Старуха 4 — страница 54 из 56

Но на прокладках все же много не заработаешь, так что с европейской валютой в НТК все стало довольно грустно. Одновременно сократился приток столь нужных денежек из Америки. То есть Электролюкс по-прежнему оттуда золотишко в казну НТУ доставлял, а вот поступления от Марты из Америки сократились, хотя и не так сильно, как из Европы. В принципе, Вера чего-то подобного ожидала, поэтому когда сразу две нефтяных компании на своих бензозаправках наладили и перезаправку баллончиков с бутаном для зажигалок, неожиданностью это не стало. А вот что ее удивило, так это то, сколько уже пустых баллончиков американцы не выкинули – и продажи бутана в США упали до нуля. А еще сильно упали продажи мотоциклетных шлемов. Конечно, шлемы денежку приносили скорее символическую, но все же приносили – а после того, как какая-то мелкая компания наладила производство шлемов в США (стеклопластиковых, паршивых, но ярких) продажи их для Марты стали просто убыточными и пришлось эту часть бизнеса свернуть.

А валюты – именно валюты – требовалось все больше: парни из финотдела НТК заключили со Швецией шикарный контракт на поставки в СССР железной руды, причем такой, что шведам любые другие иностранные рынки(включая, в частности, германский) стали просто неинтересны, они с трудом успевали руду для СССР добывать. Но за эту руду тем же шведам нужно было платить – а выручка от поставляемых за границу через Марту и через Электролюкс товаров с трудом покрывала эту потребность. Правда, Марта была теткой удивительно упорной и «отъела» несколько ранее не окученных рынков – но в тех же Бразилии с Аргентиной хорошо продавался лишь стиральный порошок…

Но и в Европе имелся абсолютно никем ранее не окученный рынок, и вот им занялся уже Карл Густафссон. Занялся потому, что у него «на этом рынке» нашелся приятель детства – давно уже переселившийся в Испанию моряк. Которому были совершенно безразличны «предметы гигиены» – но совершенно небезразличны разнообразные механические игрушки. И в Швецию этот приятель приехал именно за такой игрушкой, а узнав, что некий Карл Густафссон – на автомобильном рынке личность весьма известная, навестил друга детства, и из соседнего ресторанчика они практически два дня не вылезали. А когда все же вылезли, Карл направился прямиком на Стокгольмский аэродром, сел в самолет и отправился в Москву.

Очевидно, в самолет он садился в состоянии, мягко говоря, не очень трезвом – а в каком состоянии были те, кто его в самолет пропустил, разбираться никто уже не захотел. Но главным событием дня (четвертого июня) стало то, что в Московский аэропорт прилетел швед без каких бы то ни было документов, кроме шведской водительской лицензии, и начал требовать (от пограничников) немедленно отвезти его к «госпоже Вере Синицкой».

На счастье шведа, пограничники знали, кто такая «госпожа Синицкая» – и сообразили ей позвонить. Вера в этот момент сидела у себя на кафедре, готовясь к предстоящее сессии, и, услышав о внезапном визите Карла в Москву, лично приехала в аэропорт и забрала оттуда незадачливого путешественника, благо на это ее полномочий хватило :

– Карл, какого черта ты прилетел в Москву без документов? Ведь тебя могли вообще арестовать за незаконное пересечение границы!

– Да? Я об этом не подумал, но мы просто с приятелем слегка выпили, и я решил, что тебе будет интересно узнать, о чем мы с ним говорили. Он, между прочим, предложил сделку, которая принесет тебе довольно много денег…

– Мог бы в письме все написать или, если дело очень срочное, по телефону мне рассказать!

– Не мог бы, такие дела по телефону не решаются. И вообще это – тайна!

– Тайна, говоришь? А какая тайна?

– Самая секретная! Он у меня увидел тот крестьянский автомобильчик, который вы для нас делаете, и предложил у себя заводик выстроить по производству таких же. Только у него там вообще ничего нет, так что мы ему для его заводика будем поставлять моторы, колеса, коробки передач и вообще целиком трансмиссии, стекла, аккумуляторы, лампочки… вообще всё, кроме кожи для сидений и, возможно, болтов, которыми колеса привинчиваются. Хотя насчет болтов я тоже не очень уверен.

– Очень интересно! И где это он заводик строить собрался?

– В Испании.

– Так, понятно, ты молодец, что прилетел. Я сейчас с пограничниками все вопросы улажу… товарищ, вы можете этого придурка напоить кофе и какими-нибудь печеньками подкормить? – обратилась Вера к начальнику погранотряда уже по-русски. – Я сейчас напишу разрешение на въезд его в СССР, под мою ответственность… Ну выпил человек, паспорт дома забыл – а информацию он привез очень для нашей страны важную. И еще: сегодня вечером… нет, завтра, я его обратно отправлю на своем самолете, вы по команде передайте, чтобы снова его два часа здесь не держать…

Спустя сорок минут, когда Карл устроился в кресле в гостиной Вериной квартиры, она поставила перед ним тарелки с едой и полный кофейник:

– Теперь рассказывай все подробно.

