Откуда три года назад в Логове появился Базз, Беннет не знал. Сказал только, что "хоть и старый, но крутой и вообще - умный мужик". Οчень скоро он стал правой рукой Хефе. Именно при нем грузовики-цистерны Логова стали совершать регулярные рейсы на нефтяную вышку в Нью-Мексико, где стояла "такая штука, которая из нефти бензин гонит". Кроме того, он оказался отличным автомехаником - не хуже покойного Байкера - и парк мотоциклов Логова снова стал понемногу расти; сейчас они есть уже у всех бoйцов.
- Скажи, а Пит, Юло, Смайти, майор Мэрфи - как они, живы? – спросила Лесли.
- Юло с Динеро ушел. Пит и Смайти - они эта... в Логове. Пит на складе жмотится, Смайти рейдами командует. А майор... так майора же Хефе застрелил - наутро, после пожара.
- Ты хочешь что-нибудь спросить? - обернулась она к Дрейку.
Тот кивнул и подошел. Беннет, уже не такой перепуганный, уставился на него с некоторым любопытством.
- Сколько отсюда до Логова? – спросил капитан.
- А-а... эта... – Беннет поозирался, - ну, к обеду доеду.
Лесли прикинула, с какой скоростью ехал грузовик, и "перевела":
- Миль сто - сто десять.
- А когда нам следует ждать неприятных визитеров?
- Чего? - Беннет сдвинул брови, силясь понять, о чем его спрашивает этот странно говорящий незнакомец, перевел взгляд на Лесли.
- Что сделает Хефе, если ты не приедешь вовремя? – вздохнула она.
- А-а... ну... эта... ребят пришлет. Проверить, чего стряслось.
- Ночью?
- Не, с утра.
- Еще что-нибудь? - спросила она Дрейка.
- Пожалуй, нет. Или... – взглянул на Беннета. - У моста через Пекoс патруль дежурит?
- Не, – мотнул тот головoй. – Зачем? Грузовики же... эта... только у нас есть!
- У меня все, - сказал капитан, отошел в сторону и присел на камень.
Лесли понимала, что надо сделать дальше - неприятно, конечно, но придется. Огляделась - оказывается, бойцы уже ушли с дороги и, расположившись неподалеку, с интересом прислушивались к допросу. Еще и они тут...
Все ещё колеблясь, спросила:
- Беннет, а откуда ты?
- Из Ред-Ривер. Здесь, недалеко, за Пекосом. Хефе с него эта... ну... тоже девок и жратву берет, когда надо.
- Но Хефе же парней из поселков обычно не забирает?! - удивилась она.
- Не-е, я сам! - Беннет аж возмутился. - Сам, значит, к нему ушел!
- Почему? Мотоциклы понравились?
- Не, я эта... из-за сучки одной. Она, тварь мелкая, передо мной жопой вертела, а как до дела дошло - орать стала! Ее отец меня вообще пристрелить хотел, а мой папаня тоже хорош - сказал "Уходи, глаза б мои тебя не видели!" Ну, я и ушел к Хефе... а чего они?!
- И сколько же лет было этой... мелкой сучке? - обманчиво мягким тоном спросила Лесли.
- Четырнадцать!
- Врешь! - Она встала, шагнула к Беннету, заходя ему за спину.
- Ну, двенадцать... да, двенадцать, правда! - взвизгнул тот. – Но она сама хотела. Сама! А потом плакать начала. Но она свое получила - за подставу за эту. Когда я вернулся - на мотоцикле, с ребятами, тут уж никакой папаня мне был не указ! Отымел ее...
Удар ножом в спину был быстр и точен - между ребер, в сердце. Скорее всего, Беннет даже не успел ничего понять - просто осекся на полуслове и мягко, как тряпичная кукла, завалился набок.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Дрейк тоже не сразу понял, что произошло. Чуть ли не четверть минуты он переводил неверящий взгляд с Лесли на Беннета, словно ожидая, что тот сейчас поднимется, лишь потом сорвался с места и вмиг оказался рядом
- Ты... - снова взглянул на Беннета. – Ты что сделала?!
- Прикончила его, – объяснила Лесли спокойно и жестко. - Живой он нам больше не нужен. - Скользнула взглядом по бойцам - испуганные, ошарашенные, они застыли, глядя на нее.
- Что-о?! - рыкнул Дрейк. – Да ты... – Тоже мельком взглянул на ребят и схватил Лесли за локоть. – Пойдем, поговорим!
А-а, понятно - ругаться собирается, но не хочет это делать при подчиненных! Лесли покорно поплелась за ним.
Дойдя до эфемерного укрытия - едва доходивших до пояса жиденьких зарослей опунции, он обернулся, мрачный и разъяренный - таким она его еще никогда не видела.
- Зачем ты это сделала?! - аж голос от злости задрожал
- Ты же сам слышал, - ответила Лесли с полным спокойствием, - утром надо ждать визитеров. И когда они приедут, они должны поверить, что с машиной произошел несчастный случай. А для этого найти в сгоревшем грузовике останки двух человек. Ну и кроме того, Беннет был изрядной сволочью,так что,избавив от него этот мир, я оказала человечеству реальную услугу.
- Это не тебе судить! - огрызнулся капитан.
- Почему - не мне? – внешне все так же спокойно спросила Лесли, хотя внутри постепенно начала закипать. Она с самого начала ожидала чего-то подобного, но не думала, что это будет настолько противно. - И вообще - что с ним ещё было делать? Отпустить?!
- Но... - начал Дрейк и запнулся.
- Или, может, с собой водить? – напирала она. - А потом еще и в Лоридейл взять?
- Ты должна была меня сначала спросить, – буркнул он.
- Ну, спросила бы я тебя - и что дальше? Ты бы сначала маялся, а потом, даже если бы со мной согласился,из-за своей щепетильности поедом бы себя ел. Так что я избавила тебя от необходимости принимать это... неприятное решение. И вoобще, дело уже сделано, говорить больше не о чем!
- Может, я тебе ещё и спасибо сказать должен?! - рявкнул Дрейк.
- Пожалуй, не помешало бы!
- Ну, спасибо!
- Ну, пожалуйста!
Οн сердито посопел, не желая признавать ее правоту (а стоило бы!), наконец заявил:
- Больше так не делай, не предупредив меня. Я все-таки кoмандир отряда!
- Ладно! - пожала она плечами. – Следующий раз предупрежу. А пока - давай решай, что дальше делать будем.
- В каком смысле?!
- В прямом. Теперь мы знаем, что Хефе жив, что Логово существует и снова набирает силу. И что у них есть мотоциклы и горючее. Иными словами, основная задача экспедиции выполнена. Так что - поворачиваем назад или идем дальше?
Пару секунд капитан ошарашенно смотрел на нее - мысль о том, что фактически цель их похода достигнута, оказалась для него явно в новинку, затем кивнул:
- Идем дальше. Я хочу своими глазами на все взглянуть, раз уж мы так близко подошли.
Дальше так дальше... Лесли вздохнула:
- Ладно. Пойдем делами заниматься - надо еще успеть до темноты найти подходящее место, чтобы "несчастный случай" организовать.
***
Джордж Кинг подбежал к ним, едва они вышли из-за опунции, вытянулся в струнку и козырнул:
- Сэр. Разрешите обратиться с просьбой, сэр?!
Лесли воззрилась на него с удивлением: столь официально-уставного обращения к Дрейку она не видела с начала похода. Тот, похоже, тоже удивился, но невозмутимо кивнул:
- Слушаю, Кинг.
- Разрешите похоронить тела, сэр? - В сторону Лесли он не смотрел, словно ее и не было.
Капитан качнул головой:
- Нет. Делайте, как скажет миссис Лесли.
- Есть, сэр! - Боец повернулся к ней: - Вы позволите нам похоронить убитых людей, мэм? - Наконец-то удостоил ее взглядом - в глазах его читалась столь явная неприязнь, чуть ли не отвращение, что в первый момент Лесли даже опешила (до сих пор с этим рослым молчаливым парнем она ладила не хуже, чем с остальными бойцами). Но в следующую секунду собралась и ответила - так же жестко и официально:
- Нет, Кинг, не разрешаю. – Οбернулась к сгрудившимся в стороне бойцам, позвала: - Луис! - Махнула рукой в сторону шоссе.
Вместо того, чтобы, как обычно, подбежать к ней, парень плелся еле-еле,так что к грузовику они с Дрейком и он подошли одновременно.
- Луис, ты вести такую машину сможешь? - без долгих предисловий спросила Лесли.
- Да... мэм, – ответил тот непривычно сухо и официально.
- Отлично! - улыбнулась она, сделав вид, что ничего не замечает. - В таком случае поезжай вперед и найди подходящее место, чтобы можно было сымитировать аварию.
- Какую аварию?
- Ну, что якобы машина свалилась в кювет и сгорела.
- Вы что - хотите сжечь исправный грузовик и цистерну бензина?! - переспросил Луис с таким шокированным видом, будто Лесли предложила ему зайти в церковь и плюнуть на распятие.
- Вот именно.
- Но... сэр?! - он перевел взгляд на Дрейка, словно ожидая, что тот сейчас отменит это нелепое и кощунственное распоряжение, но поддержки не дождался.
- Лу, делай, что сказано, - негромко приказал капитан.
- И, пожалуйста, прихвати с собой трупы, - добавила Лесли. – Попроси, чтобы ребята помогли погрузить их в машину.
- Но, мэм, я... – Лицо бойца вспыхнуло праведным возмущением. – Я не... не труповоз какой-то! И я не буду...
- Деверо, хватит! - перебил Дрейк. - Три наряда вне очереди за пререкания! Ступай - и позови ко мне Кинга и Лимаро.
- Да, сэр. Слушаюсь, сэр!
***
Дальше капитан действовал сам. Лесли сочла за благо не вмешиваться,тем более что он был очевидно раздражен, и, сидя на песке, наблюдала, как он и двое бойцов подтащили к грузовику трупы Беннета и его напарника и как привязали их в проеме между кабиной и цистерной. Кинг снова попытался что-то вякнуть про "пoхоронить" - Дрейк резко осадил его.
Закончив, подошел к ней:
- Поедешь со мной? Я сам машину поведу.
- Нет, у меня ж собаки - куда я их дену? Найди подходящее место и жди там, а мы подойдем.
- Хорошо, - кивнул он. Обернулся, крикнул: - Деверо, сюда! - Когда тот подбежал, приказал: - В кабину!
Сам сел на водительское место, дождался, пока Луис притащит свой рюкзак и тоже залезет в кабину, и машина тронулась - сначала медленно и виляя, затем все быстрее.