сказал, — темноволосый мальчик указал — Тинненбаум.

— Я такого не говорил, — ответил тот.

Старший съемщик мальчишеского тела кивнул:

— О, да. Именно это вы и сделали дорогой человек. Спецпоказ был сделан на вашем Главном канале, и вы сказали, что мы все должны вернуться к банку тел, так как появились какие-то проблемы с нашими деньгами.