– Да чего там рассказывать? Мой друг детства, Алрик Биргхирсон, лет так двадцать назад женился на испанке, сам обосновался в Виго… Он моряком был… то есть раньше был шкипером, а теперь у него своя компания, несколько танкеров, на которых он из Америки бензин с керосином возит. В общем, не бедствует – а в последнее время вообще разбогател… то есть он так думает. Но денег у него действительно немало, и он в Швецию приехал, чтобы шведский автомобиль себе купить. Все же он швед… а насчет того, что у испанцев с бензином дела не очень, он, пожалуй, лучше всех знает. И у меня он увидел твой крестьянский автомобильчик, который может на масле ездить – а в Испании масла этого…

– Ты не отвлекайся, суть рассказывай.

– Рассказываю… а пива у тебя случайно нет? Мы с ним два дня…

– Нет, но я попрошу принести. – Спустя минуту, вернувшись в гостиную, Вера сообщила: – через полчаса пиво тебе будет, рассказывай дальше.

– Спасибо, ты всегда была очень хорошей девушкой. У него действительно есть деньги, и он готов их вложить в постройку автомобильного завода. А еще он знаком неплохо с тамошними властями… если коротко, то он сказал, что власти испанские препятствовать поставкам на такой завод всего, о чем я тебе уже говорил, не будут. Не будут препятствовать поставкам из Швеции – но мы же не сумеем такой мотор сами сделать!

– Понятно, но зачем нам испанские деньги? Лично мне песеты их, или как там они называются, не нужны.

– Он будет платить американскими деньгами, причем золотом, как ты любишь. Не за все, но за то, что я буду ему из Швеции отправлять, он со мной рассчитается своей продукцией и я уже знаю, куда ее пристроить.

– Какой своей? Ты же сказал, что у него компания по морским перевозкам.

– Да, а еще у него в Испании несколько больших плантаций, он там оливки выращивает и мандарины с апельсинами. Я уже с двумя магазинами овощными в Стокгольме договорился, что они у меня мандарины заберут…

– Карл, а ты арифметику в школе учил? Или думаешь, что в двух магазинах сможешь продать пару сухогрузов мандаринов?

– Это я только вчера договориться успел, а если всерьез этим займусь… а еще масло оливковое. Так вот, у него получается много масла очень плохого, третьей выжимки, его разве что на освещение в деревнях берут, а в основном просто выкидывают – а ведь твой автомобильчик и на таком ездить сможет! А если мы ему все детали к автомобильчику сможем продавать примерно за шесть тысяч песет…

– А в настоящих деньгах это сколько?

– Песета на несколько копеек дороже рубля, так вот, он для начала хочет выпускать двадцать-двадцать пять тысяч автомобильчиков в год. Ты сможешь столько моторов продать?

Моторы, о которых говорил Карл, были маленькими, всего в шесть лошадок, среднеоборотными дизелями, а автомобильчики, которые он называл «крестьянскими», изготавливались вообще для Кореи и Маньчжурии: там уже «угольный дизель» в приличных объемах производился. А в Швецию эти машинки НТК продавал (как раз через Карла) потому, что моторы действительно могли работать на растительном масле, а в последнее время экономные шведские крестьяне начали массово рапс выращивать – исключительно для использования масла в качестве топлива. С точки зрения Веры это было дороже, чем использовать нефтяное или даже угольное дизтопливо, но шведские крестьяне искренне считали, что «свое масло получается вообще бесплатным» – а употреблять рапсовое масло в пищу было невозможно.

А если рассматривать испанский рынок, где по сути дела отходов производства оливкового масла можно было получить с четверть миллиона тонн в год, то там такие автомобильчики действительно могли стать очень интересным приобретением для крестьян. Или, в большей степени, для владельцев оливковых плантаций – а лишние тридцать миллионов долларов в год Вере показались суммой, заслуживающей пристального интереса.

– А этот твой приятель, как его…

– Алрик Биргхирсон.

– Он все еще швед?

– А как швед может стать не шведом? Разве что переродиться заново, поменяв при этом родителей, но я о таких чудесах вроде не слышал, – сообщил Карл, прилично так глотнув принесенного Дашей пива.

– Зря я тебя пивом пою, ты соображать хуже стал. У этого Алрика паспорт-то шведский есть?

– Есть, он по нему ко мне и приехал.

– Значит так… он где сейчас?

– Где-где… в гостинице небось отсыпается, мы же два дня…

– Это я уже заметила. Значит, он в Стокгольме. Я тебя сейчас отвезу обратно в аэропорт, полетишь в Стокгольм. Заберешь Альрика, затем с ним – и со своим паспортом, не забудь! – забежишь в советское посольство, я там предупрежу чтобы все быстро сделали, потом обратно сюда в Москву вы уже вдвоем прилетите и мы обо всем договоримся.

– Вера, ты всегда была девушкой очень заботливой, но должен сказать, что самолеты в Стокгольм летают только два раза в неделю. Поэтому у меня обратный билет только на воскресенье…

– Можешь его просто выкинуть, полетишь– и за Альриком, и с ним обратно сюда, на моем самолете.

– Хорошо дружить с хорошими советскими девушками! Только… Вера, я слушал, что твоя страна с Испанией… может, тебе сначала стоит с начальниками поговорить? А то мы договоримся обо всем, деньги потратим – а потом советские власти запретят моторы в Испания отправлять. И мы просто разоримся!