Старые кости — страница 36 из 55

– Пил внизу, – произнес Уиггетт, показывая пальцем.

Нора и остальные осторожно подобрались поближе. Нора опустилась на колени и посмотрела вниз. В заливавшем долину лунном свете она разглядела на глубине пятисот футов страшно исковерканное тело человека. Вокруг него было рассыпано что-то белое. Нора достала бинокль и разглядела, что это такое: фрагменты костей. Видимо, кости вывалились из двух разорванных седельных сумок, вместе с которыми Пил упал со скалы.

Клайв опустился на колени рядом с Норой. Молча взял у нее бинокль.

– Какой ужас! А рядом с ним, похоже, кости, которые он украл. Вернее, то, что от них осталось.

Некоторое время все молчали, погруженные в свои мысли. Вдруг затянувшуюся паузу прервал Бёрлесон.

– Как такое вообще могло случиться? – произнес он. – Пил миллион раз ходил в горы – и вдруг сорвался со скалы?

– Дело было ночью, – ответил Уиггетт. – Луна не светила. Пил собирал камни для надгробия. Весь на нервах, в расстроенных чувствах, вот и забыл про осторожность.

– Может, еще выпил, – прибавил Клайв.

– Он алкоголь в рот не брал.

Нора привыкла работать на высоте, но когда опять посмотрела вниз, даже у нее закружилась голова. Каменный гребень обрывался так резко, будто край срезали ножом. Отсюда сорваться немудрено. Вот только…

– Разве у Пила не было налобного фонаря? – спросила Нора.

– Без него он бы в темноте ничего не разглядел, – ответил Бёрлесон.

Нора отползла от обрыва и встала на ноги:

– Поедем обратно в лагерь. Надо сообщить в полицию.

31

14 мая

Лошади шли друг за другом, поднимаясь на горный отрог. На последней ехала специальный агент Коринн Свонсон. Впереди скакали табунщик, выступавший в качестве проводника; шериф округа, крупный мужчина по имени Блейк Девлин; его помощник и два офицера из отдела по борьбе с правонарушениями Лесной службы. Все скакали на лошадях, предоставленных ранчо «Красная гора». Еще с ними ехал окружной коронер – забавный маленький человечек, который почти всю дорогу молчал и на здоровенной лошади смотрелся очень нелепо. «Да, пестрая компания подобралась», – размышляла Корри. Они поднимались на горные отроги Сьерра-Невады. Забрались на высоту более семи тысяч футов. Вокруг голые гранитные пики и выступы, тут и там проросли низкие кривые сосны. Вдалеке высятся пики, покрытые снегами.

Корри никогда не нравилось ездить верхом. Кобура с «глоком» втыкается в ребра, а наручники, которые она зачем-то сунула за шиворот, – спрашивается, для чего? – натирают позвоночник. В доверху набитых седельных сумках собрано все необходимое для осмотра места происшествия: бахилы, перчатки, маска, сетка для волос, пробирки для улик, цифровая камера, зиплок-пакеты, фонарик, пинцет. Обычно сбором улик в ФБР занимается группа реагирования на инциденты, но в этом случае Морвуд отказался направлять ее сюда, ведь вся имеющаяся информация указывала на то, что гибель человека произошла в результате несчастного случая. Да и вообще, как заметил Морвуд, Корри сама эксперт-криминалист. В теории – да, но практический опыт у нее пока отсутствовал.

Утром, когда Корри приехала на ранчо «Красная гора», остальные четверо, мужчины среднего возраста, уже седлали лошадей. Похоже, все они были знакомы друг с другом. Судя по более чем вялым приветствиям, Корри для них нежеланная гостья. Она прекрасно понимала, что кажется им неопытной девчонкой. Именно по этой причине решила держаться как можно более холодно и официально. «Даже если он действительно просто сорвался со скалы, наберетесь ценного опыта», – сказал Морвуд.

Вот группа повернула. Впереди показалась веревка: кто-то натянул ее поперек тропы, чтобы до их приезда оградить место преступления. Корри порадовалась этому обстоятельству. Интересно, кто тут такой сообразительный?

Все остановили лошадей. Агент спешилась, отвязала седельные сумки и перебросила через плечо. Проводник с «Красной горы» подошел, взял поводья и отвел ее лошадь в сторону, к остальным. Корри осмотрелась по сторонам. Мужчины стояли тесной группой и о чем-то болтали. Вдруг все громко захохотали.

Переступив через веревку, Корри приблизилась к краю скалы. Обрыв высокий и отвесный. На дне лежит тело жертвы, а рядом с ним валяются седельные сумки. На гребне рядом с Корри высилась незаконченная пирамида из камней. Рядом – две свежесрезанные и обструганные ветки. Видимо, мужчина собирался сделать из них крест. Повсюду сплошной гранит, только кое-где попадаются участки мха, а из щелей выглядывают горные цветы. Короче говоря, худшая местность для сбора доказательств. Внимательно осмотрев край обрыва и каменную пирамиду, Корри не заметила ни единого следа – ни человеческого, ни лошадиного.

Она достала камеру и сделала несколько снимков. Тем временем подошли шериф с помощником и двое офицеров. Брели не спеша, болтая и смеясь. Наконец остановились. Инцидент их, похоже, не особо интересовал, и все же мужчины не упустили случая поиграть в ковбоев: все как один в шляпах и сапогах.

Корри почувствовала спиной чье-то присутствие и обернулась. К ней медленно, нерешительно приближалась археолог Нора Келли. За ней шел мужчина, в котором Корри узнала историка Бентона. Лица двоих других сопровождающих тоже показались ей знакомыми.

– Как думаете, что с ним случилось? – спросила Нора Келли.

– Вряд ли здесь удастся обнаружить какие-то следы, – ответила Корри. – Я хотела бы осмотреть тело. Где тут можно спуститься?

– Сейчас покажу. Коронер уже туда идет.

Корри последовала за Норой Келли вдоль края гребня. Они подошли к ущелью, круто уходившему вниз, к горной речке, лугам и высоким соснам. Идя вдоль речки, вскоре наткнулись еще на одну веревку.

– Кто ее натянул? – спросила Корри.

– Это я велела Уиггетту. Не хотела, чтобы кто-то здесь ходил и все трогал – особенно старые кости, которые украл Пил.

– Уиггетт – это помощник табунщика?

– Да.

– Спасибо. Вы правильно сделали.

Вслед за ними, громко разговаривая, спускались четверо копов.

Вот они добрались до места, где ущелье делало изгиб. Зашли за поворот, и их взглядам во всех подробностях предстала картина страшной смерти. Корри застыла, пытаясь сохранить невозмутимый вид, как подобает профессионалу. Коронер склонился над телом и мерил ему температуру. Эту процедуру Корри изучала в подробностях, но в первый раз видела, чтобы кто-то проводил ее на практике. Зрелище оказалось не из приятных.

– Кто спускался в ущелье до нас? – спросила Корри.

– Только Уиггетт и коронер. Мы всем запретили сюда ходить.

Корри кивнула. Сделала еще несколько шагов вперед. Тело лежало среди острых камней примерно в двадцати футах от нее. Оно было страшно исковеркано. Корри подумала, так ли уж обязательно для сбора доказательств надевать бахилы, перчатки, маску и сеточку, ведь коронер этого не сделал. И все же она решила на всякий случай следовать правилам. Достала из седельных сумок необходимые средства защиты и надела их.

– Подождите здесь, – сказала она доктору Келли. – Я подойду поближе.

– Разумеется.

Корри приблизилась к телу. Коронер кивнул в знак приветствия.

– Несколько минут – и он ваш.

– Спасибо.

Корри сделала еще пару общих снимков места происшествия, скалы, костей и других предметов, вывалившихся из треснувших седельных сумок Пила. Старые кости с места раскопок – те самые, с которыми, по словам членов экспедиции, Пил сбежал, собираясь их похоронить. Кости разбросаны повсюду. Среди них Корри заметила расколотый череп. Рядом с телом лежал налобный фонарь жертвы.

Корри склонилась над ним и сделала снимок.

– Агент Свонсон, я закончил, – объявил коронер.

Он отошел в сторону и стал что-то записывать в блокноте. Корри подошла к телу и осмотрела его вблизи. Труп был сильно поврежден. Шея не просто сломана, а почти отделена от головы. Задняя часть черепа разбита. Под ней большая лужа крови. Такое обильное кровотечение указывало на то, что до падения с обрыва этот человек был жив. Обе руки и ноги сломаны во многих местах. Повсюду кровавые раны, из которых торчат кости, не говоря уже о ссадинах и ушибах. Рубашка и брюки погибшего порваны. Один ботинок отлетел не меньше чем на двадцать футов.

Обходя тело, Корри сделала еще несколько фотографий.

Подошли Девлин, его помощник и два офицера. Все четверо продолжали болтать и посмеиваться. Защитное снаряжение никто надеть не удосужился – даже перчатки.

– Ну как, раскрыли дело, специальный агент Свонсон? – поинтересовался шериф.

Корри ответила сквозь маску:

– Пока ищу доказательства.

Она склонилась над головой жертвы, делая снимки порезов и ушибов.

– Неужели это убийство? – спросил Девлин.

Помощник подавил смешок.

– Как я уже сказала, выводы делать рано.

– А я вот сделал.

Корри не ответила, надеясь, что шериф от нее отвяжется. Но тот еще не закончил.

– Перед вами классический случай того, что специалисты называют неудачным падением.

Корри молча перевела камеру в режим макросъемки и сделала несколько снимков ушибов на лице.

Шериф продолжил:

– Парень складывал этот свой надгробный памятник, искал подходящие камни и ненароком шагнул за край.

Корри продолжила фотографировать.

– Или, думаете, он со скалы не срывался? А, агент Свонсон?

– Вопрос не в том, упал он или нет, а в том – как и почему.

– Невелика загадка, – ответил Девлин, подтягивая пояс с оружием и снаряжением. – Когда он свалился? Позапрошлой ночью. Луна тогда зашла в три часа ночи. Пришлось бедняге собирать свою пирамиду без всякого освещения, а темнотища тут в горах – хоть глаз выколи. Но парень свое дело не бросил, работал-работал – и полетел в пропасть.

Не удержавшись, Корри указала на разбитый фонарь:

– Свет у него был. Рычажок в положении «включено».

– Но парень-то волнуется, спешит. Да еще место выбрал на самом краю обрыва.

Корри выпрямилась и посмотрела на Девлина. Тот глядел на нее со снисходительной ухмылкой. «Держи себя в руках», – приказала себе Корри.