Старушка с огоньком — страница 4 из 6

Заключив, что в этой деревне сумасшедшие абсолютно все, Джек вежливо поблагодарил лавочника и вышел на улицу, со страхом представляя, как он весь день ищет Маффи, но тот так и не находится.

Судя по вчерашнему переполоху, этот парень дорог старой Риссе, и она отнюдь не обрадуется, если Джек вернется один.

Однако опасения не оправдались. Маффи стоял на крыльце и довольно улыбался. Его рот был испачкан чем-то белым, а в глазах было столько неприкрытого счастья, что Джек не решился спросить, где он был.

Отдав Маффи половину свертков, Джек молча пошел обратно.

Ему очень хотелось, чтобы этот день закончился побыстрей.

И зеркало. Надо обязательно найти зеркало…

* * *

— Госпожа Рисса, я хотел с вами поговорить…

После возвращения из деревни Джек до самого вечера просидел в своей комнате, потому что Маффи так и не пустил его к Риссе, утверждая, что у нее «болит». И лишь ближе к вечеру, когда за окном засерели сумерки, парень соизволил уведомить, что «хозяйка свободна».

Старуха сидела в кресле-качалке, укрывшись полосатым пледом, который, наверное, сама и связала. Что ещё делать длинными вечерами на Лисьем Ухе? Странно, что весь дом ещё не завернут в гигантскую вязаную шаль… Было бы прекрасное решение проблемы с нехваткой дров!

Хозяйка подняла на Джека стеклянные глаза. На мгновение в них мелькнуло что-то непонятное, а потом взгляд стал осмысленным, цепким.

— Что?

В этот момент в гостиную ворвалась кухарка с полотенцем в руке.

— Это невозможно! Масло опять попахивает! — заявила она. — И муки куда меньше четверти пуда…

Тут она недовольно глянула на Джека и Маффи. Мол, должны были почувствовать, что легко нести.

— Не обращай внимания, — сказала старая Рисса. — Деревенские часто нас обсчитывают и подсовывают испорченные продукты.

Последнее было сказано больше для Джека. Он нахмурился. Значит, ведьму жители деревни побаиваются, но это не мешает им делать ей гадости.

— Я этого так не оставлю! — воинственно посулила кухарка.

— А где Нисора? — перебила ее старуха, кажется, желая отвлечь собеседницу от планов кровопролития. Кухарка махнула рукой, в которой было зажато полотенце.

— Да в кладовке, не иначе! Где ей ещё быть?

Произнесено было с убийственной серьезностью. Слова повисли в воздухе. Старая Рисса будто забыла, о чем шла речь. Она разглядывала свои узкие ладони. Левая рука была охвачена нескончаемым тремором.

— Вы хорошо себя чувствуете? — спросил Джек.

— Жду смерти, — ответила хозяйка дома. — Но каждый Новый Год все начинается заново.

Глаза у нее опять стали стеклянными.

Джек кашлянул, сбитый с толку. Мигрень у нее, что ли?

— Ну, — справившись с собой, заметил Лост, — на то ведь и существует Новый Год!

Понятно, что праздники посреди болота получаются тоскливые. В деревню старуха вряд ли ходит, а местные действительно ее не жалуют, Джек имел возможность в этом убедиться. Интересно, как долго ее не хватятся, если она разгонит слуг и умрет в одиночестве?

Тьфу ты! Старая Рисса и его настроила на минорный лад. Сбила с толку…

Стойте-стойте! Не совсем так. Все эти туманные намеки, разговоры ни о чем, таинственные паузы…

Да она же просто тянет время, чтобы не показывать ему злополучное зеркало! Стоит о нем заговорить — и кто-нибудь пропадает! Следующей наверняка будет кухарка… Хотя, чтобы запихать ее в шкаф, понадобятся усилия всех остальных обитателей дома!

А действительно ли у старой Риссы хранится нужное зеркало? Джеку было все равно, где провести новогодний праздник. Дома его никто не ждал, а с тех пор, как Анна настойчиво пыталась привлечь его внимание, он и вовсе предпочитал пропадать в разъездах…даже когда та успокоилась, привычка осталась. Новый Год давно уже перестал быть для Джека праздником.

Дома Джека ждали тишина, холод и вечное непонимание.

Что он сделал не так?

Почему ушла Айри?

Была ли любовь, если в записке она и словом не обмолвилась о чувствах. Несколько сухих строк, вот и все, что он получил… даже не объяснение. Даже не проклятья.

Он много думал об этом. Иногда раздумья заставляли его рваться на поиски.

Может, она попала в беду?

Может, он все не так понял…

И он искал, но не находил ни следа. Айрис растворилась, будто была лишь его сном… Кошмаром, как выяснилось.

Если бы она взяла деньги — наверное, он бы меньше злился. Хотя бы понял, что ею двигало! А так — у него осталась лишь записка.

Но именно поэтому Джек не терпел лжи. Старой Риссе стоило сказать прямо, что она разбила или заложила зеркало!

— Госпожа Рисса, вы так и не показали мне зеркало, — сказал он.

— Разве? — удивилась старуха. — Но мы ведь шли прямо к нему.

— Не дошли, — настойчиво напомнил Лост.

Старуха пожевала губу. Прикидывается, что забыла, понял Джек.

— Надо же, совсем из головы вылетело! — пробормотала с досадой старая Рисса. — Но разве мы не говорили о том, что ты проведешь здесь Новый Год?

— Говорили. Но я все же хотел бы оценить зеркало. Герцог, безусловно, будет рад его приобретению. Но он должен быть уверен, что не зря тратит время на ожидание… Новость станет прекрасным подарком на праздник.

— Почта есть только в городе. Даже если бы ты успел туда сегодня, письмо не дойдет так быстро… — заметила Рисса. Джек усмехнулся. Логично. Значит, на помутнение сознания пенять бесполезно.

Она тянет время!

— Госпожа Рисса, если зеркало разбито…

— Меня бы здесь не было! — резко оборвала она.

Джек сбился с мысли. Что старуха подразумевала?!

Он напомнил себе, что хозяйка просто стара и мало общается с людьми. И большинство стариков — знатные ворчуны…

— Госпожа Рисса, — терпеливо объяснил Джек. — Герцог приобретет это зеркало, даже если на нем есть трещины, и рама повреждена…

— Думаешь, приобретение будет ценным? Мало ли, что он там может увидеть.

— Потому я и желаю провести предварительную оценку. Если понадобится, зеркало отправится на реставрацию. Пожалуйста…

— У меня болит спина! — отрезала Рисса. — Ноет к непогоде. В старости все окрашено болью, как выяснилось.

— Мне жаль, но вам совершенно не обязательно утруждать себя. Кто-то из ваших слуг мог бы показать мне…

— Они не знают, где искать, — произнесла старуха печально.

Ну вот, опять! Да в этой госпоже просто пропала драматическая актриса! Джек уже не мог сдержать раздражения.

— Так объясните им.

— Нет.

Они посмотрели друг на друга. У Риссы дрожали губы. Во взгляде действительно стояла боль. Джек вздохнул.

— Хорошо, мы можем посмотреть зеркало, когда вам станет лучше? Скажем, через пару часов…

Если не установить временные рамки, зеркала ему не видеть, может, до следующего Нового Года!

— Как пожелаешь, — ответила старая Рисса. Звучало как издевка. Он ей на уступки идет, а она ещё посмеивается над ним?

Действительно, ведьма. Как есть!

— Почему ты решил, что зеркало повреждено? — спросила вдруг Рисса, впившись в Джека жадным взглядом. Будто действительно ждала ответа.

— Потому что вы юлите и уходите от ответа. Это очевидно.

Старуха снова пожевала губу. «Ну, признайся, облегчи душу и пойдем уже посмотрим на него!» — мысленно попросил он.

— Может быть, потому она от тебя и ушла, — проговорила Рисса.

— Что?!

— Ты додумываешь за других их прегрешения. Тебе не кажется, что такая черта больше свойственна женщинам? Может быть, ты просто казался Айри ненадежным?

— При всем уважении, госпожа Рисса, мы здесь обсуждаем зеркало, — процедил Джек.

Старуха поскучнела.

— Мы решили отложить разговор.

— Да, верно. Через два часа я приду к вам.

Он ушел, едва удержавшись от того, чтобы хлопнуть дверью.

Да кто она такая?!

С какой стати вообще лезет к нему? Старость — не оправдание хамству и двуличности!

А может, она специально действовала грубо, чтобы отвлечь его? И ведь получилось.

Джек остановился у лестницы и долго стоял там, прислушиваясь к тишине. Тиканья часов в гостиной слышно не было, будто время остановилось. Здесь — ничего. И завыванья ветра сюда не доносились.

Джек помассировал пальцами переносицу.

Недостаточно надежным!

Он сбежал от Риссы потому, что опасался неосторожно наговорить ей грубостей и лишиться сделки? Или потому что не хотел думать над ее вопросом?

Тут ему послышался какой-то тихий звук. Взгляд Лоста упал на неприметную дверь. Вспомнив о беспокойстве старухи за Маффи, Джек подумал, что остолоп, чего доброго, действительно запер себя и теперь не может выбраться.

Но дверь не была заперта.

И Маффи в маленьком темном помещении не было.

Это была, кстати, именно кладовка.

Нисора стояла в углу с открытыми глазами и не шевелилась.

— Нисора? — позвал Джек озадаченно.

Но она не ответила. Тогда Джек подошел к ней, чтобы проверить, все ли в порядке.

— Нисора! — снова обратился он к поломойке и взял ее за плечо. Под руку попался клок волос… который, к ужасу Джека, оторвался и зацепился за его пальцы. Такой здоровенный клок, что Джеку показалось сперва — вся голова сейчас отвалится. Он отшатнулся. Нисора не шевелилась. Джек опустил взгляд. В руке у него был целый пучок мелких ивовых прутиков.

Лост сам не понял, зачем пошел к хозяйке дома. Может быть, спросить, не имеется ли у ее служанки дурацкой привычки спать стоя в кладовке? Ведь кухарка говорила с такой уверенностью…

У порога гостиной Джек остановился. Старая Рисса была не одна. Рядом с креслом обнаружился Маффи. Он стоял на коленях и, опираясь руками на подлокотник кресла, тянулся к лицу старухи. Парень водил языком по сморщенной щеке…

И Джек понял, что с него хватит этого безумства!

Пусть празднуют одни… Он прекрасно переночует в деревне! А завтра… завтра явится, чтобы предложить хозяйке сделку снова. Она просто играет с ним, потому что он поддался. А если он покажет, что не желает больше игр, ей придется вернуться к деловым отношениям. Он просто с самого начала неправильно оценил ее поведение и сглупил… Но больше она не будет развлекаться за его счет!