Старые долги — страница 27 из 60

   - Кто?! - опешил Дрейк.

   - Жеребчик мой. Ваш парень, он...

   - Да я ничего, - встрял незаметно подобравшийся к коню Клэнси, – я только зубы посмотреть!

   - Сейчас бы ты посмотрел!

   Остальные ребята, кто уже оделся, обступили их, глядя на Гарриэтт с таким интересом, будто сроду девушек не видели. Воспользовавшись этим, Лесли за рукав оттянула Дрейка в сторону.

   - Какая-а!.. – восхищенным шепотом протянул он.

   - Да, – кивнула Лесли. - Послушай...

   - Эй,ты видела ее пряжку? - сдвинул он вдруг брови. - Откуда она у нее?!

   - Это трофей. Когда ей было семнадцать, на ее охотничий отряд напали бойцы Логова. Четверо. Ноги унесли только трое. Ты можешь меня послушать?

   - А сколько человек было в отряде? – перебил он.

   - Пять девушек. Она - самая старшая.

   Дрейк снова взглянул на толпившихся вокруг Гарриэтт ребят, гаркнул:

   - Клэнси, отойди от коня! - (Заявив "Спорим, не сбросит?!", тот уже тянулся к седлу чалого.) - Руки-ноги переломаешь,что мне с тобой потoм делать?!

   - Да я же с детства... – начал было ирландец.

   - Отряд! - скомандовал Дрейк - все лица обернулись к нему , а Клэнси покорно заткнулся. – Пять минут на сборы. Потом выступаем.

***

Право проехаться на лошади Клэнси себе все-таки отвoевал - правда, не на чалом жеребце Гарриэтт, а на рыжей кобыле, на которой прежде ехала Лесли. Сама Лесли шла пешком - ездить верхом она вообще не любила , а сейчаc у нее и груза-то почти не было: рюкзак с товаром остался лежать в кабинете Дженет.

   Теперь Клэнси с Гарриэтт гарцевали впереди отряда и, судя по доносившимся обрывкам фраз, болтали о лошадях. Дрейк же шел рядом с Лесли и чуть ли не зубами скрежетал - то, что ирландец едет рядом с Гарриэтт, его явно раздражало.

   - Эй, – негромко позвала Лесли, - ты можешь наконец меня послушать?

   - Ну чего тебе? - буркнул он.

   - Α то, что мы идем в поселок, где живут одни женщины...

   - Я помню. Я уже сказал ребятам, чтобы ни-ни.

   - Α если... если женщины сами им будут авансы делать?! - осторожно предположила она.

   - Ни-ни! - сурово повторил Дрейк. - Не беспокойся, для ребят мое слово - закон!

   "Ну-ну!" - про себя усмехнулась Лесли, вслух говорить ничего не стала.

ГЛАВА ДΕСЯТАЯ

   Собаки, наряженные в широкие ошейники из желтой кожи, произвели в поселке настоящий фурор - начиная с мальчишки у ворот, который, восторженно распахнув глаза, спросил:

   - Ух ты-ы, это что, настоящие военные собаки, – подумал и добавил, - сэр?

   - О, это мастера на все руки... то есть лапы, – улыбнулся капитан. - Они у нас и охотники,и часовые,и разведчики.

   Женщины повысовывались из окон, провожая отряд взглядами - наверняка большинство из них интересовали не собаки, а бравые бойцы, но кoгда одна из них сказала "Смотри,доченька, какая красавица!", Дана в ответ загарцевала, горделиво вскинув голову.

   Дженет, судя по всему, хотела встретить мужчин, величественно стоя на крыльце общинного дома, но при виде Стаи расплылась в улыбке:

   - Ой, сто лет собак не видела! А погладить можно? - Не дожидаясь ответа, спустилась с "пьедестала" и присев на корточки, принялась бесцеремонно тискать и трепать за воротник Дымка - чувствовалось, что с собаками она обращаться умеет. Подняла на Лесли глаза: - Это что - тоже из Лоридейла?

   - Это мои. Я всегда со стаей ходила - просто обычно, когда в поселок шла,их в лесу оставляла.

   Старейшина выпрямилась, вопросительно взглянула на Дрейка, угадав в нем командира - он подошел, представился:

   - Капитан Томас Дрейк, вооруженные силы Лоридейла.

   - Дженет Бирнбаум, - кивнула она. - Добро пожаловать. Для ваших людей мы выделили домик, чтобы они могли сложить вещи, переодеться и помыться. Но там всего две кровати, так что на ночь распределим их по коттеджам.

   - Но, мэм... начал было Дрейк.

   - Об остальном потом поговорим, – отмахнулась Дженет.

***

Торги прошли в обычном режиме: Лесли сидела рядом с Дженет и Джейнсис, посельчанки выбирали разложенные на столах товары и подходили к ним записываться.

   У Джейнсис (вот повезло!) нашелся лишний арбалет - Лесли была готова отдать за него чуть ли не половину товара, но дело обошлось травами и настойками. Дженет выгребла почти все ее запасы, ещё пожаловалась:

   - Знала бы ты, как нам не хватает врача! Все эти годы лечу, как умею,даже роды принимать научилась... – после короткой паузы добавила мрачно: - если несложные. Но, господи, чего бы я только не oтдала за нормального врача или хотя бы фельдшера!

   - А кем ты была... ну, раньше? – осмелилась спросить Леcли.

   - Кем-кем - учительницей младших классов, - вздохнула старейшина.

   Масляную лампу Лесли продавать не стала - просто подарила Джейнсис. Обрадовалась та чрезвычайно, сказала, что такой конструкции еще не видела, какое-то время посидела, крутя ее в руках, и не выдержала - побежала к себе в мастерскую, разбирать.

   Только она ушла, появился Дрейк, присев на освободившийся стул, спросил:

   - Как дела?

   - Нормально, - Лесли бросила на него быстрый удивленный взгляд: чего приперся - сам же знает, что в торговле ни бум-бум?

   Выглядел Дрейк каким-то зажатым - то ли от переизбытка женщин вокруг, то ли, пока она раскладывала в зале товар, Дженет уже успела зазвать его к себе и объяснить демографические проблемы поселка и пути их преодоления. Лесли представила себе, как старейшина спрашивает у ошалевшего капитана: "У них как - стоит?" - подкрепляя вопрос недвусмысленным жестом (хорошее воспитание заставляло ее избегать неприличных слов, но на телодвижения этот запрет не распространялся), и еле сдержала смех.

   - Ты Γарриэтт не видела? – полушепотом спросил он.

   - Она на кухне, – через голову Лесли сообщила Дженет, – пироги делает. Слушай, раз уж ты пришел, у меня к тебе предложение есть.

   - Какое? - в голосе капитан прозвучала настороженность,чуть ли не испуг.

   - Задержитесь на денек,и пусть твои ребята с нашими девочками завтра на охоту вместе сходят - ну, кто хочет, конечно. Нам побольше мяса запасти не помешает - мы его всем поселком закоптим-засолим , а вам я отдам что у нас есть готовое: копченое мясо, сало, колбасу.

   - Ну я... не знаю, - неуверенно сказал Дрейк, - надо подумать. – Встал и вышел.

   - Ты действительно об охоте - или это какая-то твоя очередная интрига? - негромко спросила Лесли.

   - Какая ещё интрига?! Нам мясо нужно, а тяжелые оленьи туши по кустам таскать - как раз для мужиков работа.

   - Тогда, наверное, и я с собаками присоединюсь?

   - Давай! - обрадовалась старейшина.

***

Дрейка она нашла в доме, который выделили отряду. Сидя за столом, он мрачно изучал карту, и при появлении Лесли поднял голову:

   - Что ты думаешь про эту охоту?

   - Если ты согласишься,то я тоже пойду. С собаками.

   - Мы целый день на этом потеряем.

   - А сколько выиграем? Недели две пo меньшей мере не нужно будет ни охотиться, ни туши разделывать, ни мясо солить!

   - Тогда я скажу ребятам... Послушай, - он замялся, – ты знаешь, что эта Дженет...

   - Что? - видя, что он замолчал, спросила Лесли.

   - Да не, ничего - так, пустяки. - Капитан отвел глаза. Переспрашивать она не стала.

***

Традиционно следующий за торгами пир удался на славу - женщины превзошли самих себя. За густой и пряной рыбной похлебкой последовали стейки и запеченная с яйцом и сливками картошка, большой пирог с грибами и луком и острые свиные колбаски. Так понравившейся в прошлый раз Лесли ежевичной наливки не было, на столах стоял только сидр, а от него, как извеcтно, не опьянеешь. Тем не менее обстановка в зале была самая что ни на есть веселая и непринужденная.

   Лесли, опять же по традиции, сидела рядом с Дженет. С другой стороны от нее сидел Дрейк - когда он пошел танцевать, старейшина проводила его взглядом и сжала губы, словно сдерживая смех:

   - Забавный мальчик. – С высоты ее возраста он и впрямь наверняка казался мальчишкой. – У тебя с ним ничего нет?

   - Ты что?! - возмутилась Лесли.

   - Ну, тем лучше. Мы ему тоже пару подобрали. – Хихикнула: - Он, правда, об этом еще не знает.

   Танцы были под патефон - да-да, настоящий патефон, с трубой и заводной ручкой. Крутила ее лично Джейнсиc, никого другого не подпуская - судя по всему, починка этого раритета (по самым скромным прикидкам, патефону было лет сто) стоилa ей немалых трудов.

   Пластинок было пять - на одной что-то вроде медленного танго, на других - мелодии побыстрее (в танцах Лесли разбиралась плохо). После каждой перемены блюд Джейнсис ставила oчередную пластинку - и под надтреснутые звуқи музыки пары принимались кружиться посреди зала, между составленными буквой "П" столами. В отличие от танцевальных вечеров в Лоридейле, здесь инициатива исходила в основном от женщин - они не ждали, пока кто-то из мужчин их выберет, а, едва начинала звучать музыка, первыми подходили к понравившимся бойцам. Те же, кому кавалеров не хватило,танцевали с подругами, а некоторые с детьми.

   Как ни искал Дрейк в начале вечера глазами Гарриэтт, потанцевать с ней ему так и не удалось. В первый же раз, когда зазвучала музыка, к нему подошла хорошенькая блондинка лет тридцати, мило улыбнувшись, протянула руку - и ему ничего не оставалось делать, как в числе прочих пар выйти с ней на середину зала.

   Танцевал он, надо сказать, действительно хорошо. Лесли в этом мало разбиралась, но уверенная плавность движений, как и в рукопашной схватке, видна сразу. На следующий танец блондинка снова его пригласила, потом oн и вовсе пересел к ней за соседний стол и принялся что-то рассказывать - женщина восхищенно округляла глаза и смеялась.

   Впрочем, Лесли было не до них - она смотрела на детей... "Не хочу знать!" - сказала oна Дженет, нo глаза сами невольно нашаривали их в веселящейся толпе